diff --git a/po/eu.po b/po/eu.po index 0b6bbe18..5371baef 100644 --- a/po/eu.po +++ b/po/eu.po @@ -4,1125 +4,458 @@ # This file is distributed under the GNU LGPL, version 2.1. # # Translators: +# Iñaki Larrañaga Murgoitio , 2014. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" -"PO-Revision-Date: 2013-10-22 18:59+0000\n" -"Last-Translator: yorbajim \n" -"Language-Team: Basque (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" -"eu/)\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2014-07-21 11:07+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2014-07-21 11:13+0200\n" +"Last-Translator: Iñaki Larrañaga Murgoitio \n" +"Language-Team: Basque \n" "Language: eu\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"eu/)\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: Lokalize 1.4\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 -msgid " • Connection error.\n" -msgstr "" +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:1 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:1 +msgid "Geary" +msgstr "Geary" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 -msgid " • Email address already added to Geary.\n" -msgstr "" +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:2 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:2 +#: ../src/client/application/geary-application.vala:18 +msgid "Mail Client" +msgstr "Posta-bezeroa" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 -msgid " • IMAP connection error.\n" -msgstr "" +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:3 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:3 +msgid "Geary Mail" +msgstr "Geary posta" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 -msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" -msgstr "" +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:4 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:4 +msgid "Send and receive email" +msgstr "Bidali eta jaso mezuak" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 -msgid " • Invalid account nickname.\n" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 -msgid " • SMTP connection error.\n" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 -msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 -msgid " • Username or password incorrect.\n" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 -msgid " (Invalid?)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 -#, c-format -msgid "\"%s\" already attached for delivery." -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be found." -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 -#, c-format -msgid "\"%s\" could not be opened for reading." -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 -#, c-format -msgid "\"%s\" is a folder." -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 -#, c-format -msgid "\"%s\" is an empty file." -msgstr "" - -#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 -#, c-format -msgid "%A" -msgstr "" - -#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 -msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" -msgstr "" - -#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 -msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" -msgstr "" - -#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 -msgctxt "Default full date" -msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" -msgstr "" - -#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 -msgid "%H:%M" -msgstr "" - -#. / Format for the datetime that a message being replied to was received -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 -msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" -msgstr "" - -#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 -msgid "%b %-e" -msgstr "" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 -#, c-format -msgid "%d message" -msgid_plural "%d messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 -#, c-format -msgid "%d new message" -msgid_plural "%d new messages" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 -#, c-format -msgid "%d results" -msgstr "" - -#. / Label displaying number of unread email messages in a folder -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 -#, c-format -msgid "%d unread" -msgid_plural "%d unread" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 -#, c-format -msgid "%dh ago" -msgstr "" - -#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 -#, c-format -msgid "%dm ago" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 -#, c-format -msgid "%i matches" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 -#, c-format -msgid "%i matches (wrapped)" -msgstr "" - -#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 -msgid "%l:%M %P" -msgstr "" - -#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 -msgctxt "Default clock format" -msgid "%l:%M %P" -msgstr "" - -#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 -#, c-format -msgid "" -"%s\n" -"(%d other new message for %s)" -msgid_plural "" -"%s\n" -"(%d other new messages for %s)" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 -#, c-format -msgid "%s (%s)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 -#, c-format -msgid "%s - Conversation Inspector" -msgstr "" - -#: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 -#, c-format -msgid "%s - New Messages" -msgstr "" - -#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). -#. / %s will be replaced by the original sender. -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 -#, c-format -msgid "%s wrote:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 -#, c-format -msgid "%s, %d new message total" -msgid_plural "%s, %d new messages total" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", -#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for -#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 -#, c-format -msgid "%s, %s" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 -#, c-format -msgid "%u conversations selected." -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 -#, c-format -msgid "%u read messages" -msgstr "" - -#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 -#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 -#, no-c-format -msgid "%x" -msgstr "" - -#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 -msgid "(no subject)" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 -msgid "---------- Forwarded message ----------" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 -msgid "1 month back" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 -msgid "1 year back" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 -msgid "2 weeks back" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 -msgid "3 months back" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 -msgid "6 months back" -msgstr "" - -#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 -msgid "" -"Are you sure you want to remove this " -"account? " -msgstr "" - -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 -msgid "Cannot remove account " -msgstr "" - -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 -msgid "" -"A composer window associated with this account is currently open. Send or " -"discard the message and try again." -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 -#, c-format -msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 -msgid "A_ccounts" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 -#, c-format -msgid "About %s" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 -msgid "Accounts" -msgstr "" - -#: ../../ui/account_list.glade:71 -msgid "Add account" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 -msgid "Add label" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 -msgid "Add label to conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 -msgid "Add label to conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 -msgid "All Mail" -msgstr "" - -#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 -msgid "" -"All email associated with this account will be removed from your computer. " -"This will not affect email on the server." -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 -msgid "Allow inspection of WebView" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 -msgid "Always Show From Sender" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 -msgid "Archive" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 -msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 -#, c-format -msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 -msgid "" -"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " -"trusted sources." -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 -msgid "Bcc:" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:113 -msgid "Bold (Ctrl+B)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:69 -msgid "C_olor" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 -msgid "Cannot add attachment" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 -msgid "Cc:" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 -#, c-format -msgid "Cc: %s\n" -msgstr "" - -#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 -msgid "Choose a file" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 -msgid "Co_ntinue" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:29 -msgid "Compose Message" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 -msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/preferences.glade:117 -msgid "Composer" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 -msgid "Copy _Email Address" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 -msgid "Copy _Link" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:17 -msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:21 -msgid "Cu_t" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 -msgid "Date:" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 -#, c-format -msgid "Date: %s\n" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 -msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:25 -msgid "Display program version" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 -msgid "Do you want to discard the unsaved message?" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 -msgid "Do you want to discard this message?" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 -msgid "Don't _ask me again" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 -msgid "Drafts" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:419 -msgid "Drop files here" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:115 -msgid "E_mail address:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 -msgid "E_xit" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 -msgid "Edit Draft" -msgstr "" - -#: ../../ui/account_list.glade:84 -msgid "Edit account" -msgstr "" - -#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 -msgid "Email address:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:5 ../desktop/geary-autostart.desktop.in.h:5 msgid "Email;E-mail;Mail;" -msgstr "" +msgstr "posta;helb.elek;helb.el.;" -#: ../../ui/preferences.glade:131 -msgid "Enable _spell checking" -msgstr "" +#: ../desktop/geary.desktop.in.h:6 +msgid "Compose Message" +msgstr "Prestatu mezua" -#: ../../ui/login.glade:588 -msgid "Encr_yption:" -msgstr "" +#: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../src/client/components/stock.vala:31 +msgid "_Save" +msgstr "_Gorde" -#: ../../ui/login.glade:607 -msgid "Encrypt_ion:" -msgstr "" +#: ../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../src/client/components/stock.vala:22 +msgid "_Add" +msgstr "_Gehitu" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 -msgid "Enter your account information to get started." -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 -#, c-format -msgid "" -"Error during rebuild:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 -msgid "Error saving" -msgstr "" - -#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 -#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 -msgid "Error sending email" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 -msgid "Everything" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 -msgid "Failed to open default text editor." -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:54 -#, c-format -msgid "Failed to parse command line options: %s\n" -msgstr "" +#. Sets min size. +#: ../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +msgid "Accounts" +msgstr "Kontuak" #. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 msgid "First Last" -msgstr "" +msgstr "First Last" -#: ../../ui/composer.glade:182 -msgid "Fixed Width" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 -msgid "Forward (Ctrl+L, F)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 -msgid "From:" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228 #, c-format -msgid "From: %s\n" -msgstr "" +msgid "Welcome to Geary." +msgstr "Ongi etorri Geary-ra." -#: ../../src/client/util/util-files.vala:22 -msgctxt "Abbreviation for gigabyte" -msgid "GB" -msgstr "" +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:228 +msgid "Enter your account information to get started." +msgstr "Sartu zure kontuaren informazioa hasteko." -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 -msgid "Geary Mail" -msgstr "" +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:247 +msgid "2 weeks back" +msgstr "2 aste atzera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +#. IDs are # of days +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:248 +msgid "1 month back" +msgstr "Hilabete 1 atzera" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:249 +msgid "3 months back" +msgstr "3 hilabete atzera" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:250 +msgid "6 months back" +msgstr "6 hilabete atzera" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:251 +msgid "1 year back" +msgstr "Urte 1 atzera" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:252 +msgid "2 years back" +msgstr "2 urte atzera" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:253 +msgid "4 years back" +msgstr "4 urte atzera" + +#. Separator +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:255 +msgid "Everything" +msgstr "Dena" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:686 +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Gogoratu pasahitzak" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:693 ../ui/login.glade.h:6 +msgid "Remem_ber password" +msgstr "_Gogoratu pasahitza" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:727 +msgid "Unable to validate:\n" +msgstr "Ezin da balidatu:\n" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:729 +msgid " • Invalid account nickname.\n" +msgstr " • Kontuaren goitizena baliogabea.\n" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:732 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr " • Helbide elektronikoa jadanik Geary-ri gehituta.\n" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:736 +msgid " • IMAP connection error.\n" +msgstr " • IMAP konexioaren errorea.\n" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:739 +msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" +msgstr " • Okerreko IMAP erabiltzaile-izena edo pasahitza.\n" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:742 +msgid " • SMTP connection error.\n" +msgstr " • SMTP konexioaren errorea.\n" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:745 +msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" +msgstr " • Okerreko SMTP erabiltzaile-izena edo pasahitza.\n" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:749 +msgid " • Connection error.\n" +msgstr " • Konexioaren errorea.\n" + +#: ../src/client/accounts/add-edit-page.vala:753 +msgid " • Username or password incorrect.\n" +msgstr " • Okerreko erabiltzaile-izena edo pasahitza.\n" + +#: ../src/client/application/geary-application.vala:19 +msgid "Copyright 2011-2014 Yorba Foundation" +msgstr "Copyright-a 2011-2014 Yorba Fundazioa" + +#: ../src/client/application/geary-application.vala:21 +msgid "Visit the Yorba web site" +msgstr "Bisitatu Yorba-ren webgunea" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:10 +msgid "Start Geary with hidden main window" +msgstr "Abiarazi Geary leiho nagusia ezkutatuta" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:11 +msgid "Output debugging information" +msgstr "Irteerako arazketaren informazioa" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:12 +msgid "Log conversation monitoring" +msgstr "Erregistratu berriketaren monitorizazioa" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:13 +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Erregistratu sarearen deserializatzea" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:14 +msgid "Log network activity" +msgstr "Erregistratu sareko jarduera" + +#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. +#. / It could also be called the IMAP events queue. +#: ../src/client/application/geary-args.vala:17 +msgid "Log IMAP replay queue" +msgstr "Erregistratu IMAP gertaeren ilara" + +#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for +#. / network transmission +#: ../src/client/application/geary-args.vala:20 +msgid "Log network serialization" +msgstr "Erregistratu sarearen serializazioa" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:21 +msgid "Log periodic activity" +msgstr "Erregistratu aldiko jarduera" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:22 +msgid "Log database queries (generates lots of messages)" +msgstr "Erregistratu datu-basearen kontsultak (mezu ugari sortzen ditu)" + +#. / "Normalization" can also be called "synchronization" +#: ../src/client/application/geary-args.vala:24 +msgid "Log folder normalization" +msgstr "Erregistratu karpetaren normalizazioa" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:25 +msgid "Allow inspection of WebView" +msgstr "Baimendu WebView aztertzea" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:26 +msgid "Display program version" +msgstr "Bistaratu programaren bertsioa" + +#. This gives a command-line hint on how to open new composer windows with mailto: +#: ../src/client/application/geary-args.vala:49 +#, c-format +msgid "Use %s to open a new composer window" +msgstr "Erabili '%s' prestatzeko leiho berria irekitzeko" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:50 +msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" +msgstr "Bidali iruzkinak, iradokizunak eta eman akatsen berri hemen:" + +#. i18n: Command line arguments are invalid +#: ../src/client/application/geary-args.vala:57 +#, c-format +msgid "Failed to parse command line options: %s\n" +msgstr "Huts egin du komando-lerroaren aukerak aztertzean: %s\n" + +#: ../src/client/application/geary-args.vala:68 +#, c-format +msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" +msgstr "Komando-lerroaren '%s' aukera ezezaguna\n" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:46 +msgid "_Delete" +msgstr "E_zabatu" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:47 +msgid "Delete conversation (Shift+Delete)" +msgstr "Ezabatu berriketa (Maius+Ezabatu)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:48 +msgid "Delete conversations (Shift+Delete)" +msgstr "Ezabatu berriketa (Maius+Ezabatu)" + +#. This refers to the action ("move email to the trash"), not the Trash folder itself +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:52 +msgid "_Trash" +msgstr "_Zakarrontzia" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:53 +msgid "Move conversation to trash (Delete, Backspace)" +msgstr "Bota berriketa zakarrontzira (Ezabatu, Atzera tekla)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:54 +msgid "Move conversations to trash (Delete, Backspace)" +msgstr "Bota berriketak zakarrontzira (Ezabatu, Atzera tekla)" + +#. This refers to the action ("archive an email"), not the Archive folder itself +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:58 +msgid "_Archive" +msgstr "_Artxiboa" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:59 +msgid "Archive conversation (A)" +msgstr "Artxibatu berriketa (A)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:60 +msgid "Archive conversations (A)" +msgstr "Artxibatu berriketak (A)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:63 +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Markatu _baztergarri gisa" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:64 +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Markatu e_z-baztergarri gisa" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:66 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:282 +msgid "Mark conversation" +msgstr "Markatu berriketa" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:67 +msgid "Mark conversations" +msgstr "Markatu berriketak" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:68 +msgid "Add label to conversation" +msgstr "Gehitu etiketa berriketari" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:69 +msgid "Add label to conversations" +msgstr "Gehitu etiketa berriketei" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:70 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:321 +msgid "Move conversation" +msgstr "Aldatu berriketa lekuz" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:71 +msgid "Move conversations" +msgstr "Aldatu berriketak lekuz" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:258 +msgid "A_ccounts" +msgstr "K_ontuak" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:263 +#: ../src/client/components/stock.vala:27 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Hobespenak" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:267 +#: ../src/client/components/stock.vala:25 +msgid "_Help" +msgstr "_Laguntza" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:271 +#: ../src/client/components/stock.vala:21 +msgid "_About" +msgstr "Honi _buruz" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:275 +msgid "_Donate" +msgstr "_Eman dirua" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:279 +#: ../src/client/components/stock.vala:29 +msgid "_Quit" +msgstr "I_rten" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:284 +msgid "_Mark as..." +msgstr "_Markatu honela..." + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:290 +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Markatu '_Irakurrita' gisa" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:296 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Markatu i_rakurri gabeko gisa" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:302 +msgid "_Star" +msgstr "_Izarra" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:307 +msgid "U_nstar" +msgstr "Ke_ndu izarra" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:317 +msgid "Add label" +msgstr "Gehitu etiketa" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:318 +msgid "_Label" +msgstr "_Etiketa" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:322 +msgid "_Move" +msgstr "Aldatu _lekuz" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:326 +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Prestatu mezu berria (Ktrl+N, N)" + +#. Reply to a message. +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:330 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1574 +msgid "_Reply" +msgstr "_Erantzun" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:331 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Erantzun (Ktrl+R, R)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:335 +msgid "R_eply All" +msgstr "Erantzun _denei" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:336 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "Erantzun _denei (Ktrl+Maius+R, Maius+R)" + +#. Forward a message. +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:341 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1584 +msgid "_Forward" +msgstr "A_urrera" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:342 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Aurrera (Ktrl+L, F)" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:625 +msgid "Your settings are insecure" +msgstr "Zure ezarpenak ez dira seguruak" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " +"username and password could be read by another person on the network. Are " +"you sure you want to do this?" +msgstr "" +"IMAP eta/edo SMTP ezarpenek ez dute SSL edo TLS zehazten. Zure erabiltzaile-" +"izena eta pasahitza sareko beste pertsona batek irakur ditzakeela adierazten " +"du honek. Ziur zaude hau nahi duzula?" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:627 +msgid "Co_ntinue" +msgstr "_Jarraitu" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:705 +#: ../src/client/components/status-bar.vala:29 +msgid "Error sending email" +msgstr "Errorea mezua bidaltzean" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:706 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." msgstr "" +"Errorea gertatu da mezu bat bidaltzean. Arazoak jarraitzen badu, ezabatu " +"eskuz mezua zure Irteera karpetatik." -#: ../../ui/password-dialog.glade:315 -msgid "General" +#. Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be uploaded +#. to Sent Mail after being sent. +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:710 +#: ../src/client/components/status-bar.vala:33 +msgid "Error saving sent mail" +msgstr "Errorea bidalitako mezua gordetzean" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:711 +msgid "" +"Geary encountered an error saving a sent message to Sent Mail. The message " +"will stay in your Outbox folder until you delete it." msgstr "" +"Errorea gertatu da bidalitako mezua Bidalita karpetan gordetzean. Arazoak " +"jarraitzen badu, ezabatu eskuz mezua zure Irteera karpetatik." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 -msgid "Gmail" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:133 -msgid "IMAP Credentials" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:572 -msgid "IMAP password" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 -msgid "IMAP settings" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:556 -msgid "IMAP username" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 -msgid "Important" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 -msgid "Inbox" -msgstr "" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14 -msgid "Inboxes" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 -#, c-format -msgid "Indexing %s account" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:120 -msgid "Italic (Ctrl+I)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/util/util-files.vala:28 -msgctxt "Abbreviation for kilobyte" -msgid "KB" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:780 msgid "Labels" -msgstr "" +msgstr "Etiketak" -#: ../../ui/composer.glade:151 -msgid "Lar_ge" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:152 -msgid "Large" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:62 -msgid "Link (Ctrl+L)" -msgstr "" - -#. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. -#. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:16 -msgid "Log IMAP replay queue" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:11 -msgid "Log conversation monitoring" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:21 -msgid "Log database queries (generates lots of messages)" -msgstr "" - -#. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 -msgid "Log folder normalization" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:13 -msgid "Log network activity" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 -msgid "Log network deserialization" -msgstr "" - -#. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for -#. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 -msgid "Log network serialization" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 -msgid "Log periodic activity" -msgstr "" - -#: ../../src/client/util/util-files.vala:25 -msgctxt "Abbreviation for megabyte" -msgid "MB" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 -msgid "Mail Client" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 -msgid "Mark Unread From _Here" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 -msgid "Mark as S_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 -msgid "Mark as _Read" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 -msgid "Mark as _Unread" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 -msgid "Mark as not S_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 -#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 -msgid "Me" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:158 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "More options" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 -#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 -msgid "Move conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 -msgid "Move conversations" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:176 -msgid "N_ame:" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:230 -msgid "N_ickname:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 -msgid "New Message" -msgstr "" - -#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 -msgid "Nickname:" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:661 -msgid "No authentication re_quired" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 -msgid "No conversations in folder." -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 -msgid "No conversations selected." -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 -msgid "No search results found." -msgstr "" - -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 -msgid "None" -msgstr "" - -#: ../../ui/preferences.glade:158 -msgid "Notifications" -msgstr "" - -#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 -msgid "Now" -msgstr "" - -#. / The quoted header for a message being replied to. -#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for -#. / the original sender. -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:792 #, c-format -msgid "On %1$s, %2$s wrote:" -msgstr "" +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "Ezin da '%s'(r)en datu-basea ireki" -#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). -#. / %s will be replaced by the original date -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 -#, c-format -msgid "On %s:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 -msgid "Open" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 -msgid "Other" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 -msgid "Outbox" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 -msgid "Outlook.com" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:10 -msgid "Output debugging information" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:337 -msgid "P_ort:" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:474 -msgid "Pass_word:" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:101 -msgid "Password" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:196 -msgid "Password:" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:102 -msgid "Paste _With Formatting" -msgstr "" - -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 -msgid "Please enter your email password" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:47 -msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" -msgstr "" - -#: ../../ui/account_spinner.glade:41 -msgid "Please wait while Geary validates your account." -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:421 -msgid "Por_t:" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 -msgid "Port:" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:81 -msgid "Quote text (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 -msgid "R_eply All" -msgstr "" - -#: ../../ui/preferences.glade:55 -msgid "Reading" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:274 -msgid "Real name:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 -msgid "Remem_ber password" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 -msgid "Remem_ber passwords" -msgstr "" - -#: ../../ui/account_list.glade:97 -msgid "Remove account" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:95 -msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 -msgid "Reply (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 -msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 -msgid "Reply to _All" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:163 -msgid "SMTP Credentials" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:507 -msgid "SMTP password" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 -msgid "SMTP settings" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:491 -msgid "SMTP username" -msgstr "" - -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 -msgid "SSL" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 -msgid "SSL/TLS encryption:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 -msgid "STARTTLS" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:169 -msgid "S_ans Serif" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:175 -msgid "S_erif" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:160 -msgid "S_ervice:" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:170 -msgid "Sans Serif" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 -msgid "Save A_ttachment..." -msgid_plural "Save All A_ttachments..." -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 -msgid "Save All A_ttachments..." -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 -msgid "Saved" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 -msgid "Saving" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:304 -msgid "Se_rver:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 -msgid "Search" -msgstr "" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 -#, c-format -msgid "Search %s account" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 -msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 -msgid "Select Color" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 -msgid "Select _All" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 -msgid "Select _Message" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 -msgid "Send and receive email" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 -msgid "Send message with an empty body?" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 -msgid "Send message with an empty subject and body?" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 -msgid "Send message with an empty subject?" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 -msgid "Send message without an attachment?" -msgstr "" - -#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. -#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 -msgid "Sending..." -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 -msgid "Sent Mail" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:404 -msgid "Ser_ver:" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:176 -msgid "Serif" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 -msgid "Server:" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:259 -msgid "Service:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 -msgid "Show Images" -msgstr "" - -#: ../../ui/preferences.glade:193 -msgid "Show _notifications for new mail" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:164 -msgid "Small" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 -msgid "Spam" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 -msgid "Starred" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:761 -msgid "Storage" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:134 -msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 -msgid "Subject:" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 -#, c-format -msgid "Subject: %s\n" -msgstr "" - -#: ../../src/client/util/util-files.vala:19 -msgctxt "Abbreviation for terabyte" -msgid "TB" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 -#, c-format -msgid "" -"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 -msgid "" -"The version number of the local mail database is formatted for a newer " -"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " -"work with this version of Geary.\n" -"\n" -"Please install the latest version of Geary and try again." -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 -msgid "" -"There was an error opening the local account. This is probably due to " -"connectivity issues.\n" -"\n" -"Please check your network connection and restart Geary." -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 -#, c-format -msgid "" -"There was an error opening the local mail database for this account. This is " -"possibly due to a file permissions problem.\n" -"\n" -"Please check that you have read/write permissions for all files in this " -"directory:\n" -"\n" -"%s" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:793 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -1135,368 +468,1352 @@ msgid "" "Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " "The mail on the your server will not be affected." msgstr "" +"Errorea gertatu da kontu honen lokaleko postaren datu-basea irekitzean. " +"Baliteke datu-basearen fitxategia hondatuta egotea direktorio honetan:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary-k datu-basea berreraiki eta zerbitzariarekin berriro sinkroniza " +"dezake, edo irten.\n" +"\n" +"Datu-basea berreraikitzean lokaleko mezu guztiak (beraien eranskinekin) " +"ezabatzea dakar. Zerbitzariko zure mezuak ez dute eraginik jasoko." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 -msgid "This link appears to go to" -msgstr "" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:795 +msgid "_Rebuild" +msgstr "_Berreraiki" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 -msgid "This message contains remote images." -msgstr "" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:795 +msgid "E_xit" +msgstr "I_rten" -#: ../../ui/composer.glade:435 -msgid "To add them as attachments" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 -msgid "To:" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 -#, c-format -msgid "To: %s\n" -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 -msgid "Trash" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 -msgid "U_nstar" -msgstr "" - -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 -msgid "Unable to login to email server" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 -#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 -#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 -#, c-format -msgid "Unable to open local mailbox for %s" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 -#, c-format -msgid "Unable to open the database for %s" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:804 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "Ezin da '%s'(r)en datu-basea berreraiki" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 -msgid "Unable to validate:\n" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:127 -msgid "Underline (Ctrl+U)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:88 -msgid "Unquote text (Ctrl+[)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-args.vala:65 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:805 #, c-format -msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:457 -msgid "User_name:" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 -msgid "Username:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:19 -msgid "Visit the Yorba web site" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 -#, c-format -msgid "Welcome to Geary." -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:252 -msgid "Work, Home, etc." -msgstr "" - -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 -msgid "Yahoo! Mail" -msgstr "" - -#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 -msgid "Yesterday" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" -"Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " -"username and password could be read by another person on the network. Are " -"you sure you want to do this?" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Errorea berreraikitzean:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 -msgid "Your settings are insecure" -msgstr "" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:827 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:837 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:848 +#, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Ezin da '%s'(r)en lokaleko postontzia ireki" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 -#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 -msgid "_About" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:828 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" msgstr "" +"Errorea gertatu da kontu honen lokaleko postaren datu-basea irekitzean. " +"Fitxategiaren baimenean arazoren bat egon daiteke.\n" +"\n" +"Egiaztatu direktorio honetako fitxategi guztietan irakurtzeko/idazteko " +"baimenak dituzula:\n" +"\n" +"%s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 -#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 -msgid "_Add" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:838 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." msgstr "" +"Lokaleko postaren datu-basearen bertsio zenbakia Geary-ren bertsio berriago " +"batentzako formateatu da. Zoritxarrez, datu-basea ezin da desegin Geary-ren " +"bertsio honekin funtzionatzeko.\n" +"\n" +"Instalatu Geary-ren azken bertsioa eta saiatu berriro." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "_Archive" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:849 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." msgstr "" +"Errorea gertatu da lokaleko kontua irekitzean. Baliteke konektibitatean " +"arazoak egotea.\n" +"\n" +"Egiaztatu sareko konexioa eta berrabiarazi Geary." -#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 -msgid "_Attach" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:525 -msgid "_Attach File" -msgstr "" - -#: ../../ui/preferences.glade:69 -msgid "_Automatically select next message" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 -msgid "_Cancel" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:52 -msgid "_Center" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 -msgid "_Close" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 -msgid "_Copy" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 -msgid "_Delete" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:548 -msgid "_Details" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 -msgid "_Discard" -msgstr "" - -#: ../../ui/preferences.glade:90 -msgid "_Display conversation preview" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 -msgid "_Donate" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:782 -msgid "_Download mail:" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:181 -msgid "_Fixed Width" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 -msgid "_Forward" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 -#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 -msgid "_Help" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:542 -msgid "_Include Original Attachments" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 -msgid "_Inspect" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:57 -msgid "_Justify" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 -msgid "_Keep" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 -msgid "_Label" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:42 -msgid "_Left" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 -msgid "_Mark as Read" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 -msgid "_Mark as Unread" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 -msgid "_Mark as..." -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:157 -msgid "_Medium" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 -msgid "_Move" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 -msgid "_OK" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 -msgid "_Open" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 -#: ../../ui/password-dialog.glade:85 -msgid "_Password:" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:35 -msgid "_Paste" -msgstr "" - -#: ../../ui/preferences.glade:172 -msgid "_Play notification sounds" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 -#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 -msgid "_Preferences" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 -msgid "_Print..." -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 -#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 -msgid "_Quit" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 -msgid "_Rebuild" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:14 -msgid "_Redo" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:561 -msgid "_Remember passwords" -msgstr "" - -#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 -msgid "_Remove" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 -msgid "_Replace" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 -msgid "_Reply" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:141 -msgid "_Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:47 -msgid "_Right" -msgstr "" - -#: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 -#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 -msgid "_Save" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 -msgid "_Save As..." -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 -msgid "_Save Image As..." -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:594 -msgid "_Send" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:163 -msgid "_Small" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 -msgid "_Star" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:7 -msgid "_Undo" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:522 -msgid "_Username:" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 -msgid "_View Source" -msgstr "" - -#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 -msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 -msgid "but actually goes to" -msgstr "" - -#: ../../src/client/util/util-files.vala:16 -msgid "bytes" -msgstr "" - -#. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 -msgid "none" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 -msgid "not found" -msgstr "" +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1356 +#, c-format +msgid "About %s" +msgstr "%s(r)i buruz" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1359 msgid "translator-credits" +msgstr "Iñaki Larrañaga Murgoitio " + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1623 +#, c-format +msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" +msgstr "Ziur zaude '%s' ireki nahi duzula?" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1624 +msgid "" +"Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " +"trusted sources." msgstr "" +"Eranskinek kalteak sor ditzakete sisteman irekitzen badira. Iturburu " +"fidagarrietako fitxategiak bakarrik ireki." + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1625 +msgid "Don't _ask me again" +msgstr "_Ez galdetu berriro" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1643 +#, c-format +msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" +msgstr "'%s' izeneko fitxategia badago lehendik. Ordeztea nahi duzu?" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1645 +#, c-format +msgid "" +"The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." +msgstr "" +"'%s'(e)n badago fitxategia lehendik. Hau ordeztean bere eduki guztia " +"gainidatziko da." + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1648 +msgid "_Replace" +msgstr "_Ordeztu" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:1915 +msgid "Close open draft messages?" +msgstr "Itxi irekitako mezu zirriborroak?" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2024 +msgid "Do you want to permanently delete this message?" +msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" +msgstr[0] "Mezu hau betirako ezabatzea nahi duzu?" +msgstr[1] "Mezu hauek betirako ezabatzea nahi dituzu?" + +#: ../src/client/application/geary-controller.vala:2026 +msgid "Delete" +msgstr "Ezabatu" + +#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214 +#, c-format +msgid "%i match" +msgid_plural "%i matches" +msgstr[0] "%i bat dator" +msgstr[1] "%i bat datoz" + +#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:216 +#, c-format +msgid "%i match (wrapped)" +msgid_plural "%i matches (wrapped)" +msgstr[0] "%i bat dator (doituta)" +msgstr[1] "%i bat datoz (doituta)" + +#: ../src/client/components/conversation-find-bar.vala:218 +msgid "not found" +msgstr "ez da aurkitu" + +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:11 +#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "Bilatu" + +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:78 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "Bilatu kontuaren mezu guztietan gako-hitzak (Ktrl+S)" + +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:212 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "'%s' kontua indexatzen" + +#: ../src/client/components/main-toolbar.vala:223 +#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "Bilatu '%s' kontua" + +#: ../src/client/components/main-window.vala:305 +#, c-format +msgid "%s (%d)" +msgstr "%s (%d)" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../src/client/components/status-bar.vala:26 +msgid "Sending..." +msgstr "Bidaltzen..." + +#: ../src/client/components/stock.vala:18 +#: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:3 +msgid "_OK" +msgstr "_Ados" + +#: ../src/client/components/stock.vala:19 ../ui/remove_confirm.glade.h:5 +msgid "_Cancel" +msgstr "_Utzi" + +#: ../src/client/components/stock.vala:23 ../ui/account_list.glade.h:4 +#: ../ui/preferences.glade.h:2 +msgid "_Close" +msgstr "It_xi" + +#: ../src/client/components/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "_Baztertu" + +#: ../src/client/components/stock.vala:26 +msgid "_Open" +msgstr "_Ireki" + +#: ../src/client/components/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "I_nprimatu..." + +#: ../src/client/components/stock.vala:30 ../ui/remove_confirm.glade.h:6 +msgid "_Remove" +msgstr "_Kendu" + +#. Select all. +#: ../src/client/components/stock.vala:32 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1042 +msgid "Select _All" +msgstr "Hautatu _dena" + +#: ../src/client/components/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "_Mantendu" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:57 +msgid "Saved" +msgstr "Gordeta" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:58 +msgid "Saving" +msgstr "Gordetzen" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59 +msgid "Error saving" +msgstr "Errorea gordetzean" + +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:106 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "eranskina|inguratua|inguratzea|gutun-azala" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:823 +msgid "Do you want to discard the unsaved message?" +msgstr "Gorde gabeko mezua baztertzea nahi duzu?" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:826 +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:830 +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Mezu hau baztertzea nahi duzu?" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:911 +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Bidali gairik eta gorputzik gabeko mezua?" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:913 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Bidali gairik gabeko mezua?" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:915 +msgid "Send message with an empty body?" +msgstr "Bidali gorputzik gabeko mezua?" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:917 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Bidali eranskinik gabeko mezua?" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1100 +msgid "Cannot add attachment" +msgstr "Ezin da eranskina gehitu" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1111 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be found." +msgstr "Ezin izan da '%s' aurkitu." + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118 +#, c-format +msgid "\"%s\" is a folder." +msgstr "'%s' karpeta da." + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1125 +#, c-format +msgid "\"%s\" is an empty file." +msgstr "'%s' fitxategi hutsa da." + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1139 +#, c-format +msgid "\"%s\" could not be opened for reading." +msgstr "Ezin izan da '%s' irakurtzeko ireki." + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1146 +#, c-format +msgid "\"%s\" already attached for delivery." +msgstr "'%s' jadanik bidaltzeko erantsita dago." + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1155 +#, c-format +msgid "%s (%s)" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1215 +msgid "To: " +msgstr "Nori: " + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1218 +msgid "Cc: " +msgstr "Cc: " + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1221 +msgid "Bcc: " +msgstr "Bcc: " + +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1438 +msgid "Select Color" +msgstr "Hautatu kolorea" + +#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector +#. when choosing what address to send a message from. +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1884 +msgid "_From:" +msgstr "_Nork:" + +#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector +#. when choosing what address to send a message from. +#. Geary account mail will be sent from +#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900 +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635 +#: ../ui/composer.glade.h:48 +msgid "From:" +msgstr "Nork:" + +#: ../src/client/composer/composer-window.vala:10 +msgid "New Message" +msgstr "Mezu berria" + +#: ../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Ni" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:260 +msgid "No conversations selected." +msgstr "Ez da berriketarik hautatu." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:262 +#, c-format +msgid "%u conversation selected." +msgid_plural "%u conversations selected." +msgstr[0] "Berriketa %u hautatuta." +msgstr[1] "%u berriketa hautatuta." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:291 +msgid "No search results found." +msgstr "Ez da bilaketaren emaitzarik aurkitu." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:293 +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Ez dago berriketarik karpetan." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:534 +msgid "This message contains remote images." +msgstr "Mezu honek urruneko irudiak ditu." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:534 +msgid "Show Images" +msgstr "Erakutsi irudiak" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:535 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "Erakutsi beti bidaltzailetik" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:559 +msgid "Edit Draft" +msgstr "Editatu zirriborroa" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:638 +msgid "To:" +msgstr "Nori:" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:641 +msgid "Cc:" +msgstr "Cc:" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:644 +msgid "Bcc:" +msgstr "Bcc:" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:647 +msgid "Subject:" +msgstr "Gaia:" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:650 +msgid "Date:" +msgstr "Data:" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:857 +#, c-format +msgid "%u read message" +msgid_plural "%u read messages" +msgstr[0] "Mezu %u irakurrita" +msgstr[1] "%u mezu irakurrita" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:989 +#, c-format +msgid "This message was sent successfully, but could not be saved to %s." +msgstr "Mezu hori ongi bidali da, baina ez da '%s'(e)n gorde." + +#. Add a menu item for copying the current selection. +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1015 +#: ../ui/composer.glade.h:4 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiatu" + +#. Add a menu item for copying the address. +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1023 +msgid "Copy _Email Address" +msgstr "Kopiatu _helbide elektronikoa" + +#. Add a menu item for copying the link. +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1028 +#: ../ui/composer.glade.h:17 +msgid "Copy _Link" +msgstr "Kopiatu _esteka" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1036 +msgid "Select _Message" +msgstr "Hautatu _mezua" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1048 +msgid "_Inspect" +msgstr "_Aztertu" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1274 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "Esteka hori hona bideratzen duela dirudi:" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1275 +msgid "but actually goes to" +msgstr "baina benetan hona zuzentzen du:" + +#. If href doesn't look like a URL, something is fishy, so warn the user +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1330 +msgid " (Invalid?)" +msgstr " (baliogabea?)" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1522 +msgid "_Save As..." +msgstr "Gorde _honela..." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1527 +msgid "Save All A_ttachments..." +msgstr "Gorde eranskin _guztiak..." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1541 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "Gorde irudia _honela..." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1564 +msgid "Save A_ttachment..." +msgid_plural "Save All A_ttachments..." +msgstr[0] "Gorde _eranskina..." +msgstr[1] "Gorde _eranskin guztiak..." + +#. Reply to all on a message. +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1579 +msgid "Reply to _All" +msgstr "Erantzun g_uztiei" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1596 +msgid "_Mark as Read" +msgstr "_Markatu irakurritako gisa" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1600 +msgid "_Mark as Unread" +msgstr "_Markatu 'Irakurri gabea'" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1606 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "Markatu irakurri gabe _hemendik" + +#. View original message source. +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1621 +msgid "_View Source" +msgstr "Ikusi i_turburua" + +#. / Placeholder filename for attachments with no filename. +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1915 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 +msgid "none" +msgstr "bat ere ez" + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2045 +msgid "Failed to open default text editor." +msgstr "Huts egin du testuaren editore lehenetsia irekitzean." + +#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:321 +#, c-format +msgid "%s - Conversation Inspector" +msgstr "%s - bihurketaren ikustatzailea" + +#: ../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 +msgid "Choose a file" +msgstr "Aukeratu fitxategia" + +#: ../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 +msgid "_Attach" +msgstr "_Erantsi" + +#: ../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 +msgid "Please enter your password" +msgstr "Sartu zure pasahitza" + +#. Label displaying total number of email messages in a folder +#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:32 +#, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "mezu %d" +msgstr[1] "%d mezu" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:39 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" +msgstr[0] "%d irakurri gabe" +msgstr[1] "%d irakurri gabe" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:45 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s (%s)" + +#: ../src/client/folder-list/folder-list-inboxes-branch.vala:14 +msgid "Inboxes" +msgstr "Sarrera" + +#: ../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:44 +#, c-format +msgid "%d result" +msgid_plural "%d results" +msgstr[0] "Emaitza %d" +msgstr[1] "%d emaitz" + +#: ../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 +#, c-format +msgid "%s - New Messages" +msgstr "%s - Mezu berriak" + +#: ../src/client/notification/libnotify.vala:72 +#, c-format +msgid "%d new message" +msgid_plural "%d new messages" +msgstr[0] "Mezu berri %d" +msgstr[1] "%d mezu berri" + +#: ../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%s, mezu berri %d guztira" +msgstr[1] "%s, %d mezu berri guztira" + +#: ../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "" +"%1$s\n" +"%3$s(r)en beste mezu berri %2$d" +msgstr[1] "" +"%1$s\n" +"%3$s(r)en beste %2$d mezu berri" + +#: ../src/client/notification/libnotify.vala:160 +msgid "Open" +msgstr "Ireki" + +#. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/client/util/util-date.vala:68 +msgid "%l:%M %P" +msgstr "%l:%M %P" + +#. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/client/util/util-date.vala:71 +msgid "%H:%M" +msgstr "%H:%M" + +#. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/client/util/util-date.vala:74 +msgctxt "Default clock format" +msgid "%l:%M %P" +msgstr "%l:%M %P" + +#. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/client/util/util-date.vala:78 +msgid "%b %-e" +msgstr "%b %e" + +#. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/client/util/util-date.vala:83 +#, no-c-format +msgid "%x" +msgstr "" + +#. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/client/util/util-date.vala:88 +msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" +msgstr "%Y %B %e, %l:%M %P" + +#. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/client/util/util-date.vala:91 +msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" +msgstr "%Y %B %e, %H:%M" + +#. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/client/util/util-date.vala:94 +msgctxt "Default full date" +msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" +msgstr "%Y %B %e, %l:%M %P" + +#: ../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "Orain" + +#: ../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgid_plural "%dm ago" +msgstr[0] "Duela %dm" +msgstr[1] "Duela %dm" + +#: ../src/client/util/util-date.vala:171 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgid_plural "%dh ago" +msgstr[0] "Duela %do" +msgstr[1] "Duela %do" + +#: ../src/client/util/util-date.vala:178 +msgid "Yesterday" +msgstr "Atzo" + +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/client/util/util-date.vala:183 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "%A" + +#: ../src/client/util/util-email.vala:30 +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:741 +msgid "(no subject)" +msgstr "(gairik ez)" + +#: ../src/client/util/util-files.vala:16 +msgid "bytes" +msgstr "byte" + +#: ../src/client/util/util-files.vala:19 +msgctxt "Abbreviation for terabyte" +msgid "TB" +msgstr "TB" + +#: ../src/client/util/util-files.vala:22 +msgctxt "Abbreviation for gigabyte" +msgid "GB" +msgstr "GB" + +#: ../src/client/util/util-files.vala:25 +msgctxt "Abbreviation for megabyte" +msgid "MB" +msgstr "MB" + +#: ../src/client/util/util-files.vala:28 +msgctxt "Abbreviation for kilobyte" +msgid "KB" +msgstr "KB" + +#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 +msgid "Gmail" +msgstr "Gmail" + +#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 +msgid "Yahoo! Mail" +msgstr "Yahoo! Mail" + +#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "Outlook.com" + +#: ../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 +msgid "Other" +msgstr "Bestelakoa" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 +msgid "Inbox" +msgstr "Sarrera" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 +msgid "Drafts" +msgstr "Zirriborroak" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 +msgid "Sent Mail" +msgstr "Bidalita" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 +msgid "Starred" +msgstr "Puntuatuta" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 +msgid "Important" +msgstr "Garrantzitsua" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 +msgid "All Mail" +msgstr "Posta guztiak" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 +msgid "Spam" +msgstr "Baztergarriak" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 +msgid "Trash" +msgstr "Zakarrontzia" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 +msgid "Outbox" +msgstr "Irteera" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +msgid "Archive" +msgstr "Artxiboa" + +#: ../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 ../ui/login.glade.h:25 +msgid "None" +msgstr "Bat ere ez" + +#. / Can be typed in the search box like attachment:file.txt to find +#. / messages with attachments with a particular name. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:662 +msgid "attachment" +msgstr "eranskina" + +#. / Can be typed in the search box like bcc:johndoe@example.com to find +#. / messages bcc'd to a particular person. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:665 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +msgid "bcc" +msgstr "bcc" + +#. / Can be typed in the search box like body:word to find the word only +#. / if it occurs in the body of a message. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:668 +msgid "body" +msgstr "gorputza" + +#. / Can be typed in the search box like cc:johndoe@example.com to find +#. / messages cc'd to a particular person. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:671 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +msgid "cc" +msgstr "cc" + +#. / Can be typed in the search box like from:johndoe@example.com to +#. / find messages from a particular sender. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:674 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +msgid "from" +msgstr "nork" + +#. / Can be typed in the search box like subject:word to find the word +#. / only if it occurs in the subject of a message. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:677 +msgid "subject" +msgstr "gaia" + +#. / Can be typed in the search box like to:johndoe@example.com to find +#. / messages received by a particular person. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:680 +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:684 +msgid "to" +msgstr "nori" + +#. "me" can be typed like from:me or cc:me, etc. as a shorthand +#. to find mail to or from yourself in search. +#: ../src/engine/imap-db/imap-db-account.vala:699 +msgid "me" +msgstr "ni" + +#. List of folder names to match for Drafts, separated by |. Please add localized common +#. names for the Drafts folder, leaving in the English names as well. The first in the list +#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:535 +msgid "Drafts | Draft" +msgstr "Zirriborroak | Zirriborroa | Drafts | Draft" + +#. List of folder names to match for Sent Mail, separated by |. Please add localized common +#. names for the Sent Mail folder, leaving in the English names as well. The first in the list +#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:540 +msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" +msgstr "" +"Bidalita | Posta bidalita | Mezua bidalita | Sent | Sent Mail | Sent Email | " +"Sent E-Mail" + +#. List of folder names to match for Spam, separated by |. Please add localized common +#. names for the Spam folder, leaving in the English names as well. The first in the list +#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:545 +msgid "" +"Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " +"| Bulk E-Mail" +msgstr "" +"Baztergarria | Baztergarriak | Posta baztergarria | Mezu baztergarria | Junk " +"| Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email | " +"Bulk E-Mail" + +#. List of folder names to match for Trash, separated by |. Please add localized common +#. names for the Trash folder, leaving in the English names as well. The first in the list +#. will be the default, so please add the most common localized name to the front. +#: ../src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:550 +msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" +msgstr "Zakarrontzia | Trash | Rubbish | Rubbish Bin" + +#. / Format for the datetime that a message being replied to was received +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 +msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" +msgstr "%a, %Y %b %e, %l:%M %p" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%2$s(e)k %1$s(e)an idatzita:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 +#, c-format +msgid "%s wrote:" +msgstr "'%s'(e)k idatzita:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, c-format +msgid "On %s:" +msgstr "%s(e)an:" + +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 +msgid "---------- Forwarded message ----------" +msgstr "---------- Birbidalitako mezua ----------" + +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 +#, c-format +msgid "From: %s\n" +msgstr "Nork: %s\n" + +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 +#, c-format +msgid "Subject: %s\n" +msgstr "Gaia: %s\n" + +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 +#, c-format +msgid "Date: %s\n" +msgstr "Data: %s\n" + +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 +#, c-format +msgid "To: %s\n" +msgstr "Nori: %s\n" + +#: ../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Cc: %s\n" + +#: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:1 +msgid "Cannot remove account " +msgstr "Ezin da kontua kendu " + +#: ../ui/account_cannot_remove.glade.h:2 +msgid "" +"A composer window associated with this account is currently open. Send or " +"discard the message and try again." +msgstr "" +"Kontu honekin esleitutako konposatzailearen leihoa irekita dago. Bidali edo " +"baztertu mezua eta saiatu berriro." + +#: ../ui/account_list.glade.h:1 +msgid "Add account" +msgstr "Gehitu kontua" + +#: ../ui/account_list.glade.h:2 +msgid "Edit account" +msgstr "Editatu kontua" + +#: ../ui/account_list.glade.h:3 +msgid "Remove account" +msgstr "Kendu kontua" + +#: ../ui/account_spinner.glade.h:1 +msgid "Please wait while Geary validates your account." +msgstr "Itxaron Geary-k zure kontua balidatu arte." + +#: ../ui/composer.glade.h:1 +msgid "_Undo" +msgstr "_Desegin" + +#: ../ui/composer.glade.h:2 +msgid "_Redo" +msgstr "_Berregin" + +#: ../ui/composer.glade.h:3 +msgid "Cu_t" +msgstr "_Ebaki" + +#: ../ui/composer.glade.h:5 +msgid "_Paste" +msgstr "_Itsatsi" + +#: ../ui/composer.glade.h:6 +msgid "_Left" +msgstr "E_zkerrean" + +#: ../ui/composer.glade.h:7 +msgid "_Right" +msgstr "E_skuinean" + +#: ../ui/composer.glade.h:8 +msgid "_Center" +msgstr "_Erdian" + +#: ../ui/composer.glade.h:9 +msgid "_Justify" +msgstr "_Justifikatu" + +#: ../ui/composer.glade.h:10 +msgid "Link (Ctrl+L)" +msgstr "Estekatu (Ktrl+L)" + +#: ../ui/composer.glade.h:11 +msgid "C_olor" +msgstr "_Kolorea" + +#: ../ui/composer.glade.h:12 +msgid "More options" +msgstr "Aukera gehiago" + +#: ../ui/composer.glade.h:13 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Jarri komatxoak testuari (Ktrl+])" + +#: ../ui/composer.glade.h:14 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Kendu komatxoak testutik (Ctrl+[)" + +#: ../ui/composer.glade.h:15 +msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" +msgstr "Kendu formatua (Ktrl+Zuriunea)" + +#: ../ui/composer.glade.h:16 +msgctxt "Clipboard paste with rich text" +msgid "Paste _With Formatting" +msgstr "Itsatsi _formatuarekin" + +#: ../ui/composer.glade.h:18 +msgid "Bold (Ctrl+B)" +msgstr "Lodia (Ktrl+B)" + +#: ../ui/composer.glade.h:19 +msgid "Italic (Ctrl+I)" +msgstr "Etzana (Ktrl+I)" + +#: ../ui/composer.glade.h:20 +msgid "Underline (Ctrl+U)" +msgstr "Azpimarratua (Ktrl+U)" + +#: ../ui/composer.glade.h:21 +msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" +msgstr "Marratua (Ktrl+K)" + +#: ../ui/composer.glade.h:22 +msgid "_Rich Text" +msgstr "Testu a_beratsa" + +#: ../ui/composer.glade.h:23 +msgid "Lar_ge" +msgstr "_Handia" + +#: ../ui/composer.glade.h:24 +msgid "Large" +msgstr "Handia" + +#: ../ui/composer.glade.h:25 +msgid "_Medium" +msgstr "_Ertaina" + +#: ../ui/composer.glade.h:26 +msgid "Medium" +msgstr "Ertaina" + +#: ../ui/composer.glade.h:27 +msgid "_Small" +msgstr "T_xikia" + +#: ../ui/composer.glade.h:28 +msgid "Small" +msgstr "Txikia" + +#: ../ui/composer.glade.h:29 +msgid "S_ans Serif" +msgstr "S_ans serif" + +#: ../ui/composer.glade.h:30 +msgid "Sans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../ui/composer.glade.h:31 +msgid "S_erif" +msgstr "S_erif" + +#: ../ui/composer.glade.h:32 +msgid "Serif" +msgstr "Serif" + +#: ../ui/composer.glade.h:33 +msgid "_Fixed Width" +msgstr "_Zabalera finkoa" + +#: ../ui/composer.glade.h:34 +msgid "Fixed Width" +msgstr "Zabalera finkoa" + +#: ../ui/composer.glade.h:35 +msgid "Detach" +msgstr "Desuztartu" + +#: ../ui/composer.glade.h:36 +msgid "_Send" +msgstr "_Bidali" + +#: ../ui/composer.glade.h:37 +msgid "Send" +msgstr "Bidali" + +#: ../ui/composer.glade.h:38 +msgid "_Attach File" +msgstr "_Erantsi fitxategia" + +#: ../ui/composer.glade.h:39 +msgid "Attach File" +msgstr "Erantsi fitxategia" + +#: ../ui/composer.glade.h:40 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "_Barneratu jatorrizko eranskinak" + +#: ../ui/composer.glade.h:41 +msgid "Include Original Attachments" +msgstr "Barneratu jatorrizko eranskinak" + +#. Address(es) e-mail is to be sent to +#: ../ui/composer.glade.h:43 +msgid "_To:" +msgstr "Nor_i:" + +#: ../ui/composer.glade.h:44 +msgid "_Cc:" +msgstr "_Cc:" + +#: ../ui/composer.glade.h:45 +msgid "_Subject:" +msgstr "_Gaia:" + +#: ../ui/composer.glade.h:46 +msgid "_Bcc:" +msgstr "_Bcc:" + +#: ../ui/composer.glade.h:49 +msgid "Drop files here" +msgstr "Jaregin fitxategiak hemen" + +#: ../ui/composer.glade.h:50 +msgid "To add them as attachments" +msgstr "Eranskin gisa gehitzeko" + +#: ../ui/find_bar.glade.h:1 +msgid "Find:" +msgstr "Bilatu:" + +#: ../ui/find_bar.glade.h:2 +msgid "_Previous" +msgstr "_Aurrekoa" + +#: ../ui/find_bar.glade.h:3 +msgid "_Next" +msgstr "_Hurrengoa" + +#: ../ui/find_bar.glade.h:4 +msgid "_Case sensitive" +msgstr "_Maiuskula/minuskula" + +#: ../ui/find_bar.glade.h:5 +msgid "label" +msgstr "etiketa" + +#: ../ui/login.glade.h:1 +msgid "Password" +msgstr "Pasahitza" + +#: ../ui/login.glade.h:2 +msgid "E_mail address" +msgstr "_Helb. elektronikoa" + +#: ../ui/login.glade.h:3 +msgid "_Password" +msgstr "_Pasahitza" + +#: ../ui/login.glade.h:4 +msgid "S_ervice" +msgstr "_Zerbitzua" + +#: ../ui/login.glade.h:5 +msgid "N_ame" +msgstr "_Izena" + +#: ../ui/login.glade.h:7 +msgid "N_ickname" +msgstr "_Goitizena" + +#: ../ui/login.glade.h:8 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "Lana, etxea, e.a." + +#: ../ui/login.glade.h:9 +msgid "_Save sent mail" +msgstr "_Gorde bidalitako mezua" + +#: ../ui/login.glade.h:10 +msgid "IMAP settings" +msgstr "IMAP ezarpenak" + +#: ../ui/login.glade.h:11 +msgid "Se_rver" +msgstr "_Zerbitzaria" + +#: ../ui/login.glade.h:12 +msgid "P_ort" +msgstr "A_taka" + +#: ../ui/login.glade.h:13 +msgid "Ser_ver" +msgstr "_Zerbitzaria" + +#: ../ui/login.glade.h:14 +msgid "Por_t" +msgstr "_Ataka" + +#: ../ui/login.glade.h:15 +msgid "SMTP settings" +msgstr "SMTP ezarpenak" + +#: ../ui/login.glade.h:16 +msgid "User_name" +msgstr "_Erabiltzaile-izena" + +#: ../ui/login.glade.h:17 +msgid "Pass_word" +msgstr "_Pasahitza" + +#: ../ui/login.glade.h:18 +msgid "SMTP username" +msgstr "SMTP erabiltzaile-izena" + +#: ../ui/login.glade.h:19 +msgid "SMTP password" +msgstr "SMTP pasahitza" + +#: ../ui/login.glade.h:20 +msgid "_Username" +msgstr "_Erabiltzaile-izena" + +#: ../ui/login.glade.h:21 +msgid "IMAP username" +msgstr "IMAP erabiltzaile-izena" + +#: ../ui/login.glade.h:22 +msgid "IMAP password" +msgstr "IMAP pasahitza" + +#: ../ui/login.glade.h:23 +msgid "Encr_yption" +msgstr "_Enkriptazioa" + +#: ../ui/login.glade.h:24 +msgid "Encrypt_ion" +msgstr "Enk_riptazioa" + +#: ../ui/login.glade.h:26 +msgid "SSL/TLS" +msgstr "SSL/TLS" + +#: ../ui/login.glade.h:27 +msgid "STARTTLS" +msgstr "STARTTLS" + +#: ../ui/login.glade.h:28 +msgid "No authentication re_quired" +msgstr "Ez da autentifikaziorik behar" + +#: ../ui/login.glade.h:29 +msgid "Use IMAP cre_dentials" +msgstr "Erabili IMAP _kredentzialak" + +#: ../ui/login.glade.h:30 +msgid "Storage" +msgstr "Biltegia" + +#: ../ui/login.glade.h:31 +msgid "_Download mail" +msgstr "_Deskargatu posta" + +#: ../ui/login.glade.h:32 ../ui/preferences.glade.h:6 +msgid "Composer" +msgstr "Konposatzailea" + +#: ../ui/login.glade.h:33 +msgid "Save dra_fts on server" +msgstr "Gorde _zirriborroak zerbitzarian" + +#: ../ui/login.glade.h:34 +msgid "Si_gn emails:" +msgstr "_Sinatu mezuak:" + +#: ../ui/password-dialog.glade.h:1 +msgid "SMTP Credentials" +msgstr "SMTP kredentzialak" + +#: ../ui/password-dialog.glade.h:2 +msgid "Username:" +msgstr "Erabiltzaile-izena:" + +#: ../ui/password-dialog.glade.h:3 +msgid "Password:" +msgstr "Pasahitza:" + +#: ../ui/password-dialog.glade.h:4 +msgid "_Remember password" +msgstr "_Gogoratu pasahitza" + +#: ../ui/preferences.glade.h:1 +msgid "Preferences" +msgstr "Hobespenak" + +#: ../ui/preferences.glade.h:3 +msgid "Reading" +msgstr "Irakurketa" + +#: ../ui/preferences.glade.h:4 +msgid "_Automatically select next message" +msgstr "Hautatu _automatikoki hurrengo mezua" + +#: ../ui/preferences.glade.h:5 +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "_Bistaratu berriketaren aurrebista" + +#: ../ui/preferences.glade.h:7 +msgid "Enable _spell checking" +msgstr "Gaitu _ortografia-egiaztapena" + +#: ../ui/preferences.glade.h:8 +msgid "Notifications" +msgstr "Jakinarazpenak" + +#: ../ui/preferences.glade.h:9 +msgid "_Play notification sounds" +msgstr "_Erreproduzitu jakinarazpenaren soinuak" + +#: ../ui/preferences.glade.h:10 +msgid "Show _notifications for new mail" +msgstr "Erakutsi mezu berrien _jakinarazpenak" + +#: ../ui/preferences.glade.h:11 +msgid "Notify of new mail at start_up" +msgstr "Jakinarazi mezu berriak _abioan" + +#: ../ui/remove_confirm.glade.h:1 +msgid "" +"Are you sure you want to remove this " +"account? " +msgstr "" +"Ziur zaude kontu hori ezabatzea nahi " +"duzula? " + +#: ../ui/remove_confirm.glade.h:2 +msgid "" +"All email associated with this account will be removed from your computer. " +"This will not affect email on the server." +msgstr "" +"Kontu honekin esleitutako mezu guztiak ordenagailutik ezabatuko dira. Ez dio " +"zerbitzariko mezuei eraginik egingo." + +#: ../ui/remove_confirm.glade.h:3 +msgid "Nickname:" +msgstr "Goitizena:" + +#: ../ui/remove_confirm.glade.h:4 +msgid "Email address:" +msgstr "Helb. elektronikoa:" + +#: ../ui/upgrade_dialog.glade.h:1 +msgid "Geary upgrade in progress." +msgstr "Geary-ren eguneraketa lantzen." + +#~ msgid "C_lose" +#~ msgstr "It_xi"