diff --git a/po/ar.po b/po/ar.po index d67202a8..8dbaa877 100644 --- a/po/ar.po +++ b/po/ar.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,97 +20,123 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " "&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d صفر رسالة جديدة" +msgstr[1] "%d رسالة جديدة" +msgstr[2] "%d رسالتان جديدتان" +msgstr[3] "%d رسائل جديدة" +msgstr[4] "%d رسائل جديدة" +msgstr[5] "%d رسائل جديدة" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -121,10 +147,16 @@ msgstr[3] "%d رسائل جديدة" msgstr[4] "%d رسائل جديدة" msgstr[5] "%d رسائل جديدة" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" @@ -132,348 +164,430 @@ msgstr[3] "" msgstr[4] "" msgstr[5] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d صفر رسالة جديدة" +msgstr[1] "%d رسالة جديدة" +msgstr[2] "%d رسالتان جديدتان" +msgstr[3] "%d رسائل جديدة" +msgstr[4] "%d رسائل جديدة" +msgstr[5] "%d رسائل جديدة" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s كتب:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d صفر رسالة جديدة" +msgstr[1] "%d رسالة جديدة" +msgstr[2] "%d رسالتان جديدتان" +msgstr[3] "%d رسائل جديدة" +msgstr[4] "%d رسائل جديدة" +msgstr[5] "%d رسائل جديدة" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "علي %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u المحادثة مختارة." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(لا يوجد موضوع)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- رسالة معاد توجيهها ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "يوجد بالفعل ملف يسمي \"%s\" . هل تريد استبداله؟" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "عن %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "كل البريد" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_أرشيف" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "هل انت متأكد بانك تريد فتح \"%s\"؟" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "" "المرفقات قد تسبب ضررا للنظام عند فتحها. افتح فقط المرفقات التي تثق في مصدرها." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "سميك" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "اللون" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "لا يمكن اضافة المرفقات" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "الي: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "اختر ملف" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "استمرار" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "اللون" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "اكتب رسالة جديدة" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "اكتب رسالة جديدة" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "الكاتب" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "نسخ عنوان البريد الالكتروني" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "نسخ الرابط" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "نسخ _الرابط" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "التاريخ:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "التاريخ: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "حذف" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "عرض اصدار البرنامج" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "هل تريد تجاهل الرسالة التي لم يتم حفظها؟" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "هل تريد تجاهل الرسالة التي لم يتم حفظها؟" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "لا تسألني مرة اخرة" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "المسودات" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "اسقاط الملفات هنا" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "_عنوان البريد الالكتروني:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "المسودات" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "تمكين _التدقيق الاملائي" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "التشفير:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "التشفير:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "ادخل معلومات حسابك لتبدأ" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "فشلة في محاولة فتح محرر النصوص الافتراضي " -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "فشل في تحليل خيارات سطر الاوامر: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "عرض ثابت" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "الخط" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "حجم الخط" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "الخطوط" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "اعادة توجيه" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "من:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "من: %s\n" @@ -483,27 +597,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "جيجا بايت" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "بريد Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "اعتمادات الـIMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "كلمة السر:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "اعدادات الـIMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "اسم المستخدم:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "صندوق الوارد" @@ -511,21 +645,12 @@ msgstr "صندوق الوارد" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "مسافة بادئة" - -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "مائل" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -534,34 +659,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "كيلو بايت" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "التسمية بـ" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "المسميات" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "كبير" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "رابط" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "الرابط" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "تسجيل ردود IMAP " @@ -569,26 +685,31 @@ msgstr "تسجيل ردود IMAP " msgid "Log conversation monitoring" msgstr "تسجيل مراقبة المحادثات" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "تسجيل قاعدة معلومات الاستعلامات (تولد الكثير من الرسائل)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "تسجيل تطبيع المجلد" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "تسجيل نشاط الشبكة" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "تسجيل تسلسل الشبكة" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "تسجيل تسلسل الشبكة" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "تسجيل النشاطات المتكررة" @@ -597,142 +718,172 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "ميجا بايت" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "برنامج البريد" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "علم" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "علم كـ_مقروءة" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "علم كـ_غير مقروءة" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "انا" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "الوسط" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "القائمة" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "علم كـ_مقروءة" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "علم كـ_مقروءة" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "علم كـ_غير مقروءة" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "علم كـ_مقروءة" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "انا" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "الوسط" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "نقل الي" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "الاسم:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "رسالة جديدة" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "لا توجد محادثات مختارة" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "لا توجد محادثات مختارة" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "لا شئ" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "التنبيهات" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s كتب:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "علي %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "فتح" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "اخري" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "الصادر" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "معلومات معرفة المشكلة للمخرجات" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "المنفذ:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "كلمة السر:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "كلمة السر:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "كلمة السر:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "لصق مع التنسيق" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "فضلا ادخل كلمة السر الخاصة ببريدك الالكتروني" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "فضلا ابلغ عن تعليقات, اقتراحات, او مشاكل لـ:" @@ -740,93 +891,111 @@ msgstr "فضلا ابلغ عن تعليقات, اقتراحات, او مشاكل msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "المنفذ:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "المنفذ:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "تذكر كلمة السر" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "تذكر كلمات السر" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "الرد علي الجميع" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "قراءة" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "الاسم الحقيقي:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "ازالة التنسيق" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "تذكر كلمة السر" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "تذكر كلمات السر" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "الرد علي الجميع" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "الرد علي الجميع" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "اعتمادات الـSMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "كلمة السر:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "اعدادات الـSMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "اسم المستخدم:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "تشفير SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "الخدمة:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "صفر مرفق" @@ -836,93 +1005,131 @@ msgstr[3] "حفظ المرفقات" msgstr[4] "حفظ المرفقات" msgstr[5] "حفظ المرفقات" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "حفظ المرفقات" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "الخادم:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "اختيار _الكل" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "رسالة جديدة" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "ارسال و استقبال البريد الالكتروني" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "البريد المرسل" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "الخادم:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "الخادم:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "الخدمة:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_عرض الصور" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "عرض _التنبيهات لبريد جديد" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "صغير" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "رسال مزعجة" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "متألقة" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "يتوسطه" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "الموضوع:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -932,73 +1139,128 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "تيرا بايت" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "الملف موجود بالفعل في \"%s\". استبداله سوف يعيد كتابة محتوياته" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "تحتوي هذه الرسالة علي صور. هل تريد عرضها؟" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "لاضافتهم كمرفقات" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "الي:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "الي: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "سلة المهملات" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "الغاء التميز بنجمة" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "ازالة المسافة البادئة" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "غير قادر علي الاتصال بخادم البريد الالكتروني" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "غير قادر علي الاتصال بخادم البريد الالكتروني" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "خط تأكيد" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "خيار سطر الاوامر غير معروف \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "اسم المستخدم:" @@ -1006,16 +1268,24 @@ msgstr "اسم المستخدم:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "زيارة موقع يوربا الالكتروني" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "مرحبا بكم في Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "بريد Yahoo!" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1025,198 +1295,336 @@ msgstr "" "كلمة السر الخاصة بك قد تقرأ بواسطة شخص اخر علي الشبكة. هل انت متأكدة بانك " "تريد الاستمرار؟" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "اعداداتك غير أمنة" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_عن" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_أرشيف" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_ارفاق" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_اختار الرسالة التالية تلقائيا" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_الغاء" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_وسط" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_نسخ" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_حذف" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_التفاصيل" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_عرض معاينة الرسالة" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_عنوان البريد الالكتروني:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "عرض ثابت" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_اعادة توجيه رسالة" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_مساعدة" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_احسن توزيع الفسحات" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_وسم" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_يسار" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_علم كمقرؤة" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_علم كغير مقرؤة" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_علم كـ" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "الوسط" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_انقل" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_رسالة جديدة" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "فتح" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_كلمة السر:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_لعب صوت التنبيهات" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_التفضيلات" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_الخروج" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_استبدال" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_رد" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_يمين" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_حفظ باسم" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_حفظ باسم" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_ارسال" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_الخدمة:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "صغير" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_عرض الصور" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_نجمة" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "اسم المستخدم:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_عرض المصدر" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "بايتس" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "لا شئ" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "المترجم" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "سميك" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "اللون" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "نسخ _الرابط" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "حذف" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "الخط" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "حجم الخط" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "الخطوط" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "اعادة توجيه" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "مسافة بادئة" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "مائل" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "التسمية بـ" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "رابط" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "الرابط" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "علم" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "القائمة" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "نقل الي" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "ازالة التنسيق" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "يتوسطه" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "ازالة المسافة البادئة" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "خط تأكيد" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_رسالة جديدة" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_الخدمة:" diff --git a/po/ca.po b/po/ca.po index 90ca26ad..7a9e661a 100644 --- a/po/ca.po +++ b/po/ca.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,265 +19,352 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e de %B del %Y a les %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e de %B del %Y a les %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e de %B del %Y a les %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e de %b %Y a les %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d missatge nou" +msgstr[1] "%d missatges nous" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d missatge nou" msgstr[1] "%d missatges nous" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d missatge nou" +msgstr[1] "%d missatges nous" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s ha escrit:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d missatge nou" +msgstr[1] "%d missatges nous" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "El %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u converses seleccionades." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(sense assumpte)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Missatge reenviat ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s». Voleu reemplaçar-lo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Quant al %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Tots" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arxiva" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu obrir «%s»?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -285,187 +372,202 @@ msgstr "" "Els fitxers adjunts podrien danyar el vostre sistema. Obriu només fitxers de " "fonts fiables." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "CCO:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "CC:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Per a: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Escolliu un fitxer" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinua" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Redacta un missatge" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Redacta un missatge" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Autor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copia l'adreça _electrònica" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copia l'en_llaç" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copia l'en_llaç" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Mostra la versió del programa" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Voleu descartar el missatge sense desar?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Voleu descartar el missatge sense desar?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "No m'ho _tornis a preguntar" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Esborranys" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Deixeu anar els fitxers aquí" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Adreça _electrònica:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Esborranys" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Activa la verificació de l'_ortografia" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_iptació:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encri_ptació:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduïu la informació del vostre compte per començar." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "No s'ha pogut obrir l'editor de textos predeterminat." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "No s'han pogut interpretar les opcions de la línia d'ordres: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Amplada fixa" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Mida de la lletra" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipus de lletra" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Reenvia" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -475,27 +577,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credencials IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuració de l'IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Safata d'entrada" @@ -503,21 +625,12 @@ msgstr "Safata d'entrada" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" - -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -526,34 +639,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Etiqueta com a" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "En_llaç" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Registra la cua de reproducció IMAP" @@ -561,26 +665,31 @@ msgstr "Registra la cua de reproducció IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Registra el seguiment de les converses" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registra les consultes a la base de dades (genera molts missatges)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registra la normalització de carpetes" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Registra l'activitat de xarxa" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Registra la serialització de xarxa" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Registra la serialització de xarxa" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registra l'activitat periòdica" @@ -589,142 +698,172 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Client de correu" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marca" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Marca com a _llegit" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marca com a _no llegit" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Jo" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Mitjà" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Marca com a _llegit" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Marca com a _llegit" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marca com a _no llegit" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Marca com a _llegit" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Jo" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Mitjà" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Mou a" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_om:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Missatge nou" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "No hi ha cap conversa seleccionada" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "No hi ha cap conversa seleccionada" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s ha escrit:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "El %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Un altre" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Safata de sortida" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Sortida de l'informació de depuració" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrasen_ya" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Copia _amb formatació" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduïu la contrasenya del vostre correu electrònic" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Envieu comentaris, suggerències i errors a:" @@ -732,185 +871,241 @@ msgstr "Envieu comentaris, suggerències i errors a:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Re_corda la contrasenya" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Re_corda les contrasenyes" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Respon tots" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Lectura" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nom real:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Suprimeix la formatació" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Re_corda la contrasenya" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Re_corda les contrasenyes" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Respon tots" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Respon a _tots" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credencials SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuració del SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Xifrat SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Servei:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Desa l'ad_junt" msgstr[1] "Desa els ad_junts" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Desa tots els ad_junts" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Missatge nou" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Envieu y rebeu correus electrònics" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Enviats" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Servei:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Mostra les imatges" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Mostra _notificacions quan arribi correu nou" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Correu brossa" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Destacats" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Barrat" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -920,74 +1115,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El fitxer ja existeix a «%s». Reemplaçant-lo sobreescriureu el seu contingut." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Aquest missatge conté imatges. Voleu mostrar-les?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Per afegir-los com a adjunts" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Per a:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Per a: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Paperera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_No destaquis" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Desfes el sagnat" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servidor del correu electrònic" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servidor del correu electrònic" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Subratllat" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opció de la línia d'ordres no reconeguda «%s»\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Nom d'usuari:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" @@ -995,16 +1245,24 @@ msgstr "Nom d'usuari:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visiteu el lloc web de Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Benvingut al Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1014,198 +1272,336 @@ msgstr "" "vostre nom d'usuari i contrasenya podrien ser llegits per una altra persona " "de la xarxa. Esteu segur que voleu fer això?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "La vostra configuració no és segura" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arxiva" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Adjunta" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Selecciona el missatge següent _automàticament" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centrat" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Mostra una previsualització dels missatges" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "Adreça _electrònica:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Amplada fixa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Reenvia" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justificat" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Esquerra" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marca com a llegit" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marca com a no llegit" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marca com a..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mitjà" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "Missatge _nou" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Obre" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Reprodueix un so per a les notificacions" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Respon" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Dreta" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Desa i anomena..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Desa i anomena..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Envia" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Servei:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Petit" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Mostra les imatges" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Destaca" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Ves la font" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "cap" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "crèdits de traducció" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negreta" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Color" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copia l'en_llaç" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Suprimeix" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipus de lletra" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Mida de la lletra" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Tipus de lletra" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Reenvia" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Sagnat" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Cursiva" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Etiqueta com a" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "En_llaç" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Enllaç" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marca" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menú" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Mou a" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Suprimeix la formatació" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Barrat" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Desfes el sagnat" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Subratllat" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "Missatge _nou" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Servei:" diff --git a/po/ca_ES.po b/po/ca_ES.po index fde2e721..357e22e8 100644 --- a/po/ca_ES.po +++ b/po/ca_ES.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,265 +19,352 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e de %B del %Y a les %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e de %B del %Y a les %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e de %B del %Y a les %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e de %b %Y a les %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d missatge nou" +msgstr[1] "%d missatges nous" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d missatge nou" msgstr[1] "%d missatges nous" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d missatge nou" +msgstr[1] "%d missatges nous" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s ha escrit:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d missatge nou" +msgstr[1] "%d missatges nous" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "El %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u converses seleccionades." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(sense assumpte)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Missatge reenviat ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ja existeix un fitxer anomenat «%s». Voleu reemplaçar-lo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Quant al %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Tots" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arxiva" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Esteu segur que voleu obrir «%s»?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -285,187 +372,202 @@ msgstr "" "Els fitxers adjunts podrien danyar el vostre sistema. Obriu només fitxers de " "fonts fiables." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "CCO:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Negreta" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "No s'ha pogut adjuntar el fitxer" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "CC:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Per a: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Escolliu un fitxer" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinua" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Redacta un missatge" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Redacta un missatge" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Autor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copia l'adreça _electrònica" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copia l'en_llaç" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copia l'en_llaç" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Suprimeix" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Mostra la versió del programa" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Voleu descartar el missatge sense desar?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Voleu descartar el missatge sense desar?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "No m'ho _tornis a preguntar" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Esborranys" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Deixeu anar els fitxers aquí" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Adreça _electrònica:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Esborranys" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Activa la verificació de l'_ortografia" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_iptació:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encri_ptació:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduïu la informació del vostre compte per començar." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "No s'ha pogut obrir l'editor de textos predeterminat." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "No s'han pogut interpretar les opcions de la línia d'ordres: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Amplada fixa" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Tipus de lletra" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Mida de la lletra" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipus de lletra" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Reenvia" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -475,27 +577,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credencials IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuració de l'IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Safata d'entrada" @@ -503,21 +625,12 @@ msgstr "Safata d'entrada" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Sagnat" - -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -526,34 +639,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Etiqueta com a" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etiquetes" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Gran" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "En_llaç" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Enllaç" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Registra la cua de reproducció IMAP" @@ -561,26 +665,31 @@ msgstr "Registra la cua de reproducció IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Registra el seguiment de les converses" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registra les consultes a la base de dades (genera molts missatges)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registra la normalització de carpetes" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Registra l'activitat de xarxa" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Registra la serialització de xarxa" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Registra la serialització de xarxa" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registra l'activitat periòdica" @@ -589,142 +698,172 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Client de correu" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marca" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Marca com a _llegit" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marca com a _no llegit" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Jo" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Mitjà" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Marca com a _llegit" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Marca com a _llegit" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marca com a _no llegit" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Marca com a _llegit" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Jo" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Mitjà" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Mou a" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_om:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Missatge nou" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "No hi ha cap conversa seleccionada" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "No hi ha cap conversa seleccionada" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Cap" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notificacions" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s ha escrit:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "El %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Obre" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Un altre" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Safata de sortida" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Sortida de l'informació de depuració" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrasen_ya" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Contrasenya:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Copia _amb formatació" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduïu la contrasenya del vostre correu electrònic" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Envieu comentaris, suggerències i errors a:" @@ -732,185 +871,241 @@ msgstr "Envieu comentaris, suggerències i errors a:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Re_corda la contrasenya" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Re_corda les contrasenyes" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Respon tots" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Lectura" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nom real:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Suprimeix la formatació" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Re_corda la contrasenya" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Re_corda les contrasenyes" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Respon tots" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Respon a _tots" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credencials SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Contrasenya:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuració del SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nom d'usuari:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Xifrat SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Servei:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Desa l'ad_junt" msgstr[1] "Desa els ad_junts" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Desa tots els ad_junts" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Selecciona-ho _tot" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Missatge nou" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Envieu y rebeu correus electrònics" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Enviats" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Servei:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Mostra les imatges" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Mostra _notificacions quan arribi correu nou" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Correu brossa" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Destacats" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Barrat" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Assumpte:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -920,74 +1115,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El fitxer ja existeix a «%s». Reemplaçant-lo sobreescriureu el seu contingut." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Aquest missatge conté imatges. Voleu mostrar-les?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Per afegir-los com a adjunts" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Per a:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Per a: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Paperera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_No destaquis" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Desfes el sagnat" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servidor del correu electrònic" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "No s'ha pogut contactar amb el servidor del correu electrònic" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Subratllat" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opció de la línia d'ordres no reconeguda «%s»\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Nom d'usuari:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nom d'usuari:" @@ -995,16 +1245,24 @@ msgstr "Nom d'usuari:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visiteu el lloc web de Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Benvingut al Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1014,198 +1272,336 @@ msgstr "" "vostre nom d'usuari i contrasenya podrien ser llegits per una altra persona " "de la xarxa. Esteu segur que voleu fer això?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "La vostra configuració no és segura" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Quant a" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arxiva" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Adjunta" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Selecciona el missatge següent _automàticament" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel·la" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centrat" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Suprimeix" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detalls" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Mostra una previsualització dels missatges" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "Adreça _electrònica:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Amplada fixa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Reenvia" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "A_juda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justificat" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Esquerra" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marca com a llegit" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marca com a no llegit" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marca com a..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mitjà" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Mou" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "Missatge _nou" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Obre" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasenya:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Reprodueix un so per a les notificacions" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferències" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Surt" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplaça" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Respon" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Dreta" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Desa i anomena..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Desa i anomena..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Envia" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Servei:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Petit" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Mostra les imatges" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Destaca" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Nom d'_usuari:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Ves la font" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "cap" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "crèdits de traducció" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negreta" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Color" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copia l'en_llaç" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Suprimeix" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipus de lletra" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Mida de la lletra" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Tipus de lletra" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Reenvia" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Sagnat" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Cursiva" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Etiqueta com a" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "En_llaç" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Enllaç" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marca" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menú" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Mou a" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Suprimeix la formatació" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Barrat" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Desfes el sagnat" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Subratllat" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "Missatge _nou" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Servei:" diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po index 3a897e29..d51c3a1a 100644 --- a/po/cs.po +++ b/po/cs.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 20:41+0000\n" "Last-Translator: petr.simacek \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,97 +20,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• chyba připojení.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "• IMAP chyba připojení.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• IMAP nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "• Neplatná přezdívka účtu.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "• SMTP chyba připojení.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "• SMTP nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "• nesprávné uživatelské jméno nebo heslo.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" už byla přiložena pro doručení" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" nebylo nalezeno." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" nemohlo být otevřeno pro čtení" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" je složka" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" je prázdný soubor." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y v %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] " %d nová zpráva" +msgstr[1] " %d nové zprávy" +msgstr[2] " %d nových zpráv" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -118,96 +141,150 @@ msgstr[0] " %d nová zpráva" msgstr[1] " %d nové zprávy" msgstr[2] " %d nových zpráv" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d nepřečtená zpráva" msgstr[1] "%d nepřečtené zprávy" msgstr[2] "%d nepřečtených zpráv" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] " %d nová zpráva" +msgstr[1] " %d nové zprávy" +msgstr[2] " %d nových zpráv" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Inspektor konverzace" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Nové zprávy" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s napsal:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] " %d nová zpráva" +msgstr[1] " %d nové zprávy" +msgstr[2] " %d nových zpráv" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Na %s, " + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u vybraných konverzací." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u přečtených zpráv" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(bez předmětu)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Přeposlaná zpráva ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "Před 1 měsícem" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "Před 1 rokem" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "Před 2 týdny" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "Před 3 měsíci" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "Před 6 měsíci" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -215,11 +292,11 @@ msgstr "" "Opravdu chcete odstranit tento účet?" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "Nelze odstranit účet" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -227,41 +304,46 @@ msgstr "" "Okno nové zprávy spojené s tímto účtem je v současné době otevřeno. Odešlete " "a nebo zrušte zprávu a zkuste to znovu." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Soubor pojmenovaný \"%s\" už existuje. Chcete ho nahradit?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "Ú_čty" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Účty" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Přidat účet" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Přiřadit štítek konverzaci" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Přiřadit štítek konverzacím" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Všechny zprávy" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -269,24 +351,33 @@ msgstr "" "Všechny emaily spojené s tímto účtem budou odstraněny z vašeho počítače. " "Neovlivní to ale emaily na serveru." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Povolit kontrolu WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archiv" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archivovat konverzaci (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archivovat konverzace (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Opravdu chcete otevřít \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -294,188 +385,205 @@ msgstr "" "Příloha by po otevření mohla poškodit váš počítač. Otevírejte pouze soubory " "z důvěryhodných zdrojů. " -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Skrytá kopie:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Tučný (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "B_arva" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nelze připojit přílohu" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Kopie:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Komu: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Vybrat soubor" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Po_kračovat" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Barva (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Napsat zprávu" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Zahájit novou konverzaci (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Editor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopírovat _emailovou adresu" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopírovat _odkaz" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Kopírovat _odkaz" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Výchozí" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Vymazat" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Vymazat konverzaci (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Vymazat konverzace (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Zobrazit verzi programu" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Chcete smazat neuloženou zprávu?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Chcete smazat neuloženou zprávu?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Neptat se znovu" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Upustit soubory zde" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Emailová adresa:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Koncepty" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Upravit účet" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Emailová adresa:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Zapnout _kontrolu pravopisu" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Šifr_ování:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Šifrová_ní:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Vyplňte vaše informace o účtu." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Vše" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Nepodařilo se otevřít defaultní textový editor." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Nepodařilo se zpracovat možnosti příkazového řádku: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Pevná šířka" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Tučný (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Velikost fontu" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonty" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Přeposlat" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Od: %s\n" @@ -485,27 +593,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary E-mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP přihlašovací údaje" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Heslo:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Nastavení IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Důležité" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" @@ -513,21 +641,12 @@ msgstr "Doručená pošta" msgid "Inboxes" msgstr "Schránky" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Odsazení" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Upravit účet" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Odsazení (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Kurzíva (Ctrl+I)" @@ -536,34 +655,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Štítek jako" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Štítek" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Velký" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Odka_z" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Odkaz" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Odkaz (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Log IMAP přehrání fronty" @@ -571,26 +681,31 @@ msgstr "Log IMAP přehrání fronty" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Log konverzace sledování" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Log databázových dotazů (generuje velké množství zpráv)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Log normalizace složky" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Log aktivity sítě" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Log síťové serializace" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Log síťové serializace" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Log opakující se aktivity" @@ -599,142 +714,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Emailový klient" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Označit" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Označit jako _přečtený" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Označit jako _nepřečtený" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Neoznačovat jako s_pam" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Označit jako s_pam" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Označit jako _přečtený" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Označit jako _nepřečtený" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Neoznačovat jako s_pam" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Označit konverzaci" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Označit konverzace" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Já" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Střední" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Přesunout konverzace" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Více" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Přesunout konverzaci" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Přesunout konverzace" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Přesunout do" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "J_méno:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "P_řezdívka:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nová zpráva" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Přezdívka:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Ne_vyžaduje ověření" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Nebyla vybrána žádná konverzace." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Žádný" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Upozornění" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s napsal:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Na %s, " -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Otevřít" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Ostatní" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "K odeslání" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Výstupní ladící informace" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Hes_lo:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Heslo:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Vložit _s formátováním" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Vložte, prosím, heslo vašeho emailu" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Prosím oznamte připomínky, návrhy a chyby na:" @@ -742,186 +888,249 @@ msgstr "Prosím oznamte připomínky, návrhy a chyby na:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Vyčkejte prosím, než Geary ověří váš účet." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Pa_matovat heslo" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Odsazení (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Pa_matovat hesla" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Odpovědět všem" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Čtení" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Skutečné jméno:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Odstranit formátování" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Pa_matovat heslo" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Zapamatovat hesla" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Odstranit formátování (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Odpovědět" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Barva (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Odpovědět všem" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Odpovědět_všem" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpovědět _Všem" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "Odpovědět všem na poslední zprávu v konverzaci (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Odpovědět na poslední zprávu z konverzace (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Rich Text" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP přihlašovací údaje" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Heslo:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Nastavení SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Uživatelské jméno:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS šifrování:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Služba:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Uložit P_řílohu" msgstr[1] "Uložit P_řílohy" msgstr[2] "Uložit P_řílohy" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Uložit všechny P_řílohy..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Uložit" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Vybrat barvu" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Vybrat _Vše" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nová zpráva" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Odesílání a přijímání e-mailů" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Poslat kopii poslední zprávy v konverzaci (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a/nebo tělem?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a/nebo tělem?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a/nebo tělem?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Poslat zprávu s prázdným předmětem a/nebo tělem?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Odeslané e-maily" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Služba:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Zobrazit obrázky" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Zobrazit _upozornění na nový email" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Malý" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "S hvězdičkou" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Zahájit novou konverzaci (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Skladování" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Přeškrtnuté" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Přeškrtnuté (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Předmět:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Předmět: %s\n" @@ -931,73 +1140,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Soubor už existuje v \"%s\". Nahrazením přepíšete jeho obsah." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Tato zpráva obsahuje obrázky. Chcete je zobrazit?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Chcete-li je přidat jako přílohy" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Komu:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Komu: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Koš" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "O_debrat hvězdičku" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Bez odsazení" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Neodsadit (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Nelze se přihlásit na e-mailový server" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Nelze se přihlásit na e-mailový server" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Nelze ověřit:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Podtržené" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Podtržené (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Neodsadit (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Nerozpoznaná volba příkazového řádku \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Uživatelské_jméno:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Uživatelské jméno:" @@ -1005,16 +1270,24 @@ msgstr "Uživatelské jméno:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Navštívit webovou stránku Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Vítejte v Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1024,198 +1297,369 @@ msgstr "" "vaše uživatelské jméno a heslo může číst jiná osoba na síti. Opravdu to " "chcete udělat?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Vaše nastavení není zabezpečené" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_O Geary" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Přidat" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Příloha" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Přiložit soubor" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Automaticky vybrat další zprávy" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušit" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Vycentrovat" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Kopírovat" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Vymazat" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detaily" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Zobrazit náhled zprávy" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Stáhnout email:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Emailová adresa:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Pevná šířka" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Přeposlat" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Pomoc" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Kontrolovat" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Vyrovnat" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Štítek" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Vlevo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Označit jako přečtené" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Označit jako nepřečtené" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Označit jako..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Střední" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Přesunout" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nová zpráva" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Otevřít" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Přehrát zvuková upozornění" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Předvolby" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončit" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Zapamatovat hesla" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Odstranit" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradit" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Odpovědět" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Vpravo" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Uložit" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložit jako..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Uložit jako..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Odeslat" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Služba:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Malý" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Zobrazit obrázky" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Hvězdička" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Uživatelské jméno:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Zobrazit zdroj" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "žádný" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "Nástrojové tlačítko 1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Petr Šimáček " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Tučné" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Barva" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Kopírovat _odkaz" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Výchozí" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Vymazat" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Velikost fontu" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fonty" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Přeposlat" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Odsazení" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kurzíva" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Štítek jako" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Odka_z" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Odkaz" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Označit" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Více" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Přesunout do" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Pa_matovat hesla" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Odstranit formátování" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Odpovědět" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Odpovědět_všem" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Odpovědět všem na poslední zprávu v konverzaci (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Odpovědět na poslední zprávu z konverzace (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Poslat kopii poslední zprávy v konverzaci (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Přeškrtnuté" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Bez odsazení" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Podtržené" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_Emailová adresa:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nová zpráva" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Služba:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "Nástrojové tlačítko 1" diff --git a/po/de.po b/po/de.po index 40c72ce1..060786ca 100644 --- a/po/de.po +++ b/po/de.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 20:28+0000\n" "Last-Translator: noxan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,192 +24,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• Verbindungsfehler.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "• IMAP Verbindunsfehler.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• IMAP Benutername oder Password ungültig.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "• Ungültiger Account Nickname.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "• IMAP Verbindunsfehler.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "• SMTP Benutername oder Passwort ungültig.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "• IMAP Benutername oder Passwort ungültig.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" ist bereits als Anhang ausgewählt worden." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" konnte nicht gefunden werden." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" konnte nicht zum Lesen geöffnet werden" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" ist ein Ordner." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" ist eine leere Datei." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e. %B, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e. %B, %Y um %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e. %B, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e. %b, %Y um %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e. %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d neue Nachricht" +msgstr[1] "%d neue Nachrichten" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d neue Nachricht" msgstr[1] "%d neue Nachrichten" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d ungelesene Nachricht" msgstr[1] "%d ungelesene Nachrichten" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d neue Nachricht" +msgstr[1] "%d neue Nachrichten" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Konversations-Inspektor" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Neue Nachrichten" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s schrieb:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d neue Nachricht" +msgstr[1] "%d neue Nachrichten" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Am %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u Konversationen ausgewählt." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u gelesene Nachrichten" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(kein Betreff)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Weitergeleitete Nachricht ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 Monat zurück" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 Jahr zurück" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 Wochen zurück" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 Monate zurück" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 Monate zurück" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -217,13 +291,13 @@ msgstr "" "Sind sie sicher, dass sie diesen " "Account löschen wollen?" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "Account konnte nicht entfernt werden" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -232,41 +306,46 @@ msgstr "" "verknüpft ist, ist bereits offen.\n" "Sende oder breche das Senden der Nachricht ab und versuche es erneut." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Die Datei \"%s\" existiert schon. Möchten Sie diese ersetzen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "A_ccounts" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Über %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Einen Account hinzufügen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Label zur Konversation hinzufügen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Label zu Konversationen hinzufügen" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Alle Emails" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -275,24 +354,33 @@ msgstr "" "entfernt.\n" "Die E-Mails auf den Servern bleiben erhalten." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Erlaube Inspektion der Webansicht" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archiv" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Konversation archivieren (Entf, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Konversationen archivieren (Entf, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Möchten Sie \"%s\" wirklich öffnen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -300,188 +388,205 @@ msgstr "" "Anhänge können Ihr System beschädigen, wenn diese geöffnet werden. Öffnen " "Sie nur Dateien von vertrauenswürdigen Quellen." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Fett" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Fett (Strg+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "F_arbe" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Anhang kann nicht hinzugefügt werden" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "An: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Datei auswählen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Weiter" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Farbe" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Farbe (Strg+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Nachricht verfassen" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Neue Konversation beginnen (Strg+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Verfassen" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Email Adresse kopieren" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Link kopieren" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "_Link kopieren" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Löschen" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Konversation löschen (Entf, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Konversationen löschen (Entf, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Programmversion anzeigen" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Möchten Sie die nicht gespeicherte Nachricht löschen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Möchten Sie die nicht gespeicherte Nachricht löschen?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Nicht noch einmal fragen" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Entwürfe" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Dateien hier ablegen" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "E-Mail Adresse:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Entwürfe" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Einen Account bearbeiten" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "E-Mail Adresse:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "_Rechtschreibprüfung aktivieren" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Verschlüsselung" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Verschlüsselung" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Um zu starten, geben Sie bitte Ihre Kontoinformationen an." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Es kann kein Standard-Editor geöffnet werden." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Die Kommandozeilenargumente konnten nicht interpretiert werden: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Feste Breite" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Schriftart" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Fett (Strg+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Schriftgröße" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Schriftarten" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Weiterleiten" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Von:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Von: %s\n" @@ -491,27 +596,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP Einstellungen" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Passwort:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP Einstellungen" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Wichtig" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Posteingang" @@ -519,21 +644,12 @@ msgstr "Posteingang" msgid "Inboxes" msgstr "Posteingänge" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Einzug" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Einen Account bearbeiten" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Einrücken (Strg+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Kursiv (Strg+I)" @@ -542,34 +658,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Markieren als" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Groß" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Lin_k" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Link (Strg+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "IMAP-Ereigniswarteschlange aufzeichnen" @@ -577,26 +684,31 @@ msgstr "IMAP-Ereigniswarteschlange aufzeichnen" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Gesprächsmonitoring loggen" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Datenbankabfragen aufzeichnen (erzeugt viele Einträge)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Ordnersynchronisation aufzeichnen" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Netzwerkaktivitäten aufzeichnen" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Netzwerkserialisierung aufzeichnen" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Netzwerkserialisierung aufzeichnen" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Regelmäßige Aktivitäten aufzeichnen" @@ -605,142 +717,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Mail Client" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Markieren" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Als gelesen markieren" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Als ungelesen markieren" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Als keinen S_pam markieren" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Als S_pam markieren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Als gelesen markieren" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Als ungelesen markieren" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Als keinen S_pam markieren" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Konversation markieren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Konversationen markieren" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Ich" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Mittel" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Konversationen verschieben" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Mehr" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Konversation verschieben" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Konversationen verschieben" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Verschieben nach" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ame:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "N_ickname:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Neue Nachricht" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Keine Authentifizierung nötig" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Keine Konversation ausgewählt" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Keine Konversation ausgewählt" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Nichts" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Benachrichtungen" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s schrieb:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Am %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Öffnen" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Andere" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Postausgang" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Debuginformationen ausgeben" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_wort:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Passwort:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Mit Format einfügen" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Bitte geben Sie Ihr Email-Passwort ein" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Bitte melden Sie Kommentare, Vorschläge und Bugs an:" @@ -748,187 +891,248 @@ msgstr "Bitte melden Sie Kommentare, Vorschläge und Bugs an:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Bitte warte, bis Geary deinen Account bestätigen kann." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Passwort speichern" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Einrücken (Strg+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Passwörter speichern" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Allen Antworten" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Lesen" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Richtiger Name:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Formatierung entfernen" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Passwort speichern" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Passwörter speichern" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Formatierung löschen (Strg+Leertaste)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Antworten" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Farbe (Strg+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Allen Antworten" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "An _alle antworten" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Allen antworten" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"An alle in der letzten Nachricht der Konversation antworten (Strg+Umschalt" -"+R, Umschalt+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Auf die letzte Nachricht der Konversation antworten (Strg+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Formatierter Text" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Einstellungen" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Passwort:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP Einstellungen" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Benutzername:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS Verschlüsselung:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Dienst:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Anhang speichern" msgstr[1] "Alle Anhänge speichern" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Alle Anhänge speichern" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Speichern" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Farbe auswählen" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Alles auswählen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Neue Nachricht" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Senden und Empfangen" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Kopie der letzten Nachricht der Konversation schicken (Strg+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Nachricht mit einem leeren Betreff und/oder Inhalt senden?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Nachricht mit einem leeren Betreff und/oder Inhalt senden?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Nachricht mit einem leeren Betreff und/oder Inhalt senden?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Nachricht mit einem leeren Betreff und/oder Inhalt senden?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Gesendete Emails" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Dienst:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Bilder anzeigen" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "_Zeige Benachrichtigung bei neuer E-Mail" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Markiert" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Neue Konversation beginnen (Strg+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Speicher" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Durchgestrichen" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Durchgestrichen (Strg+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Betreff:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Betreff: %s\n" @@ -938,73 +1142,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Die Datei existiert bereits in \"%s\". Sie wird überschrieben." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Diese Nachricht enthält Bilder. Sollen diese angezeigt werden?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Als Anhang einfügen" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "An:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "An: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Papierkorb" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_Stern entfernen" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Einzug verringern" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Einrückung aufheben (Strg+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Anmeldung am Email-Server fehlgeschlagen" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Anmeldung am Email-Server fehlgeschlagen" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Nicht möglich zu bestätigen:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Unterstrichen" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Unterstreichen (Strg+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Einrückung aufheben (Strg+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Unbekanntes Kommandozeilenargument \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Be_nutzername" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Benutzername:" @@ -1012,16 +1272,24 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Yorba Webseite besuchen" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Willkommen bei Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1031,198 +1299,370 @@ msgstr "" "bedeutet, dass Ihr Benutzername und Passwort von anderen Personen im selben " "Netzwerk gelesen werden können. Sind Sie sicher, dass Sie dies tun möchten?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Ihre Einstellungen sind unsicher" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Über" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Hinzufügen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archiv" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Anhang" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Datei anhängen" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Wähle automatisch die nächste Nachricht" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Abbrechen" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "Zentriert" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Kopieren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Löschen" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Nachrichtenvorschau anzeigen" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Mail runterladen:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_E-Mail-Ad­res­se" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Feste Breite" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Weiterleiten" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Hilfe" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspizieren" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "Blocksatz" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "Links" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Als gelesen markieren" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Als ungelesen markieren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Markieren als..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mittel" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Verschieben" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Neue Nachricht" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Öffnen" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Passwort:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Benachrichtigungston abspielen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Einstellungen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Beenden" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "Passwörter speichern" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Entfernen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Ersetzen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Antworten" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Formatierter Text" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "Rechts" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Speichern" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Speichern unter..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Speichern unter..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Senden" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "Dien_st:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Klein" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Bilder anzeigen" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Stern" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Ben_utzername:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Quelle anzeigen" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "Bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "keine" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "Werkzeug-Knopf 1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Übersetzer-Credits" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Fett" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Farbe" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "_Link kopieren" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Löschen" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Schriftart" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Schriftgröße" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Schriftarten" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Weiterleiten" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Einzug" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kursiv" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Markieren als" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Lin_k" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Markieren" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menü" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mehr" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Verschieben nach" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Passwörter speichern" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Formatierung entfernen" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Antworten" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "An _alle antworten" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "An alle in der letzten Nachricht der Konversation antworten (Strg+Umschalt" +#~ "+R, Umschalt+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Auf die letzte Nachricht der Konversation antworten (Strg+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Kopie der letzten Nachricht der Konversation schicken (Strg+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Durchgestrichen" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Einzug verringern" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Unterstrichen" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_E-Mail-Ad­res­se" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Neue Nachricht" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "Dien_st:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "Werkzeug-Knopf 1" diff --git a/po/el_GR.po b/po/el_GR.po index d175da89..a8edb0b8 100644 --- a/po/el_GR.po +++ b/po/el_GR.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: Petros Dias \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,265 +20,352 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d νέο μήνυμα" +msgstr[1] "%d νέα μηνύματα" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d νέο μήνυμα" msgstr[1] "%d νέα μηνύματα" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d νέο μήνυμα" +msgstr[1] "%d νέα μηνύματα" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s έγραψε:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d νέο μήνυμα" +msgstr[1] "%d νέα μηνύματα" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Στις %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u συνομιλίες επιλέχθηκαν." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(χωρίς θέμα)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Προωθημένο μήνυμα ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ένα αρχείο με όνομα \"%s\" υπάρχει ήδη. Θέλετε να το αντικαταστήσετε;" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Σχετικά %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "'Όλο το ταχυδρομείο" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Αρχείο" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να ανοίξετε το \"%s\";" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -286,187 +373,202 @@ msgstr "" "Τα συνημμένα μπορεί να προκαλέσουν βλάβη στο σύστημά σας, αν ανοιχθούν. " "Ανοίξτε αρχεία που προέρχονται μόνο από αξιόπιστες πηγές." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Ιδιαιτ.κοιν:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Έντονη γραφή" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "Χρώμ_α" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Δεν είναι δυνατή η προσθήκη συνημμένου" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Ακριβές αντίγραφο" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Προς: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Επιλέξτε ένα αρχείο" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Συ_νεχίστε" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Χρώμα" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Σύνθεση μηνύματος" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Σύνθεση μηνύματος" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Συγγραφή" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Αντιγραφή _διεύθυνσης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Αντιγραφή _σύνδεσης" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Αντιγραφή σ_υνδέσμου" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Ημερομηνία:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Ημερομηνία:%s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Διαγραφή" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Εμφάνιση έκδοσης του προγράμματος" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Θέλετε να απορρίψετε το μη αποθηκευμένο μήνυμα;" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Θέλετε να απορρίψετε το μη αποθηκευμένο μήνυμα;" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Μην με _ρωτάτε πάλι" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Πρόχειρα" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Αφήστε τα αρχεία εδώ" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Διεύ_θυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Πρόχειρα" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Ενεργοποίηση _ορθογράφου" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Κρυπ_τογράφηση:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Κρυπτογράφ_ηση:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Εισάγετε τα στοιχεία του λογαριασμού σας για να ξεκινήσετε." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Απέτυχε να ανοίξετε το προεπιλεγμένο πρόγραμμα επεξεργασίας κειμένου." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Απέτυχε να αναλύσει τις επιλογές της γραμμής εντολών: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Σταθερό πλάτος" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Γραμματοσειρά" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Γραμματοσειρές" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Προώθηση" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Από:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Από: %s\n" @@ -476,27 +578,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary ταχυδρομείο" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Διαπιστευτήρια IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Κωδικός:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Ρυθμίσεις IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Εισερχόμενα" @@ -504,21 +626,12 @@ msgstr "Εισερχόμενα" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Εσοχή" - -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Πλάγια" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -527,34 +640,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Σημειώστε ως" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Ετικέτες" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Μεγάλο" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Σύνδ_εση" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Σύνδεσμος" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Καταγραφή ουράς επανάληψης IMAP" @@ -562,26 +666,31 @@ msgstr "Καταγραφή ουράς επανάληψης IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Καταγραφή παρακολούθησης της συνομιλίας" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Καταγραφή ερωτημάτων βάσης δεδομένων (παράγει πολλά μηνύματα)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Καταγραφή ομαλοποίησης φάκελου" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Καταγραφή δραστηριότητας του δικτύου" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Καταγραφή δραματοποίησης δικτύου" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Καταγραφή δραματοποίησης δικτύου" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Καταγραφή περιοδικής δραστηριότητας" @@ -590,142 +699,172 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Πελάτης ταχυδρομείου" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Σήμανση" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Σήμανση ως ανα_γνωσμένα" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Σήμανση ως _μη αναγνωσμένου" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Εγώ" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Μεσαίο" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Κατάλογος" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Σήμανση ως ανα_γνωσμένα" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Σήμανση ως ανα_γνωσμένα" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Σήμανση ως _μη αναγνωσμένου" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Σήμανση ως ανα_γνωσμένα" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Εγώ" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Μεσαίο" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Μετακίνηση στην" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "Όν_ομα:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Νέο μήνυμα" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνομιλίες." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Δεν επιλέχθηκαν συνομιλίες." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Kανένας" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Ειδοποιήσεις" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s έγραψε:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Στις %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Aνοιχτό" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Άλλος" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Εξερχόμενα" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Έξοδος πληροφορίας αποσφαλμάτωσης" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "Πόρτ_α:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Κ_ωδικός:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Κωδικός:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Κωδικός:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Επικόλληση με μορφο_ποίηση" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Παρακαλώ εισάγετε τον κωδικό πρόσβασης ηλεκτρονικού ταχυδρομείου σας" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Παρακαλούμε αναφέρετε σχόλια, προτάσεις και σφάλματα σε:" @@ -733,185 +872,241 @@ msgstr "Παρακαλούμε αναφέρετε σχόλια, προτάσει msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Πόρτ_α:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Πόρτα:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Α_πομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr " Α_πομνημόνευση κωδικών πρόσβασης" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Απάντηση σε όλους" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Διάβασμα" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Πραγματικό όνομα:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Κατάργηση μορφοποίησης" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Α_πομνημόνευση κωδικού πρόσβασης" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr " Α_πομνημόνευση κωδικών πρόσβασης" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Απάντηση σε όλους" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Απάντηση σε ό_λους" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Διαπιστευτήρια SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Κωδικός:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Ρυθμίσεις SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Όνομα χρήστη:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Κρυπτογράφηση SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Υπηρεσία:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Αποθή_κευση συνημμένου..." msgstr[1] "Αποθή_κευση όλων των συνημμένων..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Αποθή_κευση όλων των συνημμένων..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Δ_ιακομιστής:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Ε_πιλογή όλων" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Νέο μήνυμα" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Αποστολή και λήψη ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Απεσταλμένα" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Δ_ιακομιστής:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Διακομιστής:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Υπηρεσία:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Δείξτε εικόνες" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Εμφάνιση ειδοποιήσεων για _νέα μηνύματα" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Μικρό" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Ανεπιθύμητα" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Διακεκριμένα" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Διαγράμμιση" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Θέμα:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -921,7 +1116,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -929,67 +1124,122 @@ msgstr "" "Το αρχείο υπάρχει ήδη στο \"%s\". Η αντικατάστασή του θα αντικαταστήσει το " "περιεχόμενό του." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Αυτό το μήνυμα περιέχει εικόνες. Θέλετε να τις δείξουμε;" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Για να τα προσθέσετε ως συνημμένα" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Προς:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Προς: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Άχρηστα" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Κα_τάργηση αστεριού" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Χωρίς-εσοχή" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Δεν είναι δυνατή η σύνδεση στο διακομιστή ηλεκτρονικού ταχυδρομείου" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Υπογραμμίζω" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Άγνωστος επιλογή γραμμής εντολών επιλογή \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Όνομα_χρήστη:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Όνομα χρήστη:" @@ -997,16 +1247,24 @@ msgstr "Όνομα χρήστη:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Επισκεφθείτε την ιστοσελίδα Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Καλώς ήρθατε στο Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Ταχυδρομείο Yahoo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1017,198 +1275,336 @@ msgstr "" "διαβαστεί από άλλο άτομο στο δίκτυο. Είστε βέβαιοι ότι θέλετε να το κάνετε " "αυτό;" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Οι ρυθμίσεις σας είναι επισφαλείς" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "Σ_χετικά με" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Αρχείο" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Επισυνάψτε" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Αυτόματη επιλογή επόμενου μηνύματας" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Ακύρωση" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Κέντρο" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Αντιγραφή" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Διαγραφή" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Λεπτομέρειες" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Εμφάνιση προεπισκόπισης μηνύματος" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "Διεύ_θυνση ηλεκτρονικού ταχυδρομείου:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Σταθερό πλάτος" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Μπροστά" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Βοήθεια" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Πλήρης στοίχιση" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Ετικέτα" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Αριστερά" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Σήμανση ως αναγνωσμένα" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Σήμανση ως μη αναγνωσμένα" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Σήμανση ως " -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Μεσαίο" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Μετακίνηση" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Νέο μύνημα" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Aνοιχτό" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "Κ_ωδικός:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "Χρήση _ήχων ειδοποίησης" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Προτιμήσεις" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Έξοδος" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Αντικατάσταση" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Απάντηση" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Δεξιά" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Αποθήκευση ως..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Αποθήκευση ως..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "Α_ποστολή" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "Υπ_ηρεσία:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Μικρό" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Δείξτε εικόνες" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Αστέρι" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Ό_νομα χρήστη:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Προβολή προέλευσης" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "Κανένα" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "πιστώσεις-μεταφραστή" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Έντονη γραφή" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Χρώμα" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Αντιγραφή σ_υνδέσμου" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Διαγραφή" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Γραμματοσειρά" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Μέγεθος γραμματοσειράς" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Γραμματοσειρές" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Προώθηση" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Εσοχή" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Πλάγια" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Σημειώστε ως" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Σύνδ_εση" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Σύνδεσμος" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Σήμανση" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Κατάλογος" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Μετακίνηση στην" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Κατάργηση μορφοποίησης" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Διαγράμμιση" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Χωρίς-εσοχή" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Υπογραμμίζω" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Νέο μύνημα" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "Υπ_ηρεσία:" diff --git a/po/en_CA.po b/po/en_CA.po index e7ca419b..3d5fc2c5 100644 --- a/po/en_CA.po +++ b/po/en_CA.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,265 +19,352 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e %B, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e %b, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d new message" +msgstr[1] "%d new messages" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d new message" msgstr[1] "%d new messages" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d new message" +msgstr[1] "%d new messages" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s wrote:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d new message" +msgstr[1] "%d new messages" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "On %s, " + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversations selected." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(no subject)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Forwarded message ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "About %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "All Mail" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archive" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to open '%s'?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -285,187 +372,202 @@ msgstr "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_olour" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Cannot add attachment" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "To: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Choose a file" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinue" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Colour" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Compose Message" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Compose Message" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Composer" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copy _E-mail Address" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copy _Link" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copy _link" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Date: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Do you want to discard the unsaved message?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Do you want to discard the unsaved message?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Don't _ask me again" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Drafts" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Drop files here" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "_E-mail address:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Drafts" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Enable _spell checking" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_yption:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encrypt_ion:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Enter your account information to get started." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Failed to open default text editor." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Failed to parse command line options: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Fixed width" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Font size" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonts" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Forward" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "From:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "From: %s\n" @@ -475,27 +577,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP settings" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Username:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -503,21 +625,12 @@ msgstr "Inbox" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Indent" - -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Italic" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -526,34 +639,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Label as" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Large" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Lin_k" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Log IMAP replay queue" @@ -561,26 +665,31 @@ msgstr "Log IMAP replay queue" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Log conversation monitoring" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Log database queries (generates lots of messages)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Log folder normalisation" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Log network activity" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Log network serialisation" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Log network serialisation" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Log periodic activity" @@ -589,142 +698,172 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Mail Client" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Mark" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Mark as _read" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Mark as _unread" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Me" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Medium" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Mark as _read" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Mark as _read" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Mark as _unread" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Mark as _read" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Me" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Medium" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Move to" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ame:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "New Message" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "No conversations selected." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "No conversations selected." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "None" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s wrote:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "On %s, " -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Other" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Output debugging information" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Paste _with formatting" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Please enter your e-mail password" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:" @@ -732,185 +871,241 @@ msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Re_member password" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Re_member passwords" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Reply All" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Reading" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Real name:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Remove formatting" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Re_member password" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Re_member passwords" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Reply All" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Reply to _All" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP settings" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Username:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS encryption:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Service:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Save A_ttachment..." msgstr[1] "Save All A_ttachments..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Save All A_ttachments..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "New Message" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Send and receive e-mail" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Sent Mail" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Service:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Show Images" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Show _notifications for new mail" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Small" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Starred" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Strikethrough" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -920,74 +1115,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "The file already exists in '%s'. Replacing it will overwrite its contents." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "This message contains images. Do you want to show them?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "To add them as attachments" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "To:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "To: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Rubbish Bin" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "U_nstar" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Un-indent" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Unable to log-in to e-mail server" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Unable to log-in to e-mail server" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Underline" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Unrecognised command line option '%s'\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "User_name:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Username:" @@ -995,16 +1245,24 @@ msgstr "Username:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visit the Yorba web site" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Welcome to Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1014,198 +1272,336 @@ msgstr "" "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Your settings are insecure" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archive" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Attach" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Automatically select next message" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centre" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Display message preview" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_E-mail address:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Fixed width" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justify" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Left" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Mark as Read" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Mark as Unread" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Mark as..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Medium" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Move" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_New Message" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Open" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Play notification sounds" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Reply" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Right" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Save As..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Service:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Small" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Show Images" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Star" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_View Source" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "none" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Bold" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Colour" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copy _link" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Font size" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fonts" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Forward" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Indent" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Italic" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Label as" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Lin_k" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Mark" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Move to" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Remove formatting" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Strikethrough" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Un-indent" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Underline" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_New Message" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Service:" diff --git a/po/en_GB.po b/po/en_GB.po index 89414f7a..01e8c054 100644 --- a/po/en_GB.po +++ b/po/en_GB.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 19:16+0000\n" "Last-Translator: andrubuntu \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,192 +20,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Connection error.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • IMAP connection error.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • IMAP username or password incorrect.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Invalid account nickname.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • SMTP connection error.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • SMTP username or password incorrect.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Username or password incorrect.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" already attached for delivery." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" could not be found." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" could not be opened for reading." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" is a folder." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" is an empty file." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e %B, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e %b, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d new message" +msgstr[1] "%d new messages" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d new message" msgstr[1] "%d new messages" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d unread message" msgstr[1] "%d unread messages" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d new message" +msgstr[1] "%d new messages" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Conversation Inspector" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - New Messages" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s wrote:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d new message" +msgstr[1] "%d new messages" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "On %s, " + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversations selected." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u read messages" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(no subject)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Forwarded message ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 month back" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 year back" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 weeks back" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 months back" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 months back" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -213,11 +287,11 @@ msgstr "" "Are you sure you want to remove this " "account? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "Cannot remove account " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -225,41 +299,46 @@ msgstr "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "A file named '%s' already exists. Do you want to replace it?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "A_ccounts" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "About %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Add an account" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Add label to conversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Add label to conversations" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "All Mail" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -267,24 +346,33 @@ msgstr "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Allow inspection of WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archive" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Are you sure you want to open '%s'?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -292,188 +380,205 @@ msgstr "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Bold (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_olour" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Cannot add attachment" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "To: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Choose a file" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinue" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Colour" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Colour (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Compose Message" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Start new conversation (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Composer" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copy _E-mail Address" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copy _Link" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copy _link" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Date:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Date: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Default" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Delete" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Display program version" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Do you want to discard the unsaved message?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Do you want to discard the unsaved message?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Don't _ask me again" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Drafts" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Drop files here" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Email address:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Drafts" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Edit an account" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Email address:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Enable _spell checking" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_yption:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encrypt_ion:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Enter your account information to get started." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Everything" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Failed to open default text editor." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Failed to parse command line options: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Fixed width" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Bold (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Font size" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonts" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Forward" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "From:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "From: %s\n" @@ -483,27 +588,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP settings" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Username:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Important" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -511,21 +636,12 @@ msgstr "Inbox" msgid "Inboxes" msgstr "Inboxes" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Indent" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Edit an account" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Indent (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Italic" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Italic (Ctrl+I)" @@ -534,34 +650,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Label as" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Large" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Lin_k" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Link (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Log IMAP replay queue" @@ -569,26 +676,31 @@ msgstr "Log IMAP replay queue" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Log conversation monitoring" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Log database queries (generates lots of messages)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Log folder normalisation" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Log network activity" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Log network serialisation" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Log network serialisation" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Log periodic activity" @@ -597,142 +709,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Mail Client" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Mark" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Mark as _read" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Mark as _unread" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Mark as not s_pam" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Mark as s_pam" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Mark as _read" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Mark as _unread" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Mark as not s_pam" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Mark conversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Mark conversations" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Me" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Move conversations" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "More" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Move conversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Move conversations" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Move to" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ame:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "N_ickname:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "New Message" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "No authentication re_quired" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "No conversations selected." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "No conversations selected." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "None" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s wrote:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "On %s, " -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Open" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Other" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Output debugging information" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Paste _with formatting" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Please enter your e-mail password" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:" @@ -740,186 +883,248 @@ msgstr "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Please wait while Geary validates your account." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Re_member password" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Indent (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Re_member passwords" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Reply All" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Reading" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Real name:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Remove formatting" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Re_member password" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Remember passwords" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Remove formatting (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Colour (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Reply All" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Reply _all" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Reply to _All" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Rich Text" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP settings" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Username:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS encryption:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Service:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Save A_ttachment..." msgstr[1] "Save All A_ttachments..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Save All A_ttachments..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Save" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Select Colour" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Select _All" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "New Message" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Send and receive e-mail" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Send message with an empty subject and/or body?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Send message with an empty subject and/or body?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Send message with an empty subject and/or body?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Send message with an empty subject and/or body?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Sent Mail" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Service:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Show Images" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Show _notifications for new mail" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Small" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Starred" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Start new conversation (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Storage" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Strikethrough" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Strikethrough (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Subject:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Subject: %s\n" @@ -929,74 +1134,130 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "The file already exists in '%s'. Replacing it will overwrite its contents." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "This message contains images. Do you want to show them?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "To add them as attachments" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "To:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "To: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Rubbish Bin" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "U_nstar" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Un-indent" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Un-indent (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Unable to log-in to e-mail server" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Unable to log-in to e-mail server" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Unable to validate:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Underline" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Underline (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Un-indent (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Unrecognised command line option '%s'\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "User_name:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Username:" @@ -1004,16 +1265,24 @@ msgstr "Username:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visit the Yorba web site" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Welcome to Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1023,198 +1292,369 @@ msgstr "" "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Your settings are insecure" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_About" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Add" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archive" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Attach" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Attach File" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Automatically select next message" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancel" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centre" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copy" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Delete" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Display message preview" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Download mail:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_E-mail address:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Fixed width" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Forward" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspect" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justify" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Left" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Mark as Read" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Mark as Unread" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Mark as..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Medium" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Move" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_New Message" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Open" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Play notification sounds" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferences" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Quit" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Remember passwords" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Remove" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Replace" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Reply" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Right" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Save" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Save As..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Save As..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Service:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Small" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Show Images" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Star" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_View Source" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "none" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Bold" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Colour" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copy _link" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Default" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Delete" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Font size" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fonts" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Forward" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Indent" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Italic" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Label as" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Lin_k" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Mark" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "More" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Move to" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Re_member passwords" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Remove formatting" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Reply" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Reply _all" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Strikethrough" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Un-indent" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Underline" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_E-mail address:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_New Message" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Service:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/eo.po b/po/eo.po index bbd2b639..ad82eab5 100644 --- a/po/eo.po +++ b/po/eo.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: Baptiste \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,265 +20,352 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d nova mesaĝo" +msgstr[1] "%d novaj mesaĝoj" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d nova mesaĝo" msgstr[1] "%d novaj mesaĝoj" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d nova mesaĝo" +msgstr[1] "%d novaj mesaĝoj" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s skribis:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d nova mesaĝo" +msgstr[1] "%d novaj mesaĝoj" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "La %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u konversacioj elektitaj." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(neniu temo)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Plusendita mesaĝo ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Dosiero nomita \"%s\" jam ekzistas. Ĉu vi volas anstataŭigi ĝin?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Pri %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Ĉiuj mesaĝoj" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "Enarkivigi" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Ĉu vi vere volas malfermi je \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -286,187 +373,201 @@ msgstr "" "Kunsendaĵoj povas kaŭzi damaĝojn al via sistemo. Nur malfermu dosierojn el " "fidindaj fontoj." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Kaŝkopio:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Ne aldoneblas kunsendaĵon" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Kopio:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Al: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Elektu dosieron" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "A_ntaŭiri" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Verki mesaĝon" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Verki mesaĝon" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Dato: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Montri programversion" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Ĉu vi volas forigi la nekonservitan dosieron?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Ĉu vi volas forigi la nekonservitan dosieron?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ne demandi min denove" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Malnetoj" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +msgid "E_mail address:" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Malnetoj" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Enigu vian kontan informon por komenciĝi." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Malsukcesis malfermi aprioran tekstredaktilon." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Malsukcesis analizi komandliniajn opciojn: \"%s\"\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Fiksita larĝo" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "El:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "El: %s\n" @@ -476,27 +577,46 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Pasvorto:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +msgid "IMAP username" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Enirkesto" @@ -504,21 +624,12 @@ msgstr "Enirkesto" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -527,34 +638,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Etikedi kiel" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etikedoj" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Granda" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" @@ -562,26 +664,30 @@ msgstr "" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +msgid "Log network deserialization" +msgstr "" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -590,142 +696,171 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Retpoŝtilo" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marki" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Marki kiel legita" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marki kiel nelegita" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Mi" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Marki kiel legita" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Marki kiel legita" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marki kiel nelegita" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Marki kiel legita" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Mi" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Movi al" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nova mesaĝo" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Neniu konversacio elektita." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Neniu konversacio elektita." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Neniu nomo" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s skribis:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "La %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Malfermi" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Alia" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Pasvorto:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Pasvorto:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Bonvole enigu vian retpoŝtan pasvorton" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" @@ -733,185 +868,237 @@ msgstr "" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Memori pasvorton" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Memori pasvortojn" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +msgid "R_eply All" +msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Memori pasvorton" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Memori pasvortojn" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" msgstr "" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Pasvorto:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +msgid "SMTP username" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +msgid "S_ervice:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Konservi kunsendaĵon..." msgstr[1] "Konservi ĉiujn kunsendaĵojn..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Konservi ĉiujn kunsendaĵojn..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Elekti ĉion" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nova mesaĝo" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Sendi kaj ricevi retpoŝton" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Mesaĝo sendita" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "Show Images" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Malgranda" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Trudmesaĝoj" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Kun stelo" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Temo:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -921,73 +1108,128 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Ĉi tiu mesaĝo enhavas bildojn. Ĉu vi volas montri ilin?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Por aldoni ilin kiel kunsendaĵoj" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Al:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Al: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Rubujo" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Forigi stelo_n" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Ne konekteblas al retpoŝta servilo" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Ne konekteblas al retpoŝta servilo" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Nekonata komandlinia opcio \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "" @@ -995,16 +1237,24 @@ msgstr "" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bonvenon en Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1014,198 +1264,277 @@ msgstr "" "signifas, ke viaj uzantnomo kaj pasvorto povas esti legitaj de alia persono " "en la reto. Ĉu vi vere volas fari tion?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Viaj agordoj estas malsekuraj." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "Pri" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "Enarkivigi" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "Kunsendi" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copii" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Forigi" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "Montri programversion" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Fiksita larĝo" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Helpo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "Etikedi" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +msgid "_Medium" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Malfermi" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Pasvorto:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Malgranda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Etikedi kiel" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marki" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Movi al" diff --git a/po/es.po b/po/es.po index ce1639b6..a5fd7727 100644 --- a/po/es.po +++ b/po/es.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-22 08:53+0000\n" "Last-Translator: Adolfo Jayme \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,192 +23,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• Error de conexión.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "• Error de conexión IMAP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• Nombre de usuario o contraseña IMAP incorrectos.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "• Nombre de Usuario Incorrecto.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "• Error de conexión SMTP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "• El nombre de usuario o contraseña SMTP incorrecto.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "• El nombre de usuario o contraseña incorrecto.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "Ya se adjuntó «%s» para la entrega." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "No se pudo encontrar «%s»." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "No se pudo abrir «%s» para su lectura." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "«%s» es una carpeta." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "«%s» es un archivo vacío." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e de %B de %Y a las %-H:%M." #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e de %B de %Y a las %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e de %B de %Y a las %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e de %b %Y a las %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d mensaje nuevo" +msgstr[1] "%d mensajes nuevos" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d mensaje nuevo" msgstr[1] "%d mensajes nuevos" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d mensaje sin leer" msgstr[1] "%d mensajes sin leer" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d mensaje nuevo" +msgstr[1] "%d mensajes nuevos" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s – Inspector de conversaciones" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s – Mensajes nuevos" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s escribió: " -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d mensaje nuevo" +msgstr[1] "%d mensajes nuevos" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "El %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversaciones seleccionadas. " -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u mensajes leídos" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(sin asunto)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mensaje reenviado ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 mes atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 año atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 semanas atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 meses atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 meses atrás" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -216,12 +290,12 @@ msgstr "" "¿Está seguro de que quiere eliminar " "esta cuenta? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "No se puede eliminar la cuenta " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -229,41 +303,46 @@ msgstr "" "Una ventana de composición asociada a esta cuenta se encuentra abierta. " "Enviar o descartar el mensaje e intentar nuevamente." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "_Cuentas" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Agregar una cuenta" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Añadir etiqueta a la conversación" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Añadir etiqueta a las conversaciones" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Todos" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -271,24 +350,33 @@ msgstr "" "Todos los correos electrónicos asociados con esta cuenta podrían ser " "eliminados de su equipo. Esto no afectará los correos en el servidor." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Permitir la inspección de WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archivar" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archivar conversación (Supr, Retroceso, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archivar conversaciones (Supr, Retroceso, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere abrir «%s»?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -296,189 +384,206 @@ msgstr "" "Los archivos adjuntos podrían causar daños a su sistema. Abra sólo archivos " "de fuentes fiables." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "CCO:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Negrita (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "No se puede adjuntar el archivo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "CC:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Para: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Elija un archivo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Color (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Redactar mensaje" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Comenzar una conversación nueva (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Autor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar dirección de correo _electrónico" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiar el en_lace" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copiar en_lace" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011–2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Fecha: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Fecha: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Eliminar conversación (Supr, Retroceso, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Eliminar conversaciones (Supr, Retroceso, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar la versión del programa" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "¿Quiere descartar el mensaje sin guardar?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "¿Quiere descartar el mensaje sin guardar?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "No volver a _preguntarme" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Suelte archivos aquí" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Dirección de correo:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Borradores" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Editar una cuenta" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Dirección de correo:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Correo electrónico;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Activar corrección _ortográfica" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Ci_frado:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Cifra_do:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduzca la información de su cuenta para empezar. " -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Ocurrió un error al abrir el editor de textos predeterminado." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "" "Ocurrió un error al interpretar las opciones de la línea de órdenes: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Anchura fija" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Tipografía" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Negrita (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de tipografía" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipografías" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Reenviar" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "De: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -488,27 +593,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Correo Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credenciales de IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuración de IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" @@ -516,21 +641,12 @@ msgstr "Bandeja de entrada" msgid "Inboxes" msgstr "Bandejas de entrada" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Sangría" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Editar una cuenta" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Sangría (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Itálica (Ctrl+I)" @@ -539,34 +655,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Etiquetar como" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "En_lace" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Enlace (Ctr+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Registrar la cola de reproducción IMAP" @@ -574,26 +681,31 @@ msgstr "Registrar la cola de reproducción IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Registrar el monitoreo de conversaciones" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registrar las consultas a la base de datos (genera muchos mensajes)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registrar la normalización de carpetas" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Registar la actividad de red" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Registrar la serialización de red" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Registrar la serialización de red" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registrar la actividad periódica" @@ -602,142 +714,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de correo" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marcar" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Marcar como _leído" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marcar como _no leído" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Desmarcar como s_pam" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Marcar como s_pam" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Marcar como _leído" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marcar como _no leído" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Desmarcar como s_pam" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Marcar conversación" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Marcar conversaciones" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Yo" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Mediano" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Mover conversaciones" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Más" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Mover conversación" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Mover conversaciones" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Mover a" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ombre:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "_Apodo" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Mensaje nuevo" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Apodo:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "No se re_quiere autenticación" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s escribió: " + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "El %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de salida" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Salida de información de depuración" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_uerto:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrase_ña:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Pegar _con formato" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduzca la contraseña de su correo electrónico" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Envíe comentarios, sugerencias y errores a:" @@ -745,187 +888,248 @@ msgstr "Envíe comentarios, sugerencias y errores a:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Por favor espere mientras Geary valida su cuenta" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Pue_rto:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Re_cordar contraseña" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Sangría (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Re_cordar contraseñas" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Responder a todos" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Lectura" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nombre real:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Eliminar formato" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Re_cordar contraseña" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Recordar contraseñas" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Eliminar formato (Ctrl+Espacio)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Color (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Responder a todos" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Responder _a todos" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Responder a todos en el último mensaje de la conversación (Ctrl+Mayús+R, " -"Mayús+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Responder al último mensaje en la conversación (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Texto Enriquecido" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenciales de SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuración de SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Cifrado SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Servicio:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Guardar ad_junto…" msgstr[1] "Guardar todos los ad_juntos…" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Guardar todos los ad_juntos…" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Guardar" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Seleccionar Color" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Mensaje nuevo" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Envíe y reciba correos electrónicos" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Enviar una copia del último mensaje en la conversación (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "¿Enviar mensaje con un asunto y/o cuerpo vacío?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "¿Enviar mensaje con un asunto y/o cuerpo vacío?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "¿Enviar mensaje con un asunto y/o cuerpo vacío?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "¿Enviar mensaje con un asunto y/o cuerpo vacío?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Enviados" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Servicio:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Mostrar imágenes" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Mostrar _notificaciones cuando llegue correo nuevo" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Destacados" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Comenzar una conversación nueva (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Almacenamiento" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Tachado" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Tachado (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Asunto: %s\n" @@ -935,74 +1139,130 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El archivo ya existe en «%s». Reemplazarlo sobreescribirá su contenido. " -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Este mensaje contiene imágenes. ¿Quiere mostrarlas?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Para añadirlos como adjuntos" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Para: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Para: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_No destacar" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Quitar sangría" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Quitar sangría (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "No se ha podido contactar con el servidor del correo electrónico" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "No se ha podido contactar con el servidor del correo electrónico" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "No se puede validar:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Subrayado" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Subrayado (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Quitar sangría (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opción de la línea de órdenes no reconocida «%s»\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Nombre de usuario:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" @@ -1010,16 +1270,24 @@ msgstr "Nombre de usuario:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visite el sitio web de Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bienvenido/a a Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Correo Yahoo!" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1029,200 +1297,372 @@ msgstr "" "su nombre de usuario y contraseña podrían ser leídos por otra persona en la " "misma red. ¿Está seguro de que desea hacer esto?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Su configuración no es segura" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Agregar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archivar" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Adjuntar" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Adjuntar archivo" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Seleccionar el mensaje siguiente _automáticamente" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centrado" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Mostrar previsualización de los mensajes" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Descargar correo:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "Dirección de correo _electrónico:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Anchura fija" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspeccionar" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justificado" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Etiquetar" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marcar como leído" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marcar como no leído" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marcar como…" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mediano" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "Mensaje _nuevo" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Abrir" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Reproducir un sonido para las notificaciones" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Recordar contraseñas" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Eliminar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Texto Enriquecido" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Derecha" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Guardar" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Guardar como…" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Guardar como…" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Servicio:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pequeño" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Mostrar imágenes" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Destacar" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Ver fuente" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adolfo Jayme Barrientos , 2012\n" "aldomann, pakitochuz, rcares a través de Transifex" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negrita" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Color" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copiar en_lace" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Predeterminado" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipografía" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Tamaño de tipografía" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Tipografías" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Reenviar" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Sangría" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Cursiva" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Etiquetar como" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "En_lace" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Enlace" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marcar" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menú" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Más" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Mover a" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Re_cordar contraseñas" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Eliminar formato" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Responder" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Responder _a todos" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Responder a todos en el último mensaje de la conversación (Ctrl+Mayús+R, " +#~ "Mayús+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Responder al último mensaje en la conversación (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Enviar una copia del último mensaje en la conversación (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Tachado" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Quitar sangría" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Subrayado" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "Dirección de correo _electrónico:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "Mensaje _nuevo" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Servicio:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/es_ES.po b/po/es_ES.po index ff687d21..64be5016 100644 --- a/po/es_ES.po +++ b/po/es_ES.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: Alfredo Hernández \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -22,265 +22,352 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e de %B del %Y a las %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e de %B del %Y a las %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e de %B del %Y a las %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e de %b %Y a las %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d mensaje nuevo" +msgstr[1] "%d mensajes nuevos" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d mensaje nuevo" msgstr[1] "%d mensajes nuevos" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d mensaje nuevo" +msgstr[1] "%d mensajes nuevos" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s escribió: " -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d mensaje nuevo" +msgstr[1] "%d mensajes nuevos" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "El %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversaciones seleccionadas. " -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(sin asunto)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mensaje reenviado ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Ya existe un archivo llamado «%s». ¿Quiere reemplazarlo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Acerca de %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Todos" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archivar" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "¿Está seguro de que quiere abrir «%s»?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -288,188 +375,203 @@ msgstr "" "Los archivos adjuntos podrían causar daños a su sistema. Abra sólo archivos " "de fuentes fiables." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "CCO:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Negrita" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_olor" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "No se puede adjuntar el archivo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "CC:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Para: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Elija un archivo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Color" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Redactar mensaje" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Redactar mensaje" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Autor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar dirección de correo _electrónico" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiar en_lace" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copiar en_lace" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Fecha: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Fecha: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar la versión del programa" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "¿Quiere descartar el mensaje sin guardar?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "¿Quiere descartar el mensaje sin guardar?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "No volver a _preguntarme" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Suelte archivos aquí" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Dirección de correo _electrónico:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Borradores" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Activar corrección _ortográfica" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Ci_frado:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Cifra_do:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduzca la información de su cuenta para empezar. " -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Ha habido un error al abrir el editor de textos predeterminado." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "" "Ha habido un error al interpretar las opciones de la línea de órdenes: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Ancho fijo" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Tipografía" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño de tipografía" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipografías" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Reenviar" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "De: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -479,27 +581,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Correo Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credenciales de IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuración de IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Bandeja de entrada" @@ -507,21 +629,12 @@ msgstr "Bandeja de entrada" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Sangría" - -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Cursiva" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -530,34 +643,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Etiquetar como" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "En_lace" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Enlace" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Registrar la cola de reproducción IMAP" @@ -565,26 +669,31 @@ msgstr "Registrar la cola de reproducción IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Registrar el monitoreo de conversaciones" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registrar las consultas a la base de datos (genera muchos mensajes)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registrar la normalización de carpetas" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Registar la actividad de red" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Registrar la serialización de red" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Registrar la serialización de red" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registrar la actividad periódica" @@ -593,142 +702,172 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de correo" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marcar" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Marcar como _leído" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marcar como _no leído" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Yo" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Mediano" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Marcar como _leído" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Marcar como _leído" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marcar como _no leído" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Marcar como _leído" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Yo" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Mediano" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Mover a" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ombre:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Mensaje nuevo" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "No hay ninguna conversación seleccionada." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Ninguno" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notificaciones" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s escribió: " + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "El %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Otro" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Bandeja de salida" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Salida de información de depuración" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_uerto:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Contrase_ña:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Pegar _con formato" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduzca la contraseña de su correo electrónico" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Envíe comentarios, sugerencias y errores a:" @@ -736,185 +875,241 @@ msgstr "Envíe comentarios, sugerencias y errores a:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Pue_rto:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Puerto:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Re_cordar contraseña" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Re_cordar contraseñas" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Responder a todos" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Lectura" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nombre real:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Eliminar formato" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Re_cordar contraseña" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Re_cordar contraseñas" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Responder a todos" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenciales de SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Contraseña:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuración de SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nombre de usuario:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Cifrado SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Servicio:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Guardar ad_junto…" msgstr[1] "Guardar todos los ad_juntos…" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Guardar todos los ad_juntos…" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Mensaje nuevo" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Envie y reciba correos electrónicos" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Enviados" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Servicio:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Mostrar imágenes" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Mostrar _notificaciones cuando llegue correo nuevo" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Pequeño" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Destacados" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Tachado" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -924,74 +1119,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "El archivo ya existe en «%s». Reemplazarlo sobreescribirá su contenido. " -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Este mensaje contiene imágenes. ¿Quiere mostrarlas?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Para añadirlos como adjuntos" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Para: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Para: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Papelera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_No destacar" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Quitar sangría" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "No se ha podido contactar con el servidor del correo electrónico" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "No se ha podido contactar con el servidor del correo electrónico" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Subrayado" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opción de la línea de órdenes no reconocida «%s»\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Nombre de usuario:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nombre de usuario:" @@ -999,16 +1249,24 @@ msgstr "Nombre de usuario:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visite el sitio web de Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bienvenido/a a Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Correo Yahoo!" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1018,200 +1276,338 @@ msgstr "" "su nombre de usuario y contraseña podrían ser leídos por otra persona en la " "misma red. ¿Está seguro de que desea hacer esto?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Su configuración no es segura" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Acerca de" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archivar" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Adjuntar" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Seleccionar el mensaje siguiente _automáticamente" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centrado" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Mostrar previsualización de los mensajes" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "Dirección de correo _electrónico:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Ancho fijo" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "Ay_uda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justificado" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Etiquetar" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Izquierda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marcar como leído" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marcar como no leído" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marcar como…" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mediano" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "Mensaje _nuevo" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Abrir" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Contraseña:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Reproducir un sonido para las notificaciones" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Salir" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Reemplazar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Derecha" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Guardar como…" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Guardar como…" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Servicio:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pequeño" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Mostrar imágenes" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Destacar" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Nombre de _usuario:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Ver fuente" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "ninguno" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" "Adolfo Jayme Barrientos , 2012\n" "aldomann, pakitochuz, rcares a través de Transifex" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negrita" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Color" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copiar en_lace" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipografía" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Tamaño de tipografía" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Tipografías" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Reenviar" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Sangría" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Cursiva" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Etiquetar como" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "En_lace" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Enlace" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marcar" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menú" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Mover a" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Eliminar formato" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Tachado" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Quitar sangría" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Subrayado" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "Mensaje _nuevo" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Servicio:" diff --git a/po/et.po b/po/et.po index 4903384f..6fa82ad5 100644 --- a/po/et.po +++ b/po/et.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-04-07 17:46+0000\n" "Last-Translator: KristjanHD \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,203 +19,277 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Võrguühendus puudub\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • Viga IMAP-i ühendamisel\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • IMAP-i konto nimi või parool on vale\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Vigane konto kuvatav nimi\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • Viga SMTP-i ühendamisel\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • SMTP konto nimi või parool on vale\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Konto nimi või parool vale\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "Fail \"%s\" on juba manuste nimekirjas." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "Faili \"%s\" ei leitud." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Kirja \"%s\" avamine ebaõnnestus." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" on kaust." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" on tühi fail." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%A, %e. %B, %Y - %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%A, %e. %B, %Y - %-H:%M" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%A, %e. %B, %Y - %-H:%M" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%A, %e. %B, %Y - %-H:%M" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%e. %B" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d uus kiri" +msgstr[1] "%d uut kirja" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d uus kiri" msgstr[1] "%d uut kirja" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d uus kiri" msgstr[1] "%d uut kirja" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%H:%M" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%H:%M" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d uus kiri" +msgstr[1] "%d uut kirja" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Kirja ülevaataja" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - uued kirjad" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s kirjutas:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d uus kiri" +msgstr[1] "%d uut kirja" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u kirja valitud." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u loetud kirja" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(teema puudub)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Edasisuunatud kiri ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 kuu vältel" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 aasta vältel" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 nädala vältel" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 kuu vältel" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 kuu vältel" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "Oled sa kindel, et soovid selle konto eemaldada?" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "Konto eemaldamine ebaõnnestus " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -223,41 +297,46 @@ msgstr "" "Uue kirja koostamise aken on juba avatud. Saada sõnum ära või sulge see " "aken, seejärel proovi uuesti." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Fail nimega \"%s\" on juba olemas. Soovid sa selle asendada?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "_Kontod" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s teave" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Kontod" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Uue konto lisamine" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Sildista kui..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Sildista kui..." -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Kõik" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -265,24 +344,33 @@ msgstr "" "Kõik selle konto Geary eelistused kustutatakse, kuid serveri eelistused, " "andmed ning kirjad säilitatakse." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Veebivaate ülevaatuse lubamine" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arhiveeri" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arhiveeri kiri (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arhiveeri kirjad (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Oled sa kindel, et soovid avada kirja \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -290,188 +378,205 @@ msgstr "" "Manused võivad sisaldada süsteemi kahjustavaid faile. Ava ainult " "usaldusväärseid manuseid." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Rasvane" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Rasvane (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "_Värv" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Manuse lisamine ebaõnnestus" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Saaja: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Manuse valimine" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinue" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Värv" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Fondi värv (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Koosta uus kiri" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Koosta uus kiri (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Redigeerimine:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopeeri _emaili aadress" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopeeri _lingi aadress" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Kopeeri _lingi aadress" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Autoriõigused 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Kuupäev:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Kuupäev: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Vaikimisi" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Kustuta" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Kustuta kiri (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Kustuta kirjad (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Kuva rakenduse versioon" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Oled sa kindel, et ei soovi kirja saata?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Oled sa kindel, et ei soovi kirja saata?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ära _küsi uuesti" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Mustandid" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Tiri failid siia" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Emaili aadress:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Mustandid" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Konto redigeerimine" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Emaili aadress:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;Meil;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Õigekirja _kontrollimine" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Krüp_teering:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Krüp_teering:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Alustamiseks sisesta oma konto andmed." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Kõik" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Vaikimisi tekstiredaktori avamine ebaõnnestus." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Käsurea ridade eelistuste parsimine ebaõnnestus: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Kindla laiusega" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Rasvane (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Fondi suurus" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Fondi tüüp" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Suuna edasi" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Saatja:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Kellelt: %s\n" @@ -481,27 +586,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP-i andmed" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Parool:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP eelistused:" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Tähtsad" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Postkast" @@ -509,21 +634,12 @@ msgstr "Postkast" msgid "Inboxes" msgstr "Postkastid" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Taane" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Konto redigeerimine" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Taane (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiiv" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Kursiiv (Ctrl+I)" @@ -532,34 +648,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Label as" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Sildid" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Suur" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Veebi_link" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Veebilink" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Veebilink (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "IMAP-i esitusnimekirja logimine" @@ -567,26 +674,31 @@ msgstr "IMAP-i esitusnimekirja logimine" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Kirjade jälgimise logimine" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Andmebaaside nimekirjade logimine (loob palju kirju)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Kausta sünkroniseerimise logimine" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Võrgu tegevuste logimine" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Võrgu väljaande logimine" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Võrgu väljaande logimine" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Tegevuste perioodiline logimine" @@ -595,142 +707,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Meili klient" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Märgi kui..." +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "_Loetud" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "_Lugemata" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Pole _rämpspost" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "_Rämpspost" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "_Loetud" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "_Lugemata" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Pole _rämpspost" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Märgi kui..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Märgi kui..." -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Mina" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Keskmine" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menüü" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Liiguta asukohta..." -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Kohandatud" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Liiguta asukohta..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Liiguta asukohta..." -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Liiguta asukohta..." - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "_Nimi:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "_Konto nimi:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Uus kiri" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Konto nimi:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Autentimine pole _vajalik" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Kirjad puuduvad" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Kirjad puuduvad" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Puudub" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Teated:" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s kirjutas:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "%s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Ava" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Mõni teine..." -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Saadetud" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Väljundi vigade analüüsimise teave" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "_Parool:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Parool:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Parool:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Kleebi _koos vormindusega" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Palun sisesta oma e-maili parool" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Palun saada kommentaarid, soovitused ja veateated asukohta:" @@ -738,185 +881,248 @@ msgstr "Palun saada kommentaarid, soovitused ja veateated asukohta:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Konto valideerimine" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Parooli _meeldejätmine" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Taane (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Paroolide _meeldejätmine" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Vasta kõigile" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Lugemine:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Päris nimi:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Eemalda vormindus" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Parooli _meeldejätmine" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Parooli _meeldejätmine" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Eemalda vormindus (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Vasta" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Fondi värv (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Vasta kõigile" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Vasta _kõigile" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Vasta _kõigile..." -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "Vasta kõigile kirjavestluses osalenutele (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Vasta kirjale (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Vormindatud tekst" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Parool:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP eelistused:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Kasutajanimi:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS krüpteering:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Teenus:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Save A_ttachment..." msgstr[1] "Save All A_ttachments..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Save All A_ttachments..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Salvesta" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Fondi värvi valimine" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Vali _kõik" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Uus kiri" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Send and receive email" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Vasta koos eelneva kirja sisuga (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Oled kindel, et soovid saata kirja ilma teema või sisuta?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Oled kindel, et soovid saata kirja ilma teema või sisuta?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Oled kindel, et soovid saata kirja ilma teema või sisuta?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Oled kindel, et soovid saata kirja ilma teema või sisuta?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Saadetud" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Teenus:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Näita pilte" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "_Teavitamine uue kirja saabudes" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Väike" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Rämpspost" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Lemmikud" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Koosta uus kiri (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Kirjade kogu:" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Läbikriipsutus" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Läbikriipsutus (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Teema:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Teema: %s\n" @@ -926,7 +1132,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -934,67 +1140,123 @@ msgstr "" "Sellenimeline fail on asukohas \"%s\" juba olemas. Selle asendamine kirjutab " "selle sisu üle." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "See kiri sisaldab pilte. Sooviksid sa neid näha?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Manuste lisamiseks" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Saaja:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Saaja: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Prügi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Eemalda _lemmikutest" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Taandus" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Taandus (Ctrl + [)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Emaili serverisse logimine ebaõnnestus" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Emaili serverisse logimine ebaõnnestus" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Valideerimine ebaõnnestus:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Allakriipsutus" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Allakriipsutus (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Taandus (Ctrl + [)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Tundmatu käsurea rida eelistus \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Kasutaja_nimi:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Kasutajanimi:" @@ -1002,16 +1264,24 @@ msgstr "Kasutajanimi:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Ava Yorba lehekülg" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Teretulemast meiliklienti Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1021,198 +1291,368 @@ msgstr "" "tähendab, et sinu konto nimi ja parool pole kaitstud ning sinu võrgus olevad " "teised isikud võivad neid näha. Oled sa kindel, et soovid seda teha?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Sinu eelistused on ebaturvalised" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Programmist lähemalt..." #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Lisa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arhiveeri" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Olgu" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "Manusta fail..." -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Uue kirja _automaatne avamine" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Loobu" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Keskel" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Kopeeri" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Kustuta" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Teave:" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "Kirja _eelvaate kuvamine" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "Kirjade _allalaadimine:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Emaili aadress:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Kindla laiusega" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Suuna edasi..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Abi..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspekteeri" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Servast servani" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Silt" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Vasakul" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Loetud" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Lugemata" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Märgi kui..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Keskmine" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Liiguta asukohta" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Uus sõnum" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Ava" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Parool:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Heliliste teadete kasutamine" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Eelistused" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Välju" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "Parooli _meeldejätmine" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Eemalda" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Asenda" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Vasta..." -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Vormindatud tekst" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Paremal" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Salvesta" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvesta kui..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Salvesta kui..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Saada" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Teenus:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Väike" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Näita pilte" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Lemmik" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Kasutajanimi:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Vaata allikat..." +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "baiti" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "puudub" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Rasvane" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Värv" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Kopeeri _lingi aadress" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Vaikimisi" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Kustuta" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Fondi suurus" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fondi tüüp" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Suuna edasi" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Taane" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kursiiv" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Label as" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Veebi_link" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Veebilink" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Märgi kui..." + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menüü" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Kohandatud" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Liiguta asukohta..." + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Paroolide _meeldejätmine" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Eemalda vormindus" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Vasta" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Vasta _kõigile" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "Vasta kõigile kirjavestluses osalenutele (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Vasta kirjale (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Vasta koos eelneva kirja sisuga (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Läbikriipsutus" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Taandus" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Allakriipsutus" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_Emaili aadress:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Uus sõnum" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Teenus:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/fi.po b/po/fi.po index 5d57052c..6d575a21 100644 --- a/po/fi.po +++ b/po/fi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 07:48+0000\n" "Last-Translator: Jiri Grönroos \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,192 +19,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Yhteysvirhe.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • IMAP-yhteysvirhe.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • IMAP-käyttäjätunnus tai -salasana on väärin.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Virheellinen tilin nimi.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • SMTP-yhteysvirhe.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • SMTP-käyttäjätunnus tai -salasana on väärin.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Käyttäjätunnus tai salasana on väärin.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" on jo liitetty lähetystä varten." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "Kohdetta \"%s\" ei löytynyt." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Kohteen \"%s\" avaus lukua varten epäonnistui." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" on kansio." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" on tyhjä tiedosto." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d uusi viesti" +msgstr[1] "%d uutta viestiä" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d uusi viesti" msgstr[1] "%d uutta viestiä" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d lukematon viesti" msgstr[1] "%d lukematonta viestiä" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d uusi viesti" +msgstr[1] "%d uutta viestiä" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s kirjoitti:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d uusi viesti" +msgstr[1] "%d uutta viestiä" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Ajankohtana %s" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u keskustelua valittu." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(ei aihetta)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Edelleenlähetetty viesti ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 kuukausi sitten" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 vuosi sitten" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 viikkoa sitten" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 kuukautta sitten" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 kuukautta sitten" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -212,75 +286,89 @@ msgstr "" "Haluatko varmasti poistaa tämän tilin?" " " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "Tilin poistaminen epäonnistui " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Tiedosto nimellä \"%s\" on jo olemassa. Haluatko korvata sen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "_Tilit" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tietoja %ssta" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Tilit" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Lisää tili" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Kaikki" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arkisto" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arkistoi keskustelu (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arkistoi keskustelut (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Haluatko varmasti avata kohteen \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -288,188 +376,205 @@ msgstr "" "Liitetiedostot saattavat sisältää haitallista sisältöä. Avaa liitteet " "ainoastaan, jos luotat niiden lähettäjään." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Piilokopio:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Lihavoitu" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Lihavoitu (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "Vä_ri" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Liitteen lisäys epäonnistui" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Kopio:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Vastaanottaja: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Valitse tiedosto" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Jatka" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Väri" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Väri (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Lähetä viesti" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Aloita uusi keskustelu (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopioi _sähköpostiosoite" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopioi _linkki" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Kopioi _linkki" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Tekijänoikeus 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Päiväys:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Päiväys: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Oletus" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Poista" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Poista keskustelu (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Poista keskustelut (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Näytä sovelluksen versio" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Haluatko hylätä tallentamattoman viestin?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Haluatko hylätä tallentamattoman viestin?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_Älä kysy uudelleen" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Luonnokset" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Pudota tiedostot tähän" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Sähköpostiosoite:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Luonnokset" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Muokkaa tiliä" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Sähköpostiosoite:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;Posti;Sähköposti;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "_Käytä oikolukua" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Sala_us:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Salau_s:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Anna tilisi tiedot, jotta voit aloittaa käytön." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Oletustekstimuokkaimen avaus epäonnistui." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Komentorivivalintojen jäsennys epäonnistui: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Kiinteä leveys" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Kirjasin" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Lihavoitu (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Kirjasinkoko" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Kirjasimet" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Lähetä edelleen" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Lähettäjä:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Lähettäjä: %s\n" @@ -479,27 +584,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "Gt" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary-sähköposti" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP-tunnukset" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Salasana:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP-asetukset" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Tärkeä" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Saapuneet" @@ -507,21 +632,12 @@ msgstr "Saapuneet" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Lisää sisennystä" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Muokkaa tiliä" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Kursvoitu" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Kursivoitu (Ctrl+I)" @@ -530,34 +646,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "kt" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Tunnisteet" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Suuri" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" @@ -565,26 +672,31 @@ msgstr "" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Lokita keskustelujen tarkkailu" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Lokita tietokantaan kohdistuvat kyselyt (luo paljon viestejä)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Lokita kansioiden normalisointi" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Lokita verkkotoiminta" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Lokita kansioiden normalisointi" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -593,142 +705,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "Mt" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Sähköpostisovellus" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Me_rkitse luetuksi" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "M_erkitse lukemattomaksi" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Poi_sta roskapostimerkintä" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Me_rkitse roskapostiksi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Me_rkitse luetuksi" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "M_erkitse lukemattomaksi" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Poi_sta roskapostimerkintä" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Merkitse keskustelu" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Merkitse keskustelut" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Minä" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Normaali" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Valikko" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Siirrä keskustelut" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Lisää" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Siirrä keskustelu" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Siirrä keskustelut" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Siirrä" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "_Nimi:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Uusi viesti" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Tunnistautumista ei _vaadita" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Keskusteluja ei ole valittu." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Keskusteluja ei ole valittu." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Ilmoitukset" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s kirjoitti:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Ajankohtana %s" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Avaa" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Muu" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Lähetetyt" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ortti:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "_Salasana:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Salasana:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Salasana:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Lii_tä muotoilua käyttäen" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Anna sähköpostitilisi salasana" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Kommentoi, ehdota uusia ideoita ja ilmoita vioista:" @@ -736,185 +879,247 @@ msgstr "Kommentoi, ehdota uusia ideoita ja ilmoita vioista:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Odota hetki, Geary tarkistaa tiliäsi." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Portt_i:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Portti:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "_Muista salasana" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "_Muista salasanat" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Vastaa kaikille" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Oikea nimi:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Poista muotoilu" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "_Muista salasana" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Muista salasanat" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Poista muotoilu (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Vastaa" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Väri (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Vastaa kaikille" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "_Vastaa kaikille" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "_Vastaa kaikille" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Vastaa keskustelun viimeisimpään viestiin (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP-tunnukset" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Salasana:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-asetukset" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Käyttäjätunnus:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS-salaus:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Päätteetön" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Päätteellinen" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Palvelu:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Päätteetön" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "_Tallenna liite" msgstr[1] "_Tallenna liitteet" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "_Tallenna kaikki liitteet" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Tallenna" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "P_alvelin:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Valitse väri" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Valitse _kaikki" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Uusi viesti" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Lähetä ja vastaanota sähköpostia" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Lähetetäänkö viesti ilman aihetta ja/tai sisältöä?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Lähetetäänkö viesti ilman aihetta ja/tai sisältöä?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Lähetetäänkö viesti ilman aihetta ja/tai sisältöä?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Lähetetäänkö viesti ilman aihetta ja/tai sisältöä?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Lähetetyt" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Pal_velin:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Päätteellinen" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Palvelin:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Palvelu:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Näytä kuvat" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "_Näytä ilmoitus uuden viestin saapuessa" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Pieni" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Roskaposti" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Tähdelliset" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Aloita uusi keskustelu (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Yliviivattu" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Aihe:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Aihe: %s\n" @@ -924,7 +1129,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "Tt" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -932,67 +1137,123 @@ msgstr "" "Tiedosto on jo olemassa kohteessa \"%s\". Tiedoston korvaaminen korvaa " "nykyisen tiedoston sisällön." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Viesti sisältää kuvia. Haluatko ladata kuvat näkyviin?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "lisätäksesi ne liitteiksi" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Vastaanottaja:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Vastaanottaja: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Roskakori" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_Poista tähti" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Poista sisennystä" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Sähköpostipalvelimelle kirjautuminen epäonnistui" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Sähköpostipalvelimelle kirjautuminen epäonnistui" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Tarkistaminen epäonnistui:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Alleviivattu" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Alleviivattu (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Alleviivattu (Ctrl+U)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Tunnistamaton komentorivivalinta \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Käyttäjätunnus:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Käyttäjätunnus:" @@ -1000,16 +1261,24 @@ msgstr "Käyttäjätunnus:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Vieraile Yorban verkkosivustolla" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Tervetuloa, käytössäsi on Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1019,198 +1288,345 @@ msgstr "" "SSL:ää tai TLS:ää. Tämä tarkoittaa, että käyttäjätunnuksesi ja salasanasi on " "mahdollista lukea verkkoliikenteestä. Haluatko varmasti sallia tämän?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Asetuksesi eivät ole turvalliset" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Tietoja" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Lisää" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arkisto" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Liitä" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "Liit_ä tiedosto" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Valitse automaattisesti seuraava viesti" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Peru" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Keskelle" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Kopioi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Poista" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Tiedot" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "N_äytä viestin esikatselu" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "S_ähköpostiosoite:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Kiinteä leveys" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Lähetä edelleen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Ohje" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "T_utki" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Tasaa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Vasemmalle" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Merkitse luetuksi" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Merkitse lukemattomaksi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Merkitse..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Normaali" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Siirrä" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Uusi viesti" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Avaa" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Salasana:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Toista ilmoitusäänet" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Asetukset" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Lopeta" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Muista salasanat" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Poista" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Korvaa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Vastaa" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Oikealle" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Tallenna" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Tallenna nimellä..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Tallenna nimellä..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Lähetä" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Palvelu:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pieni" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Näytä kuvat" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Merkitse tähdellä" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "K_äyttäjätunnus:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "Näytä lä_hde" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "tavua" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "ei mitään" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Jiri Grönroos" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Lihavoitu" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Väri" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Kopioi _linkki" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Oletus" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Poista" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Kirjasin" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Kirjasinkoko" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Kirjasimet" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Lähetä edelleen" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Lisää sisennystä" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kursvoitu" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Valikko" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Lisää" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Siirrä" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "_Muista salasanat" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Poista muotoilu" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Vastaa" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "_Vastaa kaikille" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Vastaa keskustelun viimeisimpään viestiin (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Yliviivattu" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Poista sisennystä" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Alleviivattu" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "S_ähköpostiosoite:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Uusi viesti" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Palvelu:" diff --git a/po/fr.po b/po/fr.po index 8b396095..0b4a5064 100644 --- a/po/fr.po +++ b/po/fr.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 10:43+0000\n" "Last-Translator: kalia35 \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,192 +23,270 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• erreur de connexion.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "• erreur de connexion au serveur IMAP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• mot de passe ou non d'utilisateur IMAP incorrect.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" -msgstr "• nom d'utilisateur invalide.\n\n" +msgstr "" +"• nom d'utilisateur invalide.\n" +"\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" -msgstr "• erreur de connexion au serveur SMTP.\n\n" +msgstr "" +"• erreur de connexion au serveur SMTP.\n" +"\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "• mot de passe ou non d'utilisateur SMTP incorrect.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "• mot de passe ou non d'utilisateur incorrect.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" a déjà été jointe au message." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" est introuvable" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" n'a pas pu être lu." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" est un dossier." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" est un fichier vide." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e %B %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B %Y %-H:%M" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a %-e %b %Y at %-H:%M" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d nouveau message" +msgstr[1] "%d nouveaux messages" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d nouveau message" msgstr[1] "%d nouveaux messages" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d message non lu" msgstr[1] "%d messages non lus" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%H:%M" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d nouveau message" +msgstr[1] "%d nouveaux messages" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Inspecteur de conversation" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Nouveaux Messages" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s a écrit :" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d nouveau message" +msgstr[1] "%d nouveaux messages" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Le %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversations sélectionnées." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u messages lus" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(pas de sujet)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Message transféré ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "il y a 1 mois" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "il y a 1 an" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "il y a 2 semaines" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "il y a 3 mois" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "il y a 6 mois" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -216,13 +294,13 @@ msgstr "" "Etes vous certain de vouloir supprimer " "ce compte ?" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "Impossible de supprimer le compte" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -230,41 +308,46 @@ msgstr "" "Une fenêtre associée à ce compte est ouverte. Envoyez ou annulez le message " "et réessayez." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fichier nommé \"%s\" existe déjà. Voulez-vous le remplacer ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "C_omptes" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "À propos de %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Comptes" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Ajouter un compte" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Ajouter un étiquette à la conversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Ajouter une étiquette aux conversations" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Tous les messages" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -272,24 +355,33 @@ msgstr "" "Tous les mails associés à ce compte seront supprimé de votre ordinateur. " "Ceux présents sur le serveur ne seront pas affectés." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Autoriser l'inspection WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archiver" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archiver la conversation (Suppr, Retour, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archiver les conversations (Suppr, Retour, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Êtes-vous sûr de vouloir ouvrir \"%s\" ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -297,188 +389,205 @@ msgstr "" "L'ouverture de certaines pièces jointes peut endommager votre système. " "Veillez à n'ouvrir que les fichiers provenant de sources fiables." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Cci :" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Gras" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Gras (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_ouleur" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Impossible d'ajouter la pièce jointe" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc :" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "À : %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Choisir un fichier" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuer" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Couleur" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Couleur (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Écrire un message" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Démarrer une conversation (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Compositeur" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copier l'adresse _email" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copier le _lien" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copier le _lien" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Date :" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Date : %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Par défaut" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Supprimer" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Supprimer la conversation (Suppr, Retour, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Supprimer les conversation (Suppr, Retour, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Affichier la version du programme" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Voulez-vous supprimer ce message non sauvegardé ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Voulez-vous supprimer ce message non sauvegardé ?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ne plus me _demander" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Brouillons" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Déposer des fichiers ici" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Adresse mail :" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Brouillons" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Editer un compte" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Adresse mail :" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Activer la _vérification orthographique" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "_Chiffrement :" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "C_hiffrement" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Entrez vos informations de connexion pour commencer." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Tout" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Erreur lors de l'ouverture de l'éditeur de texte par défaut." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Impossible de traiter les options de ligne de commande : %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Largeur fixe" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Police de caractères" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Gras (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Taille de la police" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Polices de caractères" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Transférer" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "De :" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De : %s\n" @@ -488,27 +597,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "Go" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Identifiants IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuration IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Login :" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Important" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Boîte de réception" @@ -516,21 +645,12 @@ msgstr "Boîte de réception" msgid "Inboxes" msgstr "Boîtes aux lettres" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Indenter" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Editer un compte" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Augmenter le retrait (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Italique" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Italique (Ctrl+I)" @@ -539,34 +659,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "Ko" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Attribuer le libellé" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Libellés" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Grand" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Lie_n" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Lien" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Lien (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Archiver la liste des requêtes IMAP" @@ -574,27 +685,32 @@ msgstr "Archiver la liste des requêtes IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Archiver la surveillance des conversations" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" "Archiver les requêtes à la base de données (génère beaucoup de messages)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Archiver la normalisation du dossier" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Archiver l'activité du réseau" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Archiver la sérialisation du réseau" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Archiver la sérialisation du réseau" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Archiver l'activité periodiquement" @@ -603,142 +719,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "Mo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Client de messagerie" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marquer" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Marquer comme l_u" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marquer comme non l_u" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Marquer comme non s_pam" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Marquer comme s_pam" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Marquer comme l_u" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marquer comme non l_u" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Marquer comme non s_pam" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Marquer la conversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Marquer les conversations" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Moi" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Moyen" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Déplacer les conversations" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Plus" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Déplacer la conversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Déplacer les conversations" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Déplacer vers " - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "_Nom : " -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "Nom d'utilisateur" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nouveau message" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Nom d'utilisateur :" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "L'authentification n'est pas re_quise" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Aucune conversation sélectionnée." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Aucune conversation sélectionnée." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Pas de nom" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notifications" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s a écrit :" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Le %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Ouvrir" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Autre" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Boîte d'envoi" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Informations de déboggage " -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort :" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Mot de p_asse :" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Coller avec la _mise en forme" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Veuillez entrer le mot de passe de votre boîte email" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" "N'hésitez pas à envoyer vos commentaires, suggestions et rapports de bugs à :" @@ -747,187 +894,248 @@ msgstr "" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Veuillez patienter le temps que Geary valide votre compte" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t :" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port :" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Retenir le _mot de passe" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Augmenter le retrait (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Retenir les _mots de passe" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Répondre à tout le monde" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Lecture" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nom complet :" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Supprimer la mise en forme" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Retenir le _mot de passe" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Se rappeler les mots de passe" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Effacer le formatage (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Répondre" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Couleur (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Répondre à tout le monde" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Répondre à _tous" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Répondre à _tout le monde" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Répondre à tous dans le dernier message de la conversation (Ctrl+Shift+R, " -"Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Répondre au dernier message de la conversation (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Texte Riche" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Identifiants SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Mot de passe :" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuration SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Login :" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Chiffrement SSL/TLS :" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "START TLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Service :" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Enregistrer la pièce _jointe..." msgstr[1] "Enregistrer toutes les pièces _jointes..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Enregistrer toutes les pièces _jointes..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Sauvegarder" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rveur :" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Sélectionner une couleur" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Tout sélectionner" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nouveau message" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Envoyer et recevoir" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Envoyer une copie du dernier message de la conversation (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Envoyer avec un objet et/ou un contenu vide ?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Envoyer avec un objet et/ou un contenu vide ?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Envoyer avec un objet et/ou un contenu vide ?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Envoyer avec un objet et/ou un contenu vide ?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Message envoyé" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_veur :" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Serveur :" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Service :" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Afficher les images" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Afficher les _notifications de nouveaux messages" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Petit" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Marqué d'une étoile" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Démarrer une conversation (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Stockage" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Barré" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Barré (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Sujet :" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Objet: %s\n" @@ -937,7 +1145,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "To" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -945,67 +1153,123 @@ msgstr "" "Le fichier existe déjà dans \"%s\". En le remplaçant, vous perdrez son " "contenu." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Ce message contient des images. Voulez-vous les afficher ?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Pour les ajouter en tant que pièces jointes" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "À :" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "À : %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Corbeille" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Supprimer l'étoile" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Désindenter" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Réduire le retrait (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Authentification impossible auprès du serveur de messagerie" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Authentification impossible auprès du serveur de messagerie" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Impossible de valider:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Souligné" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Souligné (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Réduire le retrait (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Option de ligne de commande inconnue \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Login : " -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Login :" @@ -1013,16 +1277,24 @@ msgstr "Login :" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Aller sur le site web de Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bienvenue sur Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1032,198 +1304,370 @@ msgstr "" "ou TLS. Cela signifie qu'une autre personne sur votre réseau pourra avoir " "accès à vos identifiants. Voulez-vous vraiment continuer ?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Vos réglages ne sont pas sûrs" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "À _propos" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Ajouter" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archiver" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Joindre" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Ajouter une pièce jointe" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Sélectionner _automatiquement le message suivant" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuler" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centrer" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copier" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Supprimer" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Détails" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Afficher l'aperçu du message" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Télécharger le mail:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "Adresse _email :" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Largeur fixe" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Transférer" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Aide" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspecter" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justifier" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Libeller" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "Aligner à _gauche" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "Marquer comme l_u" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Marquer comme non l_u" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marquer comme..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Moyen" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Déplacer" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nouveau message" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Ouvrir" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "Mot de _passe :" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Jouer les sons de notification" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Préférences" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Quitter" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Se rappeler les mots de passe" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Supprimer" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Remplacer" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Répondre" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Texte Riche" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "Aligner à _droite" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Sauvegarder" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "Enregi_strer sous..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "Enregi_strer sous..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Envoyer" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Service :" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Petit" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Afficher les images" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Marquer d'une étoile" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Lo_gin :" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "Voir la _source" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "octets" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "aucun nom" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "bouton 1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Traduction" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Gras" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Couleur" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copier le _lien" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Par défaut" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Supprimer" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Police de caractères" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Taille de la police" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Polices de caractères" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Transférer" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Indenter" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Italique" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Attribuer le libellé" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Lie_n" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lien" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marquer" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Plus" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Déplacer vers " + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Retenir les _mots de passe" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Supprimer la mise en forme" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Répondre" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Répondre à _tous" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Répondre à tous dans le dernier message de la conversation (Ctrl+Shift+R, " +#~ "Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Répondre au dernier message de la conversation (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Envoyer une copie du dernier message de la conversation (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Barré" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Désindenter" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Souligné" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "Adresse _email :" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nouveau message" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Service :" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "bouton 1" diff --git a/po/gl.po b/po/gl.po index 36db9d65..570b92e9 100644 --- a/po/gl.po +++ b/po/gl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-07 19:44+0000\n" "Last-Translator: mbouzada \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,192 +19,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Produciuse un erro de conexión.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • Produciuse un erro de conexión IMAP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • Nome de usuario ou contrasinal de IMAP incorrecto.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Alcume da conta incorrecto.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • Produciuse un erro de conexión SMTP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • Nome de usuario ou contrasinal de SMTP incorrecto.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Nome de usuario ou contrasinal incorrecto.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "«%s» xa foi anexado para o envío." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "Non foi posíbel atopar «%s»." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Non foi posíbel abrir «%s» para a súa lectura." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "«%s» é un cartafol." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "«%s» é un ficheiro baleiro." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e de %B do %Y ás %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e de %B do %Y ás %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e de %B do %Y ás %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e de %b do %Y ás %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e de %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d mensaxe nova" +msgstr[1] "%d mensaxes novas" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d mensaxe nova" msgstr[1] "%d mensaxes novas" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d mensaxe sen ler\t" msgstr[1] "%d mensaxes non lidas" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d mensaxe nova" +msgstr[1] "%d mensaxes novas" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Inspector de conversas" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Mensaxes novas" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s escribiu:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d mensaxe nova" +msgstr[1] "%d mensaxes novas" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "En %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversas seleccionadas." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u mensaxes lidas" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(sen asunto)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mensaxe reenviada ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "Hai 1 mes" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "Hai 1 ano" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "Hai 2 semanas" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "Hai 3 meses" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "Hai 6 meses" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -212,12 +286,12 @@ msgstr "" "Confirma que quere retirar esta conta?" " " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "Non é posíbel eliminar a conta " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -225,41 +299,46 @@ msgstr "" "Xa ten aberta unha xanela de redacción asociada a esta conta. Envíe ou " "desbote a mensaxe e ténteo de novo." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Xa existe un ficheiro co nome «%s». Desexa substituílo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "_Contas" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Engadir unha conta nova" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Engadir etiqueta á conversa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Engadir etiqueta ás conversas" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Todo o correo" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -267,24 +346,33 @@ msgstr "" "Todo o correo asociado a esta conta vai ser retirado do seu computador. Isto " "non afectará ao correo no servidor." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Permitir a inspección de WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arquivo" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arquivar a conversa (Supr, Retroceso, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arquivar as conversas (Supr, Retroceso, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Confirma que quere abrir «%s»?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -292,188 +380,205 @@ msgstr "" "Os ficheiros anexos poderían causar danos no seu sistema. Abra só ficheiros " "de orixes fiábeis." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "CCO:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Negra" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Negra (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_or" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Non é posíbel engadir o anexo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "CC:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Para: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Escolla un ficheiro" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Cor (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Redactar unha mensaxe" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Iniciar unha conversa (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Redactor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar o _enderezo de correo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiar a _ligazón" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copiar a _ligazón" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Predeterminado" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Eliminar a conversa (Supr, Retroceso, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Eliminar as conversas (Supr, Retroceso, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Amosar a versión do programa" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Quere desbotar a mensaxe sen gardar?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Quere desbotar a mensaxe sen gardar?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Non _preguntar de novo" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Borradores" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Arrastre os ficheiros cara aquí" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Enderezo de correo:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Borradores" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Editar unha conta" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Enderezo de correo:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Correo electrónico;Correo-e;Correo;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Activar comprobación _ortográfica" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Ci_frado:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "C_ifrado:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduza a información da súa conta para comezar. " -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Todo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Produciuse un erro ao abrir o editor de textos predeterminado." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Produciuse un error ao interpretar as opcións da liña de ordes: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Largura fixa" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Tipo de letra" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Negra (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Tamaño da letra" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipos de letra" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Reenviar" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -483,27 +588,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Correo Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credenciais IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Contrasinal:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Configuración de IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nome de usuario:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Bandexa de entrada" @@ -511,21 +636,12 @@ msgstr "Bandexa de entrada" msgid "Inboxes" msgstr "Bandexas de entrada" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Sangría" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Editar unha conta" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Sangría (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Itálica" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Itálica (Ctrl+I)" @@ -534,34 +650,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Etiquetar como" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etiquetas" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Liga_zón" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Ligazón" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Ligazón (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Rexistrar a cola de repetición IMAP" @@ -569,26 +676,31 @@ msgstr "Rexistrar a cola de repetición IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Rexistrar a monitorización das conversas" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Rexistrar as consultas á base de datos (xera moitas mensaxes)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Rexistrar a normalización de cartafoles" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Rexistrara a actividade da rede" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Rexistrar a serialización da rede" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Rexistrar a serialización da rede" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Rexistrara a actividade periódica" @@ -597,142 +709,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de correo" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marcar" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Marcar como _lido" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marcar como _sen ler" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Marcar como correo non li_xo" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Marcar como correo li_xo" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Marcar como _lido" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marcar como _sen ler" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Marcar como correo non li_xo" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Marcar a conversa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Marcar as conversas" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Medio" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menú" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Mover as conversas" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Máis" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Mover a conversa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Mover as conversas" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Mover para:" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ome:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "Alc_ume:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Mensaxe nova" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Alcume:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Non se re_quire autenticación" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Non hai ningunha conversa seleccionada." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Non hai ningunha conversa seleccionada." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Ningún" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notificacións" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s escribiu:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "En %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Aberto" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Bandexa de saída" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Saída de información da depuración" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_orto:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Con_trasinal:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Contrasinal:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Contrasinal:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Pegar _con formato" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduza o seu contrasinal de correo" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Envíe comentarios, suxestións e fallos a:" @@ -740,186 +883,248 @@ msgstr "Envíe comentarios, suxestións e fallos a:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Agarde mentres Geary confirma a súa conta." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_to:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Porto:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Le_mbrar contrasinal" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Sangría (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Le_mbrar os contrasinais" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Responder a todos" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Lendo" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nome real:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Limpar o formato" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Le_mbrar contrasinal" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Lembrar os contrasinais" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Retirar o formato (Ctrl+Espazo)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Cor (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Responder a todos" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Responder a _todos" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Responder a todos na última mensaxe da conversa (Ctrl+Maiús+R, Maiús+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Responder á última mensaxe da conversa (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Texto mellorado" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenciais SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Contrasinal:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Configuración do SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nome de usuario:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Cifrado SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sen serifa" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serifa" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Servizo:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sen serifa" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Gardar o ane_xo..." msgstr[1] "Gardar todos os ane_xos..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Gardar todos os ane_xos..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Gardar" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Escoller unha cor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Seleccionar _todo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Mensaxe nova" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Enviar e recibir correo" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Enviar copia d última mensaxe da conversa (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Enviar a mensaxe co asunto e/ou corpo baleiro?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Enviar a mensaxe co asunto e/ou corpo baleiro?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Enviar a mensaxe co asunto e/ou corpo baleiro?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Enviar a mensaxe co asunto e/ou corpo baleiro?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Correo enviado" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serifa" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Servizo:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Amosar imaxes" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Amosar _notificacións cando chegue correo novo" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Correo lixo" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Destacados" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Iniciar unha conversa (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Almacenamento" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Riscado" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Riscado (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Asunto:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Asunto: %s\n" @@ -929,74 +1134,130 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O ficheiro xa existe en «%s». Ao substituílo sobrescribirá os seus contidos." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Esta mensaxe contén imaxes. Quere amosalas?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Para engadilos como ficheiros anexos" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Para: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Lixo" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_Non destacar" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Eliminar a sangría" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Eliminar a sangría (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Non foi posíbel identificarse diante do servidor de correo: " -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Non foi posíbel identificarse diante do servidor de correo: " + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Non foi posíbel confirmar:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Subliñado" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Subliñado (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Eliminar a sangría (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opción de liña de ordes «%s» descoñecida\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Nome de usuario:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuario:" @@ -1004,16 +1265,24 @@ msgstr "Nome de usuario:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visite o sitio web de Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Benvido/a a Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Correo de Yahoo!" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1023,200 +1292,371 @@ msgstr "" "que o seu nome de usuario e contrasinal poderían seren lidos por outra " "persoa na mesma rede. Confirma que quere facer isto?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "A súa configuración non é segura" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Engadir" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arquivo" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Anexar" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Anexar un ficheiro" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Seleccionar _automaticamente a seguinte mensaxe" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centro" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Eliminar" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detalles" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Amosar a vista previa das mensaxes" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Descargar o correo:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "Enderezo de _correo:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Largura fixa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Reenviar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Axuda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspeccionar" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Xustificar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Etiqueta" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marcar como lido" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marcar como sen ler" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marcar como..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Medio" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nova mensaxe" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Aberto" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Contrasinal:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Usar sons de notificación" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferencias" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Saír" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Lembrar os contrasinais" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Retirar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Substituír" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Texto mellorado" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Dereita" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Gardar" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Gardar como..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Gardar como..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Servizo:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pequeno" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Amosar imaxes" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Estrela" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Nome do _usuario:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Ver o código fonte" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "ningún" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "botónferramenta1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" "Miguel Anxo Bouzada \n" "Proxecto Trasno " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negra" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Cor" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copiar a _ligazón" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Predeterminado" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipo de letra" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Tamaño da letra" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Tipos de letra" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Reenviar" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Sangría" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Itálica" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Etiquetar como" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Liga_zón" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Ligazón" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marcar" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menú" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Máis" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Mover para:" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Le_mbrar os contrasinais" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Limpar o formato" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Responder" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Responder a _todos" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Responder a todos na última mensaxe da conversa (Ctrl+Maiús+R, Maiús+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Responder á última mensaxe da conversa (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Enviar copia d última mensaxe da conversa (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Riscado" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Eliminar a sangría" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Subliñado" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "Enderezo de _correo:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nova mensaxe" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Servizo:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "botónferramenta1" diff --git a/po/he.po b/po/he.po index 09c4dec1..f4a56321 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-12 09:40+0000\n" "Last-Translator: Megolas \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,192 +21,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• בעיית חיבור.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• שם משתמש או סיסמאת ה-IMAP שגויים.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" היא תיקייה." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" הוא קובץ ריק." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "ה־%-e ב%B, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "ה־%-e ב%B, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e ב-%B, %Y %-H:%M" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y בשעה %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "ה־%-e ב%b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "הודעה חדשה %d" +msgstr[1] "%d הודעות חדשות" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "הודעה חדשה %d" msgstr[1] "%d הודעות חדשות" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "הודעה חדשה %d" +msgstr[1] "%d הודעות חדשות" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "נכתב על ידי %s:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "הודעה חדשה %d" +msgstr[1] "%d הודעות חדשות" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "בתאריך %s, " + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "נבחרו %u תכתובות." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u הודעות שנקראו" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(ללא נושא)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- הודעה שהועברה ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "חודש 1 אחורנית" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "שנה 1 אחורנית" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "שבועיים אחורנית" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 חודשים אחורנית" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "שישה חודשים אחורנית" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -214,51 +288,56 @@ msgstr "" "את בטוח שאתה רוצה למחוק את המשתמש?" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "לא מסוגל למחוק משתמש" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "חלון כתיבה הקשור במשתמש זה פתוח כרגע. שלח או מחק את ההודעה ונסה שוב." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "קובץ בשם \"%s\" כבר קיים. האם ברצונך להחליף אותו?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "משתמשים" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "הוסף משתמש" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "הוסף תווית לשיחה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "הוסף תווית לשיחות" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "כל ההודעות" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -266,24 +345,33 @@ msgstr "" "כל ההודעות הקשורות במשתמש זה יוסרו ממחשבך. התהליך לא ישפיע על ההודעות שבשרת " "הדוא\"ל." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "תיוק ב_ארכיון" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "האם אכןברצונך לפתוח את \"%s\" ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -291,187 +379,203 @@ msgstr "" "קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים " "ממקור אמין." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "עותק מוסתר:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "מודגש" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "_צבע" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "עותק:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "אל: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "בחירת קובץ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "לה_משיך" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "צבע" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "יצירת הודעה" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "התחל שיחה חדשה: (Ctrl+מ, מ)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "מחבר ההודעות" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "ה_עתקת קישור" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "העתקת _קישור" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "כל הזכויות שמורות 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "תאריך: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "ברירת מחדל" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "מחיקה" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "מחק שיחה (Delete, Backspace, ש)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "הצגת גרסת התוכנה" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "האם ברצונך למחוק את ההודעה שלא נשמרה?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "האם ברצונך למחוק את ההודעה שלא נשמרה?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_לא לשאול אותי שוב" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "טיוטות" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "יש לגרור קבצים לכאן" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "כתובת דוא\"ל:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "טיוטות" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "עורך משתמש" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "כתובת דוא\"ל:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "הפעלת בדיקת _איות" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "ה_צפנה:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "ה_צפנה:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "נא להזין את פרטי החשבון שלך כדי להתחיל." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "הכל" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכשל: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "רוחב קבוע" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "גופן" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "גודל גופן" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "גופנים" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "העברה" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "מאת:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "מאת: %s\n" @@ -481,27 +585,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "ג״ב" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "דואר אלקטרוני Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "נתוני אימות IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "ססמה:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "הגדרות IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "שם משתמש:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "חשוב" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "דואר נכנס" @@ -509,21 +633,12 @@ msgstr "דואר נכנס" msgid "Inboxes" msgstr "תיבות דואר נכנס" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "הזחה" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "עורך משתמש" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "נטוי" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -532,34 +647,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "ק״ב" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "הוספת תווית" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "תוויות" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "גדול" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "_קישור" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "קישור" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "ביצוע רישום של replay queue ב־IMAP" @@ -567,26 +673,31 @@ msgstr "ביצוע רישום של replay queue ב־IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "ביצוע רישום של מעקב תכתובות" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "ביצוע רישום שאילתות למסד הנתונים (מייצר כמות רבה של הודעות)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "ביצוע רישום של folder normalization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "ביצוע רישום של פעילות הרשת" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "ביצוע רישום של network serialization" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "ביצוע רישום של network serialization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "ביצוע רישום של פעילות תקופתית" @@ -595,142 +706,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "מ״ב" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "לקוח דוא״ל" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "סימון" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "סימון כ_נקרא" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "סימון כ_לא נקרא" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "סמן כלא ספאם" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "סמן כספאם" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "סימון כ_נקרא" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "סימון כ_לא נקרא" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "סמן כלא ספאם" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "סמן שיחה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "סמן שיחות" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "אני" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "בינוני" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "תפריט" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "הזז שיחות" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "עוד" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "הזז שיחה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "הזז שיחות" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "העברה אל" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "_שם:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "הודעה חדשה" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "כינוי:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "לא נבחרה אף תכתובת." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "לא נבחרה אף תכתובת." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "כלום" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "התרעות" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "נכתב על ידי %s:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "בתאריך %s, " -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "פתיחה" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "אחר" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "בהמתנה לשליחה" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "הצגת מידע שיסייע באיתור תקלות" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "_פתחה:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "_ססמה:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "ססמה:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "ססמה:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "העתקה _עם עיצוב" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "נא להזין את ססמת הדוא״ל שלך" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "נא לשלוח הערות, הצעות ודיווחי תקלות לכתובת:" @@ -738,185 +880,246 @@ msgstr "נא לשלוח הערות, הצעות ודיווחי תקלות לכת msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "_פתחה:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "פתחה:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "שמירת ה_ססמה" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "שמירת ססמאו_ת" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "להשיב לכולם" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "קריאה" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "שם אמתי:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "הסרת העיצוב" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "שמירת ה_ססמה" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "זכור סיסמאות" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "הגב" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "להשיב לכולם" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "השב לכולם" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "להשיב ל_כולם" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "נתוני אימות SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "ססמה:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "הגדרות SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "שם משתמש:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "הצפנת SSL/TLS :" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "בלתי מעוטר" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "מעוטר" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "שרות:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "בלתי מעוטר" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף..." msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "שמור" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "_שרת:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "בחר צבע" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "הודעה חדשה" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "שליחה וקבלה של דוא״ל" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ו/או תוכן?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ו/או תוכן?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ו/או תוכן?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ו/או תוכן?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "דואר יוצא" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "ש_רת:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "מעוטר" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "שרת:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "שרות:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "הצגת _תמונות" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "הצגת התרעות על _קבלת דואר חדש" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "קטן" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "דואר זבל" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "מסומן בכוכב" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "התחל שיחה חדשה: (Ctrl+מ, מ)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "אחסון" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "קו חוצה" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "נושא: %s\n" @@ -926,73 +1129,128 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "ט״ב" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת \"%s\". החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "הודעה זו כוללת תמונות. האם להציג אותן?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "כדי להוסיף אותם כקבצים מצורפים" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "אל:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "אל: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "אשפה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "ה_סרת כוכב" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "ביטול הזחה" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת הדוא״ל" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת הדוא״ל" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "קו תחתי" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "הפרמטרים לשורת הפקודה אינם מוכרים: \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "שם מ_שתמש:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" @@ -1000,16 +1258,24 @@ msgstr "שם משתמש:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "ביקור באתר Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "ברוך בואך ל־Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "דוא״ל Yahoo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1019,200 +1285,356 @@ msgstr "" "או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת " "שלך. האם להתחבר לחשבון?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "על _אודות" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "הוסף" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "תיוק ב_ארכיון" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_צירוף" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_בחירת ההודעה הבאה אוטומטית" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_מרכז" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_מחיקה" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_פרטים" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "הצגת תצוגה מ_קדימה של ההודעה" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "הורד דוא\"ל" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "כתובת _דוא״ל:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "רוחב קבוע" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "ה_עברה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "עזרה" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "בחן" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "יישו_ר" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_תווית" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_שמאל" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "סימון כ_נקרא" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "סימון כ_לא נקרא" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_סימון בתור..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "בינוני" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "ה_עברה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "הודעה _חדשה" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "פתיחה" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_ססמה:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "ה_שמעת צלילי התרעה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "הע_דפות" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "זכור סיסמאות" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "הסר" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "לה_שיב" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_ימין" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "שמור" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_שמירה בשם..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_שמירה בשם..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_שליחה" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_שירות:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "קטן" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "הצגת _תמונות" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "הוספת _כוכב" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "שם _משתמש:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "צפייה ב_מקור" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "בתים" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "ללא שם" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" "דוביקס \n" "ירון שהרבני " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "מודגש" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "צבע" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "העתקת _קישור" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "ברירת מחדל" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "מחיקה" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "גופן" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "גודל גופן" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "גופנים" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "העברה" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "הזחה" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "נטוי" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "הוספת תווית" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "_קישור" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "קישור" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "סימון" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "תפריט" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "עוד" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "העברה אל" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "שמירת ססמאו_ת" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "הסרת העיצוב" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "הגב" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "השב לכולם" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "קו חוצה" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "ביטול הזחה" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "קו תחתי" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "כתובת _דוא״ל:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "הודעה _חדשה" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_שירות:" diff --git a/po/hi_IN.po b/po/hi_IN.po index 98c1705d..f1213758 100644 --- a/po/hi_IN.po +++ b/po/hi_IN.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 09:00+0000\n" "Last-Translator: grvrulz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,192 +19,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" नहीं खोली जा सकी।" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" एक फ़ोल्डर है।" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" एक ख़ाली फ़ाइल है।" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d नया संदेश" +msgstr[1] "%d नए संदेश" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d नया संदेश" msgstr[1] "%d नए संदेश" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d बिना पढ़ा संदेश" msgstr[1] "%d बिना पढ़े संदेश" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d नया संदेश" +msgstr[1] "%d नए संदेश" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - नए संदेश" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d नया संदेश" +msgstr[1] "%d नए संदेश" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u पढे हुए संदेश" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 महीने पहले" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 साल पहले" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 महीने पहले" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 महीने पहले" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 महीने पहले" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -212,51 +286,56 @@ msgstr "" "क्या आप सुनिश्चित हैं कि आप इस खाते को हटाना " "चाहते हैं? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "खाते" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "नया खाता जोड़ें" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -264,211 +343,232 @@ msgstr "" "इस खाते से संबंधित सभी ईमेल आपके कंप्यूटर से हटा दिये जाएंगे । इससे सर्वर पर कोई प्रभाव नहीं " "पड़ेगा।" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "विषय: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "नया वार्तालाप शुरू करें (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "सत्त्वाधिकार 2011-2013 योरबा फ़ाउंडेशन" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "वार्तालाप को मिटाएं (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "वार्तालापों को मिटाएं (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "ईमेल एड्रेस:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +msgid "Edit Draft" +msgstr "" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "खाते में परिवर्तन करें" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "ईमेल एड्रेस:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "ईमेल;ई-मेल;मेल;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "सब कुछ" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" +#: ../../ui/composer.glade:182 +msgid "Fixed Width" msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "" -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "" @@ -478,27 +578,45 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +msgid "IMAP password" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +msgid "IMAP username" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "महत्वपूर्ण" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -506,21 +624,12 @@ msgstr "" msgid "Inboxes" msgstr "इनबौक्स" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "खाते में परिवर्तन करें" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -529,34 +638,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" @@ -564,26 +664,30 @@ msgstr "" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +msgid "Log network deserialization" +msgstr "" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -592,142 +696,167 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +msgid "Mark as S_pam" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +msgid "Mark as _Read" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +msgid "Mark as _Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +msgid "Mark as not S_pam" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "वार्तालपों का स्थान परिवर्तन करें" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "और अधिक " - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "वार्तालप का स्थान परिवर्तन करें" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "वार्तालपों का स्थान परिवर्तन करें" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "उपनाम" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "उपनाम:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "प्रमाणीकरण की आवश्यकता नहीं" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "वार्तालपों का स्थान परिवर्तन करें" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, c-format +msgid "On %s:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" @@ -735,185 +864,238 @@ msgstr "" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "कृपया प्रतीक्षा करें, गीयरी आपके खाते की पुष्टि कर रहा है." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "सभी को उत्तर दें" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "_पासवर्ड याद रखें" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_पासवर्ड याद रखें" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" msgstr "" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "प्रारूपण हटाएं (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "उत्तर दें" - -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "सभी को उत्तर दें" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "वार्तालाप के अन्तिम संदेश में सभी लोगों को उत्तर दें (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "वार्तालाप के अन्तिम संदेश का उत्तर दें (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +msgid "SMTP password" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +msgid "SMTP username" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +msgid "S_ans Serif" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +msgid "S_erif" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:160 +msgid "S_ervice:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "रंग चुनें" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +msgid "Select _Message" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "वार्तालाप के अन्तिम संदेश की प्रति भेजें (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "क्या आप बिना विषय का ख़ाली संदेश भेजना चाहते हैं?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "क्या आप बिना विषय का ख़ाली संदेश भेजना चाहते हैं?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "क्या आप बिना विषय का ख़ाली संदेश भेजना चाहते हैं?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "क्या आप बिना विषय का ख़ाली संदेश भेजना चाहते हैं?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "Show Images" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "नया वार्तालाप शुरू करें (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "भंडार" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "विषय: %s\n" @@ -923,73 +1105,127 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "This message contains remote images." +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "पुष्टि नहीं हो पाई:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "" @@ -997,214 +1233,304 @@ msgstr "" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "गीयरी में आपका स्वागत है ।" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "याहू ! मेल" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "आपकी सेटिंग असुरक्षित हैं।" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "फ़ाइल संलग्न करें" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../ui/preferences.glade:90 +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_मेल डाउनलोड करें:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +msgid "_Fixed Width" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +msgid "_Medium" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_पासवर्ड याद रखें" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "हटाएं" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +msgid "_Small" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "और अधिक " + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "उत्तर दें" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "वार्तालाप के अन्तिम संदेश में सभी लोगों को उत्तर दें (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "वार्तालाप के अन्तिम संदेश का उत्तर दें (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "वार्तालाप के अन्तिम संदेश की प्रति भेजें (Ctrl+L, F)" diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index e66bba56..42c4e80a 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-06 02:00+0000\n" "Last-Translator: bmarkovic \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,97 +21,120 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Greška spajanja.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • Greška IMAP spajanja.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • IMAP korisničko ime i lozinka netočni.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Neispravan nadimak računa.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • Greška SMTP konekcije.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • SMTP korisničko ime i lozinka netočni.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Korisničko ime i lozinka netočni.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" je već privijen za slanje." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "Nije moguće pronaći \"%s\"." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Nije moguće pristupiti \"%s\" za čitanje." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" je folder." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" je prazna datoteka." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e. %B, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e. %B, %Y %H:%M" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e. %B, %Y %H:%M" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e. %b, %Y u %H:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d nova poruka" +msgstr[1] "%d novih poruka" +msgstr[2] "%d novih poruka" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -119,96 +142,150 @@ msgstr[0] "%d nova poruka" msgstr[1] "%d novih poruka" msgstr[2] "%d novih poruka" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d nepročitana poruka" msgstr[1] "%d nepročitanih poruka" msgstr[2] "%d nepročitanih poruka" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%H:%M" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%H:%M" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d nova poruka" +msgstr[1] "%d novih poruka" +msgstr[2] "%d novih poruka" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Inspektor razgovora" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Novih poruka" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s napisa:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d nova poruka" +msgstr[1] "%d novih poruka" +msgstr[2] "%d novih poruka" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Na %s, " + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u razgovora odabrano." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u pročitanih poruka" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(bez naslova)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Proslijeđena poruka ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 mjesec unatrag" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 godinu unatrag" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 tjedna unatrag" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 mjeseca unatrag" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 mjeseci unatrag" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -216,11 +293,11 @@ msgstr "" "Jeste li sigurni da želite ukloniti " "ovaj račun? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "Ne mogu ukloniti račun " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -228,41 +305,46 @@ msgstr "" "Prozor uređivača vezan uz ovaj račun je trenutno otvoren. Spremite ili " "otkažite poruku i probajte ponovo." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Datoteka naziva \"%s\" već postoji. Zamijeniti ju novom?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "_Računi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Računi" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Dodavanje računa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Dodavanje oznake razgovoru" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Dodavanje oznaka razgovoru" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Sva pošta" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -270,24 +352,33 @@ msgstr "" "Sva pošta vezana uz ovaj račun biti će uklonjena s vašeg računala. Ovo neće " "imati uticaja na poštu na serveru." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Dozvoliti inspekciju WebView-a" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arhiv" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arhiviranje razgovora (Delete, Bakspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arhiviranje razgovora (Delete, Bakspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Jeste li sigurni da želite otvoriti \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -295,188 +386,205 @@ msgstr "" "Privici mogu oštetiti vaš sustav ukoliko ih otvorite. Otvorite samo " "datoteke od korisnika kojima vjerujete." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Zadebljano" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Zadebljano (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "B_oja" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nije moguće dodati privitak" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Za %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Odaberite datoteku" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Nastavak" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Boja" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Boja (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Pisanje poruke" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Novi razgovor (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Uređivač" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopiranje _e-mail adrese" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopiranje _linka" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Kopiraj _link" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Podrazumijevano" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Brisanje" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Brisanje razgovora (Delete, Bakspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Brisanje razgovora (Delete, Bakspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Prikaz verzije programa" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Želite li zaista odbaciti ovu poruku?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Želite li zaista odbaciti ovu poruku?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ne _pitaj me ponovo" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Skice" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Ovdje ispustite datoteke" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "E-mail adresa:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Skice" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Uređivanje računa" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "E-mail adresa:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Umogući povjeru pravopi_sa" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "E_nkripcija:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Enkripc_ija:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Unesite podatke o vašem računu za početak" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Sve" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Nije bilo moguće otvoriti podrazumijevani uređivač teksta" -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Nije bilo moguće izvršiti opcije komandne linije: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Fiksna širina" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Zadebljano (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Veličina fonta" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontovi" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Proslijeđivanje" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Od: %s\n" @@ -486,27 +594,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP prijava" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP postavke" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Važno" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Dolazna pošta" @@ -514,21 +642,12 @@ msgstr "Dolazna pošta" msgid "Inboxes" msgstr "Sandučići dolazne pošte" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Uvlačenje" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Uređivanje računa" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Uvlačenje (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Kurziv" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Kurziv (Ctrl+I)" @@ -537,34 +656,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Označi kao" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Oznake" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Veliko" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Lin_k" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Link (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Logiranje IMAP reda ponavljanja" @@ -572,26 +682,31 @@ msgstr "Logiranje IMAP reda ponavljanja" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Logiranje nadzora razgovora" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Logiranje upita u bazu podataka (generira veliki broj poruka)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Logiranje normalizacije foldera" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Logiranje mrežne aktivnosti" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Logiranje mrežne serijalizacije" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Logiranje mrežne serijalizacije" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Logriranje periodičke aktivnosti" @@ -600,142 +715,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Klijent za e-mail" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Obilježi" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Obilježi kao _pročitano" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Obilježi kao _nepročitano" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Obilježavanje da nije spam" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Obilježvanje kao spam" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Obilježi kao _pročitano" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Obilježi kao _nepročitano" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Obilježavanje da nije spam" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Obilježavanje razgovora" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Obilježavanje razgovora" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Ja" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Srednje" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Izbornik" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Premjesštanje razgovora" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Više" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Premjesštanje razgovora" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Premjesštanje razgovora" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Premjesti u" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "I_me:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "Nad_imak" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nova poruka" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Nadimak:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Nije potrebna autentifikacija" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Nema odabranih razgovora" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Nema odabranih razgovora" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Nema" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Napomene" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s napisa:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Na %s, " -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Otvaranje" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Odlazna pošta" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Ispis informacije o debugiranju" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "_Lozinka:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Zaljepi sa formatiranjem" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Molimo, unesite vašu e-mail lozinku" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Molimo, šaljite vaše komentare, prijedloge i bugove na:" @@ -743,186 +889,249 @@ msgstr "Molimo, šaljite vaše komentare, prijedloge i bugove na:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Molimo pričekajte dok Geari odobri Vaš račun" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Upa_mti lozinku" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Uvlačenje (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Upa_mti lozinke" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Odgovor svima" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Čitanje" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Stvarno ime:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Uklanjanje formatiranja" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Upa_mti lozinku" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Poh_rani lozinke:" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Uklanjanje formata (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Odgovor" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Boja (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Odgovor svima" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Odgovor svim_a" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovor _svima" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "Odgovor svima u zadnjoj poruci u razgovoru (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Odgovor na zadnju poruku u razgovoru (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Formatirani tekst" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP prijava" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Lozinka:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP postavke" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Korisničko ime:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS enkripcija:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Usluga:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "Spremanje svih privi_taka.." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Spremanje svih privi_taka.." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Spremanje" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Odabir boje" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Odaberi _sve" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nova poruka" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Primanje i slanje pošte" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Slanje kopije zadnje poruke u razgovoru (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Želite poslati poruku s praznim naslovom i tijelom?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Želite poslati poruku s praznim naslovom i tijelom?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Želite poslati poruku s praznim naslovom i tijelom?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Želite poslati poruku s praznim naslovom i tijelom?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Sent Mail" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Usluga:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Prikaz slika" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Prikaz _napomena za novu poštu" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Malo" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Sa zvjezdicom" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Novi razgovor (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Pohrana" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Precrtano" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Precrtano (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Naslov" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Naslov: %s\n" @@ -932,74 +1141,130 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Ova datoteka već postoji u \"%s\". Zamjenom ćete prepisati njen sadržaj." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Ova poruka sadrži slike. Želite li ih prikazati?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Da ih dodijelite privicima" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Za %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Smeće" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Uklo_ni zvjezdicu" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Uklanjanj uvl." - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Ukloni uvl. (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Nije se moguće autentificirati na e-mail serveru" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Nije se moguće autentificirati na e-mail serveru" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Nije moguće odobriti:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Podcrtano" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Podcrtano (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Ukloni uvl. (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Nepoznata opcija komandne linije \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Korisničko _ime::" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" @@ -1007,16 +1272,24 @@ msgstr "Korisničko ime:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Posjetite web site Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Dobrodošli u Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1026,198 +1299,368 @@ msgstr "" "ime i lozinka mogu biti pročitani od strane druge osobe na mreži. Jeste li " "sigurnu da želite ostaviti takve postavke?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Vaše postavke nisu sigurne" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_O" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "Dod_avanje" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arhiv" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Privitak" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "Privijanje _datoteke" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Automatski odabir slijedeće poruke" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Otkaži" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centar" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiranje" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Brisanje" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detalji" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Prikaz pregleda poruke" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "Preuzimanje pošte:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_E-mail adresa:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Fiksna širina" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Naprijed" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Pomoć" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Pregled" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Poravnanje" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Oznaka" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Lijevo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Označi kao pročitano" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Označi kao nepročitano" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Označi kao..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Srednje" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Premjesti" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nova poruka" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Otvaranje" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Lozinka:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Zvuk napomena" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Postavke" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Izlaz" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "Poh_rani lozinke:" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Uklanjanje" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Zamijeni" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Odgovor" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Formatirani tekst" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Desno" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Spremanje" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Spremi kao.." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Spremi kao.." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Slanje" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Usluga:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Malo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Prikaz slika" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Zvjezdica" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Korisničko ime:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "Izvorni _format" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bajta" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "nema" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Zadebljano" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Boja" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Kopiraj _link" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Podrazumijevano" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Brisanje" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Veličina fonta" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fontovi" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Proslijeđivanje" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Uvlačenje" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kurziv" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Označi kao" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Lin_k" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Obilježi" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Izbornik" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Više" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Premjesti u" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Upa_mti lozinke" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Uklanjanje formatiranja" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Odgovor" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Odgovor svim_a" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "Odgovor svima u zadnjoj poruci u razgovoru (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Odgovor na zadnju poruku u razgovoru (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Slanje kopije zadnje poruke u razgovoru (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Precrtano" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Uklanjanj uvl." + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Podcrtano" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_E-mail adresa:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nova poruka" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Usluga:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/hu_HU.po b/po/hu_HU.po index b41bf406..a539fbdc 100644 --- a/po/hu_HU.po +++ b/po/hu_HU.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-02 12:33+0000\n" "Last-Translator: lukibeni \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,192 +21,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Kapcsolódási hiba.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • IMAP kapcsolódási hiba.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • IMAP felhasználónév vagy jelszó helytelen.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Érvénytelen fióknév.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • SMTP kapcsolódási hiba.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • SMTP felhasználónév vagy jelszó helytelen.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Felhasználónév vagy jelszó helytelen.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "„%s” már csatolva van a küldeményhez." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "„%s” nem található." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "„%s” nem nyitható meg olvasásra." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "„%s” egy mappa." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "„%s” egy üres fájl." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%Y. %B %-e. %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%Y. %B %-e. %-H:%M" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%Y. %B %-e. %-H:%M" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%k:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%Y. %b. %-e., %a %-k:%M-kor" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b. %e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d új üzenet" +msgstr[1] "%d új üzenet" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d új üzenet" msgstr[1] "%d új üzenet" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d olvasatlan üzenet" msgstr[1] "%d olvasatlan üzenet" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%k:%M" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%k:%M" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d új üzenet" +msgstr[1] "%d új üzenet" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Beszélgetés felügyelő" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Új üzenetek" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s írta:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d új üzenet" +msgstr[1] "%d új üzenet" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Ekkor: %s, " + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u beszélgetés kijelölve." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u olvasott üzenet" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(nincs tárgy)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Továbbított üzenet ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 hónapra visszamenőleg" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 évre visszamenőleg" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 hétre visszamenőleg" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 hónapra visszamenőleg" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 hónapra visszamenőleg" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -214,12 +288,12 @@ msgstr "" "Biztosan el szeretné távolítani ezt a " "fiókot? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" " Nem lehet eltávolítani a fiókot" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -227,41 +301,46 @@ msgstr "" "Ezen fiók szerkesztő ablaka meg van nyitva. Küldje el vagyvesse el az " "üzenetet és próbálja újra." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "„%s” nevű fájl már létezik. Felülírjam?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "Felhasználói f_iókok" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Információ erről: %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Felhasználói fiókok" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Fiók hozzáadása" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Címke hozzáadása a beszélgetéshez" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Címke hozzáadása a beszélgetésekhez" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Minden levél" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -269,24 +348,33 @@ msgstr "" "Az összes fiókkal kapcsolatos e-mail el lesz távolítva a számítógépről. Ez " "nem fogja befolyásolni a szerveren lévő e-maileket." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "WebView megfigyelés engedélyezése" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archívum" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Beszélgetés archiválása (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Beszélgetések archiválása (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Biztos benne, hogy meg szeretné nyitni a(z) „%s” csatolmányt?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -294,188 +382,205 @@ msgstr "" "A csatolmányok kárt okozhatnak számítógépében ha meg vannak nyitva. Csak " "akkor nyissa meg őket ha megbízik eredetükben." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Titkos másolat:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Félkövér" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Félkövér (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "_Szín:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nem lehet fájlokat csatolni" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Másolat:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Címzett: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Válasszon ki egy fáljt" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Fo_lytatás" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Szín" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Szín (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Üzenet írása" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Új beszélgetés indítása (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Szerkesztő" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "E-mail _cím másolása" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Hivatkozás máso_lása" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Hivatkozás máso_lása" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Dátum: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Alapértelmezett" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Törlés" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Beszélgetés törlése (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Beszélgetések törlése (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "A program verziójának megjelenítése" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "El akarja dobni a nem mentett üzenetet?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "El akarja dobni a nem mentett üzenetet?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "A jövőben _ne kérdezze meg" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Piszkozatok" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Ejtse ide a fájlokat" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "E-mail cím:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Piszkozatok" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Fiók szerkesztése" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "E-mail cím:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "_Helyesírás-ellenőrzés bekapcsolása" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Titkos_ítás:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "T_itkosítás:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Adja meg a fiókadatokat a kezdéshez." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Minden" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Az alapértelemezett szövegszerkesztőt nem sikerült megnyitni." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "A parancssori kapcsolók feldolgozása meghiúsult: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Rögzített szélesség" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Betűkészlet" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Félkövér (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Betűméret" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Betűkészletek" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Előre" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Feladó:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Feladó: %s\n" @@ -485,27 +590,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP hitelesítési adatok" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP beállítások" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Fontos" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Beérkezett üzenetek" @@ -513,21 +638,12 @@ msgstr "Beérkezett üzenetek" msgid "Inboxes" msgstr "Összes beérkezett üzenet" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Behúzás" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Fiók szerkesztése" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Behúzás (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Dőlt" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Dőlt (Ctrl+I)" @@ -536,34 +652,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Címkézés" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Címkék" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Nagy" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Hivat_kozás" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Hivatkozás" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Hivatkozás (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "IMAP sorismétlésének naplózása" @@ -571,26 +678,31 @@ msgstr "IMAP sorismétlésének naplózása" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Beszélgetésfigyelés naplózása" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Adatbázis lekérdezések naplózása (sok üzenetet generál)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Mappanormalizáció naplózása" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Hálózati aktivitás naplózása" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Hálózati sorosítás naplózása" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Hálózati sorosítás naplózása" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Időszakos esemény naplózása" @@ -599,142 +711,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Levelezőkliens" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Megjelölés" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Megjelölés _olvasottként" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Megjelölés _olvasatlanként" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Megjelölés nem s_pamként" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Megjelölés s_pamként" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Megjelölés _olvasottként" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Megjelölés _olvasatlanként" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Megjelölés nem s_pamként" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Beszélgetés megjelölése" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Beszélgetések megjelölése" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Én" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Közepes" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Beszélgetések áthelyezése" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Több" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Beszélgetés áthelyezése" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Beszélgetések áthelyezése" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Áthelyezés ide" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_év:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "B_ecenév:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Új üzenet" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Becenév:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Nincs szükség _hitelesítésre" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Nincs beszélgetés kiválasztva." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Nincs beszélgetés kiválasztva." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Nincs" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Értesítések" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s írta:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Ekkor: %s, " -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Megnyitás" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Egyéb" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Postázandó" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Hibakeresési információk kiírása" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "_Port:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Jelszó:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Beillesztés formá_zással" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Adja meg e-mail címét" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Kérjük írja le véleményét, észrevételeit és a hibákat ide:" @@ -742,187 +885,248 @@ msgstr "Kérjük írja le véleményét, észrevételeit és a hibákat ide:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Kérem várjon, amíg a Geary érvényesíti a fiókját." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Jelszó _megjegyzése" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Behúzás (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Jelszavak _megjegyzése" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Válasz mindenkinek" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Olvasás" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Valódi név:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Formázás eltávolítása" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Jelszó _megjegyzése" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Jelszavak megjegyzése" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Formázás eltávolítása (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Válasz" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Szín (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Válasz mindenkinek" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Vál_asz mindenkinek" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Vál_asz mindenkinek" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Válasz mindenkinek az utolsó üzenetre a beszélgetésben (Ctrl+Shift+R, Shift" -"+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Válasz az utolsó üzenetre beszélgetésben (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Rich Text" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP hitelesítési adatok" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Jelszó:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP beállítások" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Felhasználónév:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS titkosítás:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Talpatlan" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Talpas" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Szolgáltatás:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Talpatlan" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Csa_tolmány mentése..." msgstr[1] "Öszes csa_tolmány mentése..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Összes csa_tolmány mentése..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "M_entés" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Szín kiválasztása" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Ö_sszes kijelölése" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Új üzenet" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "E-mailek küldése és fogadása" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Másolat küldése az utolsó üzenetről a beszélgetésben (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Elküldi az üzenetet tárgy és/vagy szöveg nélkül?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Elküldi az üzenetet tárgy és/vagy szöveg nélkül?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Elküldi az üzenetet tárgy és/vagy szöveg nélkül?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Elküldi az üzenetet tárgy és/vagy szöveg nélkül?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Elküldött levelek" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "_Kiszolgáló:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Talpas" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Kiszolgáló:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Szolgáltatás:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "Képek megjeleníté_se" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Értesítések megjelenítése új levél érkezésekor" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Kicsi" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Csillagozott" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Új beszélgetés indítása (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Tároló" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Áthúzott" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Áthúzott (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Tárgy:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Tárgy: %s\n" @@ -932,7 +1136,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -940,67 +1144,123 @@ msgstr "" "A fájl már létezik a(z) „%s” helyen. Lecserélésével a tartalma felül lesz " "írva." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Ez az üzenet képeket tartalmaz. Meg szeretné őket jeleníteni?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Hozzáadás csatolmányként" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Címzett:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Címzett: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Kuka" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Csillagozás _megszüntetése" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Behúzás megszüntetése" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Behúzás csökkentése (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Nem lehet bejelentkezni az e-mail kiszolgálóra" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Nem lehet bejelentkezni az e-mail kiszolgálóra" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Nem sikerült érvényesíteni:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Aláhúzás" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Aláhúzott (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Behúzás csökkentése (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Ismeretlen parancssori kapcsoló: „%s”\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Felhasználónév:" @@ -1008,16 +1268,24 @@ msgstr "Felhasználónév:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Keresse fel a Yorba weboldalát" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Üdvözöljük az Gearyben." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1027,200 +1295,372 @@ msgstr "" "titkosítást. Ez azt jelenti, hogy a felhasználónevét és a jelszavát mások " "elolvashatják a hálózaton. Biztos benne, hogy ezt szeretné tenni?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "A beállításai nem biztonságosak" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Névjegy" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "Hozzá_adás" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archívum" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "C_satolás" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "Fájl _csatolása..." -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Automatikusan válassza ki a következő üzenetet" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "Mé_gse" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Középen" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Másolás" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Törlés" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Részletek" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "Üzenet előnézetének _megjelenítése" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "E-mailek _letöltése:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_E-mail cím:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Rögzített szélesség" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Előre" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Súgó" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Vizsgálat" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Sorkizárás" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Címke" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Balra" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Megjelölés olvasottként" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Megjelölés olvasatlanként" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "Megjelölés..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Közepes" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "Át_helyezés" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "Új üze_net" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Megnyitás" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Jelszó:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "Értesítő hangok ­_lejátszása" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Beállítások" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Kilépés" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Jelszavak megjegyzése" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Eltávolítás" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Csere" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Válasz" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Jobbra" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "M_entés" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "M_entés másként…" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "M_entés másként…" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Küldés" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "Sz_olgáltatás:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Kicsi" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "Képek megjeleníté_se" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "Csillagozá_s" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Felhasználónév:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Forrás megtekintése" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bájt" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "nincs" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" "Kelemen Gábor Lukács Bence " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Félkövér" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Szín" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Hivatkozás máso_lása" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Alapértelmezett" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Törlés" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Betűkészlet" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Betűméret" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Betűkészletek" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Előre" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Behúzás" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Dőlt" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Címkézés" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Hivat_kozás" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Hivatkozás" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Megjelölés" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menü" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Több" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Áthelyezés ide" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Jelszavak _megjegyzése" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Formázás eltávolítása" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Válasz" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Vál_asz mindenkinek" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Válasz mindenkinek az utolsó üzenetre a beszélgetésben (Ctrl+Shift+R, " +#~ "Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Válasz az utolsó üzenetre beszélgetésben (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Másolat küldése az utolsó üzenetről a beszélgetésben (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Áthúzott" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Behúzás megszüntetése" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Aláhúzás" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_E-mail cím:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "Új üze_net" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "Sz_olgáltatás:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/id.po b/po/id.po index 55c7e2dd..f7a850fc 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-04 12:33+0000\n" "Last-Translator: elementary Indonesia \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,190 +21,261 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• Koneksi eror.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "• Koneksi IMAP eror.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• Nama pengguna atau sandi IMAP salah.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "• Nama panggilan akun tidak sah.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "• Koneksi SMTP eror.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "• Nama pengguna atau sandi SMTP salah.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "• Nama pengguna atau sandi salah.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" sudah dilampirkan untuk pengiriman." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" tidak ditemukan." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" tak bisa dibuka untuk dibaca." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" adalah folder." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" adalah berkas kosong." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e %B %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B %Y %-H:%M" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e %b %Y pada %-H:%M" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d surat baru" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d surat baru" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d pesan tak terbaca" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%H:%M" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d surat baru" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Penyidik Percakapan" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Pesan Baru" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s menulis:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d surat baru" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Pada %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u percakapan dipilih." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u pesan terbaca" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(tanpa perihal)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Pesan yang diteruskan --------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 bulan ke belakang" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 tahun ke belakang" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 minggu ke belakang" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 bulan ke belakang" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 bulan ke belakang" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -212,11 +283,11 @@ msgstr "" "Apa anda yakin menghapus akun ini?" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "Tak dapat menghapus akun" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -224,41 +295,46 @@ msgstr "" "Jendela penulis pesan dari akun ini sedang terbuka. Kirim atau buang pesan " "itu dan coba lagi." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Berkas bernama \"%s\" sudah ada. Anda ingin menimpanya?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "A_kun" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Tentang %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Akun" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Tambah akun" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Tambahkan label ke percakapan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Tambahkan label ke percakapan" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Semua Surat" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -266,24 +342,33 @@ msgstr "" "Semua email dari akun ini akan dihapus dari komputer anda. Email di server " "tetap ada." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Izinkan inspeksi WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arsipkan" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arsip percakapan (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arsip percakapan (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Yakin ingin buka \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -291,188 +376,205 @@ msgstr "" "Lampiran berpotensi bahaya jika dibuka. Pastikan berkas dari sumber " "terpercaya." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Tebal" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Tebal (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "_Warna" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Tak bisa menambah lampiran" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Kepada: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Pilih berkas" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "La_njutkan" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Warna" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Warna (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Tulis Surat" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Mulai percakapan baru (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Penyusun" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Salin Alamat _Email" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Sa_lin Tautan" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Sa_lin tautan" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Hak cipta 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Tanggal:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Tanggal: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Utama" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Hapus" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Hapus percakapan (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Hapus percakapan (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Tampilkan versi program" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Surat belum disimpan, mau dibuang?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Surat belum disimpan, mau dibuang?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Jangan t_anya aku lagi" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Draf" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Taruh berkas di sini" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Alamat email:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Draf" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Sunting akun" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Alamat email:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Surat;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Fung_sikan pemeriksa ejaan" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Enkrip_si:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Enkrips_i:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Masukkan info akunmu untuk memulai." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Semua" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Gagal membuka penyunting teks utama." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Gagal mengurai opsi baris perintah: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Lebar tetap" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Huruf" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Tebal (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Ukuran huruf" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Huruf" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Teruskan" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Dari:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Dari: %s\n" @@ -482,27 +584,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Surat Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Kredensial IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Pengaturan IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Username:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Penting" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Inboks" @@ -510,21 +632,12 @@ msgstr "Inboks" msgid "Inboxes" msgstr "Inboks" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Inden" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Sunting akun" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Menjorok (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Miring" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Miring (Ctrl+I)" @@ -533,34 +646,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Labeli" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Besar" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "_Tautan" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Tautan" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Tautan (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Catat antrian balasan IMAP" @@ -568,26 +672,31 @@ msgstr "Catat antrian balasan IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Catat monitoring percakapan" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Catat basis data (menimbulkan banyak pesan)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Catat normalisasi map" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Catat aktivitas jaringan" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Catat serialisasi jaringan" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Catat serialisasi jaringan" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Catat aktivitas periodik" @@ -596,142 +705,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Klien Surat" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Tanda" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Tandai sudah te_rbaca" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Tandai bel_um dibaca" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Tandai sebagai bukan s_pam" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Tandai sebagai s_pam" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Tandai sudah te_rbaca" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Tandai bel_um dibaca" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Tandai sebagai bukan s_pam" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Tandai percakapan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Tandai percakapan" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Aku" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Sedang" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Pindahkan percakapan" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Lagi" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Pindahkan percakapan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Pindahkan percakapan" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Pindah ke" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ama:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "Nama pangg_ilan:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Surat Baru" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Nama panggilan:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Otentikasi tidak dibutuhkan _Q" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Tak ada percakapan terpilih." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Tak ada percakapan terpilih." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Tidak ada" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Pemberitahuan" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s menulis:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Pada %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Buka" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Lainnya" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Outboks" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Output info debugging" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Tempel dengan _format" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Silakan masukkan sandi emailmu" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Harap laporkan komentar, saran dan error ke:" @@ -739,185 +879,247 @@ msgstr "Harap laporkan komentar, saran dan error ke:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Silakan tunggu sementara Geary mengesahkan akun anda." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Si_mpan password" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Menjorok (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Si_mpan password" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Balas Semua" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Membaca" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nama asli:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Tanpa format" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Si_mpan password" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Ingat sandi _R" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Singkirkan format (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Balas" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Warna (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Balas Semua" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Balas semu_a" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Balas ke Semu_a" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Balas ke semua di pesan terkahir dari percakapan (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Balas pesan terakhir di percakapan (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Rich Text" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Kredensial SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Pengaturan SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Username:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Enkripsi SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Fonta serif:" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Layanan:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Simpan _Lampiran" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Simpan Semua _Lampiran" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Simpan" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Pilih Warna" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Pilih Semu_a" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Surat Baru" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Kirim dan terima email" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Kirim salinan dari pesan terakhir di percakapan (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Kirim pesan dengan perihal dan/atau isi kosong?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Kirim pesan dengan perihal dan/atau isi kosong?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Kirim pesan dengan perihal dan/atau isi kosong?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Kirim pesan dengan perihal dan/atau isi kosong?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Kirim Surat" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Fonta serif:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Layanan:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "Tampilkan _Gambar" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Tu_njukkan pemberitahuan bagi surel baru" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Kecil" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Spesial" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Mulai percakapan baru (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Penyimpanan" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Coret" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Coret (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Perihal:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Perihal: %s\n" @@ -927,73 +1129,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Berkas telah ada di \"%s\". Kalau ditimpa isi sebelumnya hilang." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Surat ini mengandung gambar. Mau dilihat?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Tambahkan sebagai lampiran" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Ke:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Kepada: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Sampah" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_Biasa" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Tak di-inden" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Tidak menjorok (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Gagal login ke server email" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Gagal login ke server email" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Tak dapat mengesahkan:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Garis Bawah" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Garis bawah (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Tidak menjorok (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Baris perintah asing \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "User_name:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Username:" @@ -1001,16 +1259,24 @@ msgstr "Username:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Kunjungi halaman web Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Selamat datang ke Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1020,200 +1286,372 @@ msgstr "" "username dan password kamu bisa dibaca orang lain di jaringan ini. Yakin " "kamu nggak apa-apa? " -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Pengaturan kamu rawan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "Tent_ang" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "T_ambah" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arsipkan" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "L_ampiri" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "L_ampirkan Berkas" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Otom_atis pilih pesan selanjutnya" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "Ba_tal" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "T_engah" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "Sali_n" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Hapus" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detail" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Tampilkan pratinjau pesan" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "Un_duh surat:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "Alamat _email:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Lebar tetap" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Teruskan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "Per_iksa" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Rata" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Label" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "K_iri" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "Tan_dai sudah Dibaca" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Tan_dai belum Dibaca" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "Tan_dai sebagai..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Sedang" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Pindahkan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Surat Baru" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Buka" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "Bunyikan suara _pemberitahuan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Pengaturan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Keluar" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "Ingat sandi _R" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "Singki_rkan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "Timp_a" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "B_alas" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "K_anan" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Simpan" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Simpan Sebagai..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Simpan Sebagai..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Kirim" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "La_yanan:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Kecil" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "Tampilkan _Gambar" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Spesial" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Username:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "Lihat Su_mber" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "byte" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "kosong" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" -"Andika Triwidada , 2012\n\n" +"Andika Triwidada , 2012\n" +"\n" "Dani Pratomo , 2012." + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Tebal" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Warna" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Sa_lin tautan" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Utama" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Hapus" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Huruf" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Ukuran huruf" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Huruf" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Teruskan" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Inden" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Miring" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Labeli" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "_Tautan" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Tautan" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Tanda" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Lagi" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Pindah ke" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Si_mpan password" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Tanpa format" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Balas" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Balas semu_a" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Balas ke semua di pesan terkahir dari percakapan (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Balas pesan terakhir di percakapan (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Kirim salinan dari pesan terakhir di percakapan (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Coret" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Tak di-inden" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Garis Bawah" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "Alamat _email:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Surat Baru" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "La_yanan:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/it.po b/po/it.po index c75def0e..476d7ebe 100644 --- a/po/it.po +++ b/po/it.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-02 09:27+0000\n" "Last-Translator: Piercarlo Bennici \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,196 +24,270 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• Errore di connessione.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "• errore di connessione a IMAP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• Nome utente o password IMAP errata.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "• Nome account non valido.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "• Errore di connessione a SMTP.⏎\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" "• Nome utente o password Smtp errata.\n" "\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" "• Nome utente o password errati.\n" "\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" è già allegato per l'invio" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" non può essere trovato." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" non può essere aperto per la lettura" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" è una cartella" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" é un file vuoto." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d nuovo messaggio" +msgstr[1] "%d nuovi messaggi" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d nuovo messaggio" msgstr[1] "%d nuovi messaggi" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d messaggio non letto" msgstr[1] "%d messaggi non letti" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d nuovo messaggio" +msgstr[1] "%d nuovi messaggi" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Impostazioni conversazioni" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Nuovi Messaggi" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s ha scritto:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d nuovo messaggio" +msgstr[1] "%d nuovi messaggi" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Il %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversazioni selezionate." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u messaggi letti" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(nessun oggetto)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Messaggio inoltrato ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 mese fa" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 anno fa" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 settimane fa" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 mesi fa" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 mesi fa" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -221,12 +295,12 @@ msgstr "" "Sicuro di voler rimuovere questo " "account? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "Impossibile rimuovere account " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -234,41 +308,46 @@ msgstr "" "Una finestra di composizione associata a questo account è attualmente " "aperta. Invia o rimuovi il messaggio e prova ancora." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un file \"%s\" è già presente. Vuoi sostituirlo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "A_ccounts" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Informazioni su %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Aggiungi un account" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Aggiungi etichetta alla conversazione" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Aggiungi etichetta alle conversazioni" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Tutta la posta" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -276,24 +355,33 @@ msgstr "" "Una mail associata con questo account verrà rimossa dal computer. Questo non " "avrà effetti sulle email presenti sul server." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Consenti l'ispezione WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archivia" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archivia conversazione (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archivia conversazioni (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Sei sicuro di voler aprire \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -301,188 +389,205 @@ msgstr "" "Gli allegati possono danneggiare il tuo sistema se aperti. Apri solo file " "provenienti da fonti fidate." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Ccn:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Grassetto" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Grassetto (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_olore" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Impossibile aggiungere l'allegato" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "A: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Scegli un file" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinua" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Colore" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Colore (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Componi Messaggio" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Inizia una nuova conversazione (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Componitore" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copia Indirizzo _Email" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copia _Co_llegamento" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copia co_llegamento" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Predefinito" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Cancella" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Cancella conversazione (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Cancella Conversazioni (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Visualizza versione programma" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Vuoi scartare il messaggio non salvato?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Vuoi scartare il messaggio non salvato?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_Non chiedermelo più" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Bozze" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Trascina file qui" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Indirizzo mail:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Bozze" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Modifica un account" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Indirizzo mail:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Posta;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Abilita_controllo ortografico" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Ci_fratura:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Cifra_tura:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Inserisci le informazioni sul tuo account per iniziare." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Tutto" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Non è stato possibile aprire l'editor di testo predefinito." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Opzioni di riga di comando non riconosciute: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Larghezza fissa" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Carattere" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Grassetto (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Dimensione carattere" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Caratteri" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Inoltra" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Da:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Da: %s\n" @@ -492,27 +597,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credenziali IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Impostazioni IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nome utente:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Posta in arrivo" @@ -520,21 +645,12 @@ msgstr "Posta in arrivo" msgid "Inboxes" msgstr "Posta in arrivo" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Indenta" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Modifica un account" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "trattino (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Italico" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Corsivo (Ctrl+I)" @@ -543,34 +659,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Etichetta come:" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etichette" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "_Collegamento" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Collegamento" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Link (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Log IMAP coda di riproduzione" @@ -578,26 +685,31 @@ msgstr "Log IMAP coda di riproduzione" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Controllo dei log di conversazione" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "registra le interrogazioni del database (genera numerosi messaggi)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Log normalizzazione cartella" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Registra attività di rete" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Log serializzazione rete" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Log serializzazione rete" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registra attività periodiche" @@ -606,142 +718,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Client di Posta" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Contrassegna" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Contrassegna come _letta" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Contrassegna come _non letta" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Contrassegna come non s_pam" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Contrassegna come s_pam" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Contrassegna come _letta" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Contrassegna come _non letta" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Contrassegna come non s_pam" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Seleziona conversaziona" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Seleziona conversazioni" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Io" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Media" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Sposta conversazioni" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "di più" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Sposta conversazione" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Sposta conversazioni" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Sposta in" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ome:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "S_oprannome" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nuovo Messaggio" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonimo:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Nessuna autenticazione necessaria" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Nessuna conversazione selezionata." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Nessuna conversazione selezionata." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Nulla" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notifiche" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s ha scritto:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Il %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Apri" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Altro" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Posta in Uscita" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Emetti informazioni di debug" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_orta:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_word:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Incolla con _formattazione" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Prego inserisci la tua password email" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Prego riportare commenti, suggerimenti e bug a:" @@ -749,187 +892,248 @@ msgstr "Prego riportare commenti, suggerimenti e bug a:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Per favore attendi mentre Geary convalida il tuo account." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_ta:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "R_icorda password" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "trattino (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "R_icorda password" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Rispondi a tutti" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Sto leggendo" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nome reale:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Rimuovi formattazione" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "R_icorda password" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Ricorda le password" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Rimuovi formattazione (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Rispondi" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Colore (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Rispondi a tutti" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Rispondi a tutti" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Rispondi a _Tutti" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Rispondi a tutti nell'ultimo messaggio della conversazione (Ctrl+Shift+R, " -"Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Rispondi all'ultimo messaggio della conversazione (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Rich Text" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenziali SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Password:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Impostazioni SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nome utente:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Cifratura SSL/TLS" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Servizio:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Salva A_llegato..." msgstr[1] "Salva A_llegati..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Salva Tutti gli A_llegati..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Salva" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Seleziona colore" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Seleziona _Tutto" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nuovo Messaggio" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Invia e ricevi email" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Invia copia dell'ultimo messaggio della conversazione (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Invia il messaggio con oggetto e/o corpo vuoto?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Invia il messaggio con oggetto e/o corpo vuoto?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Invia il messaggio con oggetto e/o corpo vuoto?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Invia il messaggio con oggetto e/o corpo vuoto?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Posta inviata" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Servizio:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Mostra Immagini" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Mostra notifiche per le nuove mail" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Piccola" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Speciale" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Inizia una nuova conversazione (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Archivio" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Barrato" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Barrato (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Oggetto:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Oggetto %s\n" @@ -939,74 +1143,130 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "Il file esiste già in \"%s\". Sostituirlo sovrascriverà il suo contenuto." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Questo messaggio contiene immagini. Si desidera visualizzarle?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Per aggiungerli come allegati" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "A:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "A: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Cestino" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_Non speciale" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "De-indenta" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "De-indenta (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Impossibile accedere al server email" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Impossibile accedere al server email" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Impossibile convalidare:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Sottolinea" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Sottolineato (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "De-indenta (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opzione a riga di comando non riconosciuto \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Nome utente:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nome utente:" @@ -1014,16 +1274,24 @@ msgstr "Nome utente:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visita il sito web Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Benvenuto in Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1033,198 +1301,370 @@ msgstr "" "significa che il tuo username e password potrebbero essere letti da altre " "persone sulla rete. Si è sicuri di volere ciò?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Le tue impostazioni non sono sicure" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_A proposito" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_aggiungi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archivia" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Allega" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Allega file" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Seleziona automaticamente il prossimo messaggio" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Annulla" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centra" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copia" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Cancella" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Dettagli" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Mostra anteprima messaggi" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Scarica Mail:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "Indirizzo _email:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Larghezza fissa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Inoltra" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Aiuto" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Ispeziona" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Giustifica" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Etichetta" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Sinistra" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Segna come Letto" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Segna come Da leggere" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Segna come..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Media" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Muovi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nuovo Messaggio" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Apri" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Password:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "Attiva avvisi sonori" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenze" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Chiudi" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Ricorda le password" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Rimuovi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Sostituisci" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Rispondi" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Destra" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Salva" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Salva Come..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Salva Come..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Invia" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Servizio:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Piccola" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Mostra Immagini" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Speciale" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Nome_utente:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Visualizza Sorgenti" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "byte" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "nulla" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "pulsante strumenti1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "traduttori-crediti" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Grassetto" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Colore" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copia co_llegamento" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Predefinito" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Cancella" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Carattere" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Dimensione carattere" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Caratteri" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Inoltra" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Indenta" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Italico" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Etichetta come:" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "_Collegamento" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Collegamento" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Contrassegna" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "di più" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Sposta in" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "R_icorda password" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Rimuovi formattazione" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Rispondi" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Rispondi a tutti" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Rispondi a tutti nell'ultimo messaggio della conversazione (Ctrl+Shift+R, " +#~ "Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Rispondi all'ultimo messaggio della conversazione (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Invia copia dell'ultimo messaggio della conversazione (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Barrato" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "De-indenta" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Sottolinea" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "Indirizzo _email:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nuovo Messaggio" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Servizio:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "pulsante strumenti1" diff --git a/po/ja_JP.po b/po/ja_JP.po index 83f2752a..331aab48 100644 --- a/po/ja_JP.po +++ b/po/ja_JP.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-23 14:50+0000\n" "Last-Translator: pikatenor \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,190 +20,261 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • 接続エラー\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • IMAP 接続エラー\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • IMAP ユーザー名もしくはパスワードが不正\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • アカウントのニックネームが不正\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • SMTP 接続エラー\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • SMTP ユーザー名もしくはパスワードが不正\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • ユーザー名もしくはパスワードが不正\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" は既に添付されています" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" は見つかりませんでした" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" を開くことができませんでした" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" はフォルダーです" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" は空ファイルです" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%Y年 %B %-e日, %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%Y年 %B %-e日, %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%Y年 %B %-e日, %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%Y %b %-e日 (%a), %l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e日" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d 件の新着メッセージ" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d 件の新着メッセージ" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d 件の未読メッセージ" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d 件の新着メッセージ" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - スレッド検証" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - 新着メッセージ" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s wrote:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d 件の新着メッセージ" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "送信日時: %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u 件が選択されています" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u 件の既読メッセージ" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(件名なし)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- 転送されたメッセージ ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1ヶ月前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1年前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2週間前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3ヶ月前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6ヶ月前" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -211,12 +282,12 @@ msgstr "" "このアカウントを削除してもよろしいです" "か? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "アカウントを削除できません" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -224,41 +295,46 @@ msgstr "" "アカウントと関連づけられた作成画面が既に開いています. メッセージを送信するか" "破棄してからもう一度試してください" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "\"%s\" は既に存在します. 上書きしますか?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "アカウント(_C)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s について" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "アカウント" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "アカウントを追加" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "スレッドにラベルを付ける" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "スレッドにラベルを付ける" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "すべてのメール" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -266,24 +342,33 @@ msgstr "" "このアカウントに関連づけされた全てのメールは、コンピューターから削除されます." "これは、サーバー上のメールには影響を与えません." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "WebView での検証を有効にする" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "アーカイブ(_A)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "スレッドをアーカイブ (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "スレッドをアーカイブ (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "\"%s\" を開きますか?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -291,188 +376,205 @@ msgstr "" "添付ファイルはシステムにダメージを与える恐れがあります. 信頼できる送信元から" "のみ開くようにしてください." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "太字" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "太字(Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "色(_O)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "添付できません" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "宛先: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "ファイルを選択" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "継続(_N)" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "色" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "色(Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "メッセージを作成" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "新しいメッセージ (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "作成画面" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "アドレスをコピー(_E)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "リンクのアドレスをコピー(_L)" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "リンクをコピー(_L)" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "日時:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "日時: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "デフォルト" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "削除" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "スレッドを削除 (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "スレッドを削除 (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "バージョンを表示" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "未保存のメッセージを破棄しますか?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "未保存のメッセージを破棄しますか?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "次回から表示しない(_A)" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "下書き" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "ここにファイルをドロップ" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "メールアドレス:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "下書き" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "アカウントを編集" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "メールアドレス:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "スペルチェックを有効(_S)" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "暗号化(_Y):" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "暗号化(_I):" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "アカウント情報を入力してください" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "すべて" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "テキストエディターの起動に失敗しました" -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "不明なコマンドラインオプション: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "固定幅" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "フォント" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "太字(Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "フォント サイズ" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "フォント" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "転送" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "差出人:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "差出人: %s\n" @@ -482,27 +584,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP 証明書" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "パスワード:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP 設定" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "ユーザー名:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "重要" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "受信トレイ" @@ -510,21 +632,12 @@ msgstr "受信トレイ" msgid "Inboxes" msgstr "受信トレイ" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "インデント" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "アカウントを編集" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "インデント(Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "斜体" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "斜体(Ctrl+I)" @@ -533,34 +646,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "ラベル" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "ラベル" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "リンク(_K)" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "リンク" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "リンク(Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "IMAP のイベントキューを記録" @@ -568,26 +672,31 @@ msgstr "IMAP のイベントキューを記録" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "会話の監視を記録" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "データベースクエリを記録 (多くのメッセージを生成します)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "フォルダーの同期を記録" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "ネットワーク情報を記録" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "ネットワークのストリームを記録" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "ネットワークのストリームを記録" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "定期的な行動を記録" @@ -596,142 +705,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "メールクライアント" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "マーク" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "既読としてマーク(_R)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "未読としてマーク(_U)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "迷惑メールのマークを解除(_P)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "迷惑メールとしてマーク(_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "既読としてマーク(_R)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "未読としてマーク(_U)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "迷惑メールのマークを解除(_P)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "スレッドをマーク" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "スレッドをマーク" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "自分" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "中" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "メニュー" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "スレッドを移動" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "さらに表示" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "スレッドを移動" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "スレッドを移動" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "移動先" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "名前(_A):" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "ニックネーム(_I):" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "新規メッセージ" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "ニックネーム:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "認証は必要とされていません(_Q)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "メッセージが選択されていません" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "メッセージが選択されていません" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "なし" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s wrote:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "送信日時: %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "開く" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "その他" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "送信トレイ" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "デバッグ情報を出力" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "ポート(_O):" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "パスワード(_W):" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "パスワード:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "パスワード:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "形式を指定して貼り付け(_W)" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "パスワードを入力してください" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "コメント・提案、バグ報告はこちら:" @@ -739,184 +879,247 @@ msgstr "コメント・提案、バグ報告はこちら:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "アカウントを検証しています..." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "ポート(_T):" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "ポート:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "パスワードを保存(_M)" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "インデント(Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "パスワードを保存(_M)" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "全員に返信" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "表示画面" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "本名:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "書式をリセット" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "パスワードを保存(_M)" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "パスワードを保存(_R)" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "書式をリセット(Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "返信" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "色(Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "全員に返信" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "全員に返信(_A)" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "全員に返信(_A)" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "スレッドの最後のメッセージの全員に返信(Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "スレッドの最後のメッセージに返信(Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "リッチテキスト" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP 証明書" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "パスワード:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP 設定" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "ユーザー名:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS 暗号化:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "ゴシック体" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "明朝体" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "メールサービス:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "ゴシック体" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "添付ファイルを保存(_T)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "全ての添付ファイルを保存(_T)" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "保存(_S)" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "サーバー(_R):" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "色を選択" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "すべて選択(_A)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "新規メッセージ" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "送受信" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "最後のメッセージのコピーを送信 (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "件名/本文が空白です. 送信しますか?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "件名/本文が空白です. 送信しますか?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "件名/本文が空白です. 送信しますか?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "件名/本文が空白です. 送信しますか?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "送信済みメール" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "サーバー(_V):" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "明朝体" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "サーバー:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "メールサービス:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "画像を表示(_S)" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "新着メールに通知を表示(_N)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "迷惑メール" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "スター" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "新しいメッセージ (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "ストレージ" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "取り消し線" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "取り消し線(Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "件名:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "件名: %s\n" @@ -926,73 +1129,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "\"%s\" は既に存在します. 上書きしますか?" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "このメッセージには画像が含まれています. 表示しますか?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "添付ファイルとして追加" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "宛先:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "宛先: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "ごみ箱" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "スターをはずす(_N)" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "インデント解除" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "インデント解除(Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "ログインに失敗しました" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "ログインに失敗しました" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "検証できません: \n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "下線" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "下線(Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "インデント解除(Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "不明なオプション \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "ユーザー名(_N):" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "ユーザー名:" @@ -1000,16 +1259,24 @@ msgstr "ユーザー名:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Yorba のウェブサイト" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Geary へようこそ" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1018,198 +1285,368 @@ msgstr "" "IMAP/SMTP の通信に SSL/TLS が指定されていません. ユーザー名やパスワードはネッ" "トワーク上の他人に読み取られる可能性があります. よろしいですか?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "設定がセキュアでありません" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "このアプリケーションについて(_A)" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "追加(_A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "アーカイブ(_A)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "添付(_A)" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "ファイルを添付(_A)" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "自動的に次のメッセージを選択(_A)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "キャンセル(_C)" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "中央揃え(_C)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "コピー(_C)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "削除(_D)" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "詳細(_D)" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "メッセージのプレビューを表示(_D)" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "メールをダウンロード(_D):" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "メールアドレス(_E):" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "固定幅" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "転送(_F)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "ヘルプ(_H)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "検証(_I)" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "両端揃え(_J)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "ラベル(_L)" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "左揃え(_L)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "既読としてマーク(_M)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "未読としてマーク(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "名前を付けてマーク(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "中" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "新規作成(_N)" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "開く" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "パスワード(_P):" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "通知音を再生(_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "設定(_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "終了(_Q)" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "パスワードを保存(_R)" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "削除(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "置換(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "返信(_R)" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "リッチテキスト" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "右揃え(_R)" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "名前を付けて保存(_S)..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "名前を付けて保存(_S)..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "送信(_S)" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "メールサービス(_S):" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "小" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "画像を表示(_S)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "スター(_S)" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "ユーザー名(_U):" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "ソースを表示(_V)" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "バイト" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "無題" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Minato Kanzaki " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "太字" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "色" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "リンクをコピー(_L)" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "デフォルト" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "削除" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "フォント" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "フォント サイズ" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "フォント" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "転送" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "インデント" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "斜体" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "ラベル" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "リンク(_K)" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "リンク" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "マーク" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "メニュー" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "さらに表示" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "移動先" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "パスワードを保存(_M)" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "書式をリセット" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "返信" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "全員に返信(_A)" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "スレッドの最後のメッセージの全員に返信(Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "スレッドの最後のメッセージに返信(Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "最後のメッセージのコピーを送信 (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "取り消し線" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "インデント解除" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "下線" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "メールアドレス(_E):" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "新規作成(_N)" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "メールサービス(_S):" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/km_KH.po b/po/km_KH.po index 3f2f4ac3..8afb4e4f 100644 --- a/po/km_KH.po +++ b/po/km_KH.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,263 +19,347 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e %B, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e %b, %Y នៅ​ម៉ោង %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d សារ​ថ្មី" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d សារ​ថ្មី" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d សារ​ថ្មី" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s បាន​សរសេរ​ថា ៖" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d សារ​ថ្មី" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "បាន​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា %u" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(គ្មាន​ប្រធានបទ)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- សារ​ដែល​បាន​បញ្ជូន​បន្ត ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "ឯកសារ​មួយ​ ឈ្មោះ​ថា \\\"%s\\\" មាន​នៅ​ហើយ ។ តើ​អ្នក​ចង់​ជំនួស​វា​ឬ​ទេ ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "អំពី %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "អ៊ីមែល​ទាំង​អស់" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា​ចង់​បើក \"%s\" ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -283,187 +367,202 @@ msgstr "" "ឯកសារ​ភ្ជាប់​អាច​បង្ខូច​ប្រព័ន្ធ​អ្នក​បាន បើ​សិន​ជា​អ្នក​បើក​វា​ឡើង ចូរ​បើក​តែ​ឯកសារ​ដែល​មាន​ប្រភព​ ដែលអ្នក​ទុក​" "ចិត្ត​​បុណ្ណោះ ។" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "លាក់ ៖" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "ដិត" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "មិន​អាច​បន្ថែម​ឯកសារ​ភ្ជាប់​បាន​ទេ" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "ចម្លង ៖" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "ផ្ញើ​ទៅ ៖ %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "សូម​ជ្រើស​រើស​ឯកសារ​មួយ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "ពណ៌" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "តែង​សារ" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "តែង​សារ" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "កាលបរិច្ឆេទ ៖ %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "លុប" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "បង្ហាញ​កំណែ​កម្ម​វិធី" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ចោល​សារ​ដែល​មិន​ទាន់​រក្សា​ទុក​ឬទេ ?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "តើ​អ្នក​ចង់​ចោល​សារ​ដែល​មិន​ទាន់​រក្សា​ទុក​ឬទេ ?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "សេចក្ដី​ព្រាង" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "ជម្រុះ​ឯកសារ​នៅ​ទី​នេះ" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "_អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "សេចក្ដី​ព្រាង" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពត៌មាន​របស់​គណនី​អ្នក​ដើម្បី​ចាប់​ផ្ដើម ។" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "បរាជ័យ​បើក​កម្ម​វិធី​និពន្ធ​អត្ថបទ​ដ៏​លំនាំ​ដើម ។" -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "បរាជ័យ​ញែក​ជម្រើស​របស់​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា ៖ %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "ទទឹង​ថេរ" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "ពុម្ភ​អក្សរ" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "ទំហំ​ពុម្ភ​អក្សរ" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "ពុម្ភ​អក្សរ" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "បញ្ចូន​បន្ត" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "មក​ពី ៖" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "មក​ពី ៖ %s\n" @@ -473,27 +572,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "ជីកាបៃ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "លិខិត​តែង​តាំង IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "ការ​កំណត់ IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "ប្រអប់​ទទួល" @@ -501,21 +620,12 @@ msgstr "ប្រអប់​ទទួល" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "ចូល​បន្ទាត់" - -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "ទ្រេត" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -524,34 +634,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "គីឡូបៃ" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "ដាក់​ស្លាក​ជា" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "ស្លាក" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "ធំ" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "តំណ" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​របស់​ជួរ IMAP replay" @@ -559,26 +660,31 @@ msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​របស់​ជួរ IM msgid "Log conversation monitoring" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​ត្រួត​ពិនិត្យ​របស់​ការ​សន្ទនា" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សំនួរ​របស់​មូលដ្ឋាន​ទិន្នន័យ (បង្កើត​សារ​ជា​ច្រើន)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​ធ្វើ​ឲ្យ​ថត​ទៅ​ជា​ធម្មតា" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សកម្មភាព​របស់​បណ្ដាញ" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​សៀរៀល​របស់​បណ្ដាញ" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​ការ​សៀរៀល​របស់​បណ្ដាញ" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "ចុះ​កំណត់​ហេតុ​សកម្មភាព​តាម​ពេល​កំណត់" @@ -587,142 +693,171 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "មេកាបៃ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "កម្ម​វិធី​ផ្ញើ​អ៊ីមែល" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "សម្គាល់" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "ខ្ញុំ" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "មធ្យម" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "ម៉ឺនុយ" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "_សម្គាល់​ជា​បាន​អាន​ហើយ" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "_សម្គាល់​ជា​បាន​អាន​ហើយ" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "_សម្គាល់​ជា​មិន​ទាន់​អាន" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "_សម្គាល់​ជា​មិន​ទាន់​អាន" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "ខ្ញុំ" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "មធ្យម" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "សារ​ថ្មី" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "គ្មាន​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "គ្មាន​ជ្រើស​ការ​សន្ទនា" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "គ្មាន​សោះ" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s បាន​សរសេរ​ថា ៖" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, c-format +msgid "On %s:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "បើក" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "ទៀត" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "ប្រអប់​ចេញ" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "ចេញ​ពត៌មាន​ពី​ការ​បំបាត់​កំហុស" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "សូម​បញ្ចូល​ពាក្យ​សម្ងាត់​អ៊ីមែល​របស់​អ្នក" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "សូម​របាយការណ៍​យោបល់ សំណូម ហើយ​និង​កំហុស ដល់ ៖" @@ -730,184 +865,238 @@ msgstr "សូម​របាយការណ៍​យោបល់ សំណូ msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "ច្រក ៖" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "ឆ្លើយ​តម​ទៅ​ទាំង​អស់" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "ឈ្មោះ​ពិត ៖" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "យក​ទ្រង់​ទ្រាយ​ចេញ" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +msgid "Remem_ber password" +msgstr "" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "ឆ្លើយ​តម​ទៅ​ទាំង​អស់" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "លិខិត​តែង​តាំង SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "ការ​កំណត់ SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "អ៊ិនគ្រីប SSL/TLS ៖" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "សេវាកម្ម ៖" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "សារ​ថ្មី" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "ផ្ញើ​និង​ទទួល​អ៊ីមែល" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "អ៊ីមែលផ្ញើ​ហើយ" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "ម៉ាស៊ីន​បម្រើ ៖" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "សេវាកម្ម ៖" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_បង្ហាញ​រូបភាព" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "តូច" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "សារ​ឥត​បាន​ការ" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "កត់​ផ្កាយ" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "បន្ទាត់​ឆូត" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "ប្រធាន​បទ ៖" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -917,73 +1106,128 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "តេរ៉ាបៃ" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "ឯកសារ​នេះ​មាន​នៅ​ហើយ​ក្នុង \"%s\" ។ បើ​សិន​ជំនួស​វា នោះ​នឹង​សរសេរ​ជាន់​លើ​មាតិកា​របស់​វា ។" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "សារ​នេះ​មាន​រូបភាព តើ​អ្នក​ចង់​បង្ហាញ​រូបភាព​នោះ​ឬ​ទេ ?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "ដើម្បី​បន្ថែម​ជា​ឯកសារ​ភ្ជាប់" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "ផ្ញើ​ទៅ ៖" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "ផ្ញើ​ទៅ ៖ %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "សំរាម" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "មិន​អាច​ចូល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ​បាន​ទេ" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "មិន​អាច​ចូល​ម៉ាស៊ីន​បម្រើ​សំបុត្រ​បាន​ទេ" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "មិន​ស្គាល់​ជម្រើស​ក្នុង​បន្ទាត់​ពាក្យ​បញ្ជា \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" @@ -991,16 +1235,24 @@ msgstr "ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "ទៅ​ទស្សនា​តំបន់​បណ្ដាញ​របស់ Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "សូម​ស្វាគមន៍ Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1010,198 +1262,327 @@ msgstr "" "នៅ​ក្នុង​បណ្ដាញ​នេះ​អាច​អាន​ ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ និង​ពាក្យ​សម្ងាត់ របស់​អ្នក​បាន តើ​អ្នក​ប្រាកដ​ថា ចង់​ធ្វើ​នេះ​ឬ​" "ទេ ?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "ការ​កំណត់​របស់​អ្នក​គ្មាន​សុវត្ថិភាព​ទេ" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_អំពី" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_ទុក​ក្នុង​ប័ណ្ណសារ" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_ភ្ជាប់" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_បោះ​បង់" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_កណ្ដាល" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_ចម្លង" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_លុប" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_លម្អិត" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "បង្ហាញ​កំណែ​កម្ម​វិធី" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_អាសយដ្ឋាន​អ៊ីមែល ៖" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "ទទឹង​ថេរ" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_បញ្ចូន​បន្ត" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_ជំនួយ" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_ត្រឹម​សង​ខាង" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_ដាក់​ស្លាក" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_ឆ្វេង" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_សម្គាល់​ជា​បាន​អាន​ហើយ" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_សម្គាល់​ជា​មិន​ទាន់​អាន" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_សម្គាល់​ជា..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "មធ្យម" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_ផ្លាស់​ទី" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_សារ​ថ្មី" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "បើក" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_ពាក្យ​សម្ងាត់ ៖" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_ចំណង់​ចំណូល​ចិត្ត" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_បោះ​បង់" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_ជំនួស" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_ឆ្លើយ​តប" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_ស្ដាំ" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_រក្សាទុក​ជា" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_រក្សាទុក​ជា" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_ផ្ញើ​ទៅ" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_សេវាកម្ម ៖" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "តូច" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_បង្ហាញ​រូបភាព" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_ដាក់​ផ្កាយ" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_ឈ្មោះ​អ្នក​ប្រើ ៖" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_មើល​ប្រភព" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "បៃ" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "គ្មាន" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "ទទួល​ស្គាល់​អ្នក​បក​ប្រែ" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "ដិត" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "ពណ៌" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "លុប" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "ពុម្ភ​អក្សរ" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "ទំហំ​ពុម្ភ​អក្សរ" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "ពុម្ភ​អក្សរ" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "បញ្ចូន​បន្ត" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "ចូល​បន្ទាត់" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "ទ្រេត" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "ដាក់​ស្លាក​ជា" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "តំណ" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "សម្គាល់" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "ម៉ឺនុយ" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "ផ្លាស់ទី​ទៅ" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "យក​ទ្រង់​ទ្រាយ​ចេញ" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "បន្ទាត់​ឆូត" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "គូស​បន្ទាត់​ក្រោម" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_សារ​ថ្មី" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_សេវាកម្ម ៖" diff --git a/po/nb.po b/po/nb.po index 0b7be3a2..e985d281 100644 --- a/po/nb.po +++ b/po/nb.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-01 08:31+0000\n" "Last-Translator: zatox \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,192 +20,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Tilkobling feil.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • IMAP tilkobling feil.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • IMAP brukernavn eller passord er feil.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Ugyldig konto kallenavn.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • SMTP tilkobling feil.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • SMTP bruker navn eller passord er feil.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Bruker navn eller passord er feil.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" er allerede lagt ved for levering" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" kunne ikke bli funnet." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" kunne ikke åpnes for lesing." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" er en mappe." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" er en tom fil." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d ny melding" +msgstr[1] "%d nye meldinger" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d ny melding" msgstr[1] "%d nye meldinger" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d uleste meldinger." msgstr[1] "%d uleste meldinger." +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d ny melding" +msgstr[1] "%d nye meldinger" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Samtale Inspektør" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Nye Meldinger" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s skrev:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d ny melding" +msgstr[1] "%d nye meldinger" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "På %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u samtaler merket." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u les meldinger" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(uten emne)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Videresendt melding ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 måndte tilbake" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 år tilbake" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 uker tilbake" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 måndter tilbake" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 måndter tilbake" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -213,11 +287,11 @@ msgstr "" "Er du sikker at du vil fjerne denne " "kontoen? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "Kan ikke fjerne kontoen " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -225,41 +299,46 @@ msgstr "" "Et komponist vindu knyttet til denne kontoen er åpen. Send eller forkaste " "meldingen og prøv igjen." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med navnet \"%s\" finnes fra før. Vil du erstatte den?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "K_ontoer" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Kontoer" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Legg til en konto" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Sett merkelapp på samtalen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Sett merkelapp på samtaler" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "All epost" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -267,24 +346,33 @@ msgstr "" "Alle e-postene knyttet til denne kontoen vil bli fjernet fra datamaskinen. " "Dette vil ikke påvirke e-postene på serveren." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Tillat inspeksjon av WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arkiv" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arkiver samtalen (Slett, Tilbaketasten, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arkiver samtaler (Slett, Tilbaketasten, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Er du sikker på at du vil åpne \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -292,188 +380,205 @@ msgstr "" "Vedlegget kan forårsake skade på ditt system om du åpner det. Stoler du på " "avsenderen?" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Fet" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Fet (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "F_arge" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Kan ikke legge til vedlegg" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Til: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Velg en fil" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Fo_rtsett" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Farge" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Farge (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Ny melding" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Start en ny samtale (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "komponist" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopier _epostadressen" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopier _lenke" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Kopier lenke" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Kopirett 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Dato:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Dato: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Standard" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Slett" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Slett samtalen (Slett, Tilbaketasten, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Slett samtaler (Slett, Tilbaketasten, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Vis programversjon" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Ønsker du å forkaste den ulagrede meldingen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Ønsker du å forkaste den ulagrede meldingen?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ikke _spør meg igjen" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Flytt filer hit" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "E-postadresse:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Utkast" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Rediger en konto" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "E-postadresse:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Aktiver_stavekontroll" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Kryp_tering:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Krypter_ing:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Oppgi din kontoinformasjon for å komme igang." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Alt" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Kunne ikke åpne tekstbehandlingsprogrammet." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Klarte ikke å tolke kommandolinjens valg: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Fast bredde" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Skrifttype" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Fet (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Skriftstørrelse" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Skrifttype" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Videresend" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Fra:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Fra: %s\n" @@ -483,27 +588,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Epost" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP pålogginsinformasjon" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Passord:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP innstillinger" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Brukernavn:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Viktig" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Innboks" @@ -511,21 +636,12 @@ msgstr "Innboks" msgid "Inboxes" msgstr "Innbokser" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Innrykk" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Rediger en konto" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Innrykk (Ctrl +])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Kursiv" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Kursiv (Ctrl+I)" @@ -534,34 +650,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Merk som" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Merkelapper" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Lenk_e" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Lenke" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Lenke (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Loggfør IMAP svarkø" @@ -569,26 +676,31 @@ msgstr "Loggfør IMAP svarkø" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Loggfør samtaleovervåking" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Loggfør databaseforespørsler (genererer veldig mange meldinger)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Loggfør mappenormalisering" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Loggfør nettverksaktivitet" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Loggfør nettverksserialisering" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Loggfør nettverksserialisering" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Loggfør periodisk aktivitet" @@ -597,142 +709,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Epost klient" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marker" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Marker som _lest" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marker som _ulest" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Marker som ikke s _pam" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Marker som s_pam" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Marker som _lest" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marker som _ulest" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Marker som ikke s _pam" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Marker samtalen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Marker samtaler" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Meg" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Flytt samtaler" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Mer" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Flytt samtalen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Flytt samtaler" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Flytt til" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_avn:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "K_allenavn:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Ny melding" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Kallenavn:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Ingen godkjenning tr_engs" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Ingen samtaler valgt." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Ingen samtaler valgt." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Varslinger" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s skrev:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "På %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Åpne" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Andre" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Utboks" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Vis debugg-informasjon" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Pass_ord:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Passord:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Passord:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Lim inn _med formatering" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Vennligst oppgi epostkontoens passord" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Vennligst send kommentarer, forslag og feil i programvaren til:" @@ -740,185 +883,248 @@ msgstr "Vennligst send kommentarer, forslag og feil i programvaren til:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Vennligst vent mens Geary validerer kontoen." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Hu_sk passordet" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Innrykk (Ctrl +])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Hu_sk passordene" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Svar alle" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Leser" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Ekte navn:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Fjern formatering" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Hu_sk passordet" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Husk passord" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Fjern formatering (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Svar" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Farge (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Svar alle" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Svar _alle" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Svar _alle" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "Svar til alle i siste samtale (Ctrl + Shift + R, Shift + R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Svar på siste melding i samtale (Ctrl + R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Rik Tekst" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP pålogginsinformasjon" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Passord:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP innstillinger" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Brukernavn:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS kryptering:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Tjener:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Lagre v_edlegg" msgstr[1] "Lagre alle v_edlegg" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Lagre alle v_edlegg" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Large" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Tj_ener:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Velg Farge" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Velg _alle" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Ny melding" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Send og motta epost" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Send kopi av siste melding i samtalen (Ctrl + L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Send melding uten emne og / eller innhold?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Send melding uten emne og / eller innhold?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Send melding uten emne og / eller innhold?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Send melding uten emne og / eller innhold?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Sendt epost" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Tje_ner:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Tjener:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Tjener:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Vis bilder" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Vis _varslinger for ny e-post" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Søppel" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Stjernet" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Start en ny samtale (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Gjennomstrek" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Gjennomstrek (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Emne:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Emne: %s\n" @@ -928,7 +1134,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -936,67 +1142,123 @@ msgstr "" "Filen finnes allerede i \"%s\". Innholdet vil overskrives hvis du erstatter " "filen." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Meldingen inneholder bilder. Vil du vise dem?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "For å legge dem til som vedlegg" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Til:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Til: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Papirkurv" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "F_jern stjerne" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Ta vekk innrykk" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Ta vekk innrykk (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Klarte ikke å logge inn på epost-serveren" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Klarte ikke å logge inn på epost-serveren" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Kan ikke validere:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Understrek" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Understrek (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Ta vekk innrykk (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Ugjenkjennelig kommandolinjevalg \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Bruker_navn:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Brukernavn:" @@ -1004,16 +1266,24 @@ msgstr "Brukernavn:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Besøk nettsiden til Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Velkommen til Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! epost" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1024,198 +1294,368 @@ msgstr "" "klartekst, som gjør det mulig for andre å plukke det opp. Er du sikker på at " "du ønsker å fortsette?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Dine innstillinger er utrygge" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Om" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Legg til" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arkiv" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Legg ved" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Legg ved en fil" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Automatisk velg neste melding" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Avbryt" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Senter" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Kopier" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Slett" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Vis forhåndsvisning av meldingen" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Last ned e-post:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Epostadresse:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Fast bredde" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Videresend" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Hjelp" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspiser" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Blokk" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Merkelapp" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Venstre" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Merk som lest" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Merk som ulest" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Merk som..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Medium" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Flytt" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Ny melding" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Åpne" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Passord:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Spill varslinglyder" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Innstillinger" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Avslutt" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Husk passord" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Fjern" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Erstatt" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Svar" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Rik Tekst" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Høyre" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Large" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Lagre som..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Lagre som..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Send" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Tjeneste:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Liten" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Vis bilder" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Stjerne" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Brukernavn:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Vis kilde" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "ingen" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "Verktøyknapp1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "oversetter-anerkjennelse " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Fet" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Farge" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Kopier lenke" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standard" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Slett" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Skrifttype" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Skriftstørrelse" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Skrifttype" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Videresend" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Innrykk" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kursiv" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Merk som" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Lenk_e" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Lenke" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marker" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Meny" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mer" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Flytt til" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Hu_sk passordene" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Fjern formatering" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Svar" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Svar _alle" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "Svar til alle i siste samtale (Ctrl + Shift + R, Shift + R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Svar på siste melding i samtale (Ctrl + R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Send kopi av siste melding i samtalen (Ctrl + L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Gjennomstrek" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Ta vekk innrykk" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Understrek" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_Epostadresse:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Ny melding" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Tjeneste:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "Verktøyknapp1" diff --git a/po/nl_NL.po b/po/nl_NL.po index 787cc297..cd31e141 100644 --- a/po/nl_NL.po +++ b/po/nl_NL.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 13:22+0000\n" "Last-Translator: Bas Duineveld \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,192 +24,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Verbindingsfout.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • IMAP-verbindingsfout.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • IMAP-gebruikersnaam of -wachtwoord onjuist.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Ongeldige accountbijnaam.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • SMTP-verbindingsfout.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • SMTP-gebruikersnaam of -wachtwoord onjuist.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Gebruikersnaam of wachtwoord onjuist.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" is al toegevoegd voor verzending." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" kon niet worden gevonden." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Leesfout bij openen van \"%s\"." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" is een map." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" is een leeg bestand." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e %B %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e %B %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e %b %Y om %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d nieuw bericht" +msgstr[1] "%d nieuwe berichten" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d nieuw bericht" msgstr[1] "%d nieuwe berichten" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d ongelezen bericht" msgstr[1] "%d ongelezen berichten" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d nieuw bericht" +msgstr[1] "%d nieuwe berichten" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Conversatie-inspector" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Nieuwe berichten" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s schreef:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d nieuw bericht" +msgstr[1] "%d nieuwe berichten" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Op %s, " + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversaties geselecteerd." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u gelezen berichten" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(geen onderwerp)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Doorgestuurd bericht ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "Tot 1 maand geleden" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "Tot 1 jaar geleden" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "Tot 2 weken geleden" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "Tot 3 maanden geleden" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "Tot 6 maanden geleden" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -217,12 +291,12 @@ msgstr "" "Weet u zeker dat u deze account wilt " "verwijderen? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "Account verwijderen mislukt " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -230,41 +304,46 @@ msgstr "" "Vanuit deze account wordt momenteel een bericht opgesteld. Verstuur of " "verwijder dit bericht en probeer het opnieuw." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Het bestand \"%s\" bestaat al. Wilt u het vervangen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "A_ccounts" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Over %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Accounts" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Een account toevoegen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Label aan conversatie toevoegen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Label aan conversaties toevoegen" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Alle berichten" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -272,24 +351,33 @@ msgstr "" "Deze account wordt met alle bijbehorende berichten van uw computer " "verwijderd. Op berichten op de server heeft dit geen invloed." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Inspectie van WebView toestaan" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archiveren" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Conversatie archiveren (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Conversaties archiveren (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Weet u zeker dat u \"%s\" wilt openen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -297,188 +385,205 @@ msgstr "" "Bijlagen kunnen uw systeem schade toebrengen wanneer deze worden geopend. " "Open enkel bestanden van vertrouwde bronnen." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Vet" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Vet (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "K_leur" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Toevoegen van bijlage mislukt" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Aan: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Een bestand kiezen" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Doorgaan" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Kleur" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Kleur (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Bericht opstellen" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Nieuwe conversatie beginnen (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Opstelvenster" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "_E-mailadres kopiëren" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "_Koppeling kopiëren" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Koppe_ling kopiëren" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Standaard" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Verwijderen" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Conversatie verwijderen (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Conversaties verwijderen (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Programmaversie weergeven" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Wilt u het onopgeslagen bericht verwerpen?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Wilt u het onopgeslagen bericht verwerpen?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_Niet opnieuw vragen" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Concepten" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Bestanden hierheen slepen" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "E-mailadres:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Concepten" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Een account bewerken" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "E-mailadres:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Spellings_controle inschakelen" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "_Versleuteling:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Vers_leuteling:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Vul uw accountgegevens in om te beginnen." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Alles" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Openen van standaard tekstbewerker mislukt." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Interpreteren van commandlineopties mislukt: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Vaste breedte" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Lettertype" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Vet (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Lettergrootte" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Lettertype" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Doorsturen" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Van:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Van: %s\n" @@ -488,27 +593,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP-inloggegevens" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP-instellingen" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Belangrijk" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Postvak IN" @@ -516,21 +641,12 @@ msgstr "Postvak IN" msgid "Inboxes" msgstr "Postvakken IN" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Insprong vergroten" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Een account bewerken" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Insprong vergroten (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Cursief" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Cursief (Ctrl+I)" @@ -539,34 +655,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Labelen als" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Groot" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "_Koppeling" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Koppeling toevoegen" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Koppeling (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "IMAP-replaywachtrij loggen" @@ -574,26 +681,31 @@ msgstr "IMAP-replaywachtrij loggen" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Conversatiecontrole loggen" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Databasequery's loggen (genereert veel berichten)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Mapnormalisatie loggen" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Netwerkactiviteit loggen" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Netwerkserialisatie loggen" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Netwerkserialisatie loggen" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Periodieke activiteit loggen" @@ -602,142 +714,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "E-mailprogramma" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Markeren" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Als _gelezen markeren" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Als _ongelezen markeren" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "S_pammarkering opheffen" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Als s_pam markeren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Als _gelezen markeren" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Als _ongelezen markeren" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "S_pammarkering opheffen" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Conversatie markeren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Conversaties markeren" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Ik" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Middel" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Conversaties verplaatsen" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Meer" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Conversatie verplaatsen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Conversaties verplaatsen" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Verplaatsen naar" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "_Naam:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "B_ijnaam:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nieuw bericht" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Bijnaam:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Geen authenticatie ve_reist" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Geen conversaties geselecteerd." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Geen conversaties geselecteerd." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Geen" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Meldingen" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s schreef:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Op %s, " -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Openen" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Overige" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Postvak UIT" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Debuginformatie weergeven" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "_Poort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Wa_chtwoord:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Wachtwoord:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Plakken _met opmaak" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Vul uw e-mailwachtwoord in" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Stuur opmerkingen, suggesties en bugs naar:" @@ -745,187 +888,248 @@ msgstr "Stuur opmerkingen, suggesties en bugs naar:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Even geduld, Geary verifieert uw account." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Poor_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Wachtwoord _onthouden" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Insprong vergroten (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Wachtwoorden _onthouden" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Allen beantwoorden" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Leesvenster" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Volledige naam:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Opmaak verwijderen" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Wachtwoord _onthouden" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Wachtwoorden onthouden" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Opmaak verwijderen (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Beantwoorden" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Kleur (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Allen beantwoorden" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "_Allen beantwoorden" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "_Allen beantwoorden" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Antwoorden aan iedereen in laatste bericht in conversatie (Ctrl+Shift+R, " -"Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Antwoorden op laatste bericht in conversatie (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Tekst met opmaak" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP-inloggegevens" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Wachtwoord:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-instellingen" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Gebruikersnaam:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS-versleuteling:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Schreefloos" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Met schreef" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Dienst:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Schreefloos" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "_Bijlage opslaan" msgstr[1] "Alle _bijlagen opslaan" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Alle _bijlagen opslaan" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Opslaan" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "_Server:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Kleur selecteren" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "_Alles selecteren" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nieuw bericht" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "E-mail verzenden en ontvangen" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Kopie versturen van laatste bericht in conversatie (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Bericht versturen zonder onderwerp en/of tekst?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Bericht versturen zonder onderwerp en/of tekst?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Bericht versturen zonder onderwerp en/of tekst?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Bericht versturen zonder onderwerp en/of tekst?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Verzonden berichten" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Met schreef" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Dienst:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Afbeeldingen weergeven" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "_Melding weergeven voor nieuwe e-mail" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Klein" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Met ster" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Nieuwe conversatie beginnen (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Opslag" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Doorstrepen" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Doorstrepen (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Onderwerp:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Onderwerp: %s\n" @@ -935,73 +1139,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Het bestand bestaat al in \"%s\". Vervangen overschrijft de inhoud." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Dit bericht bevat afbeeldingen. Wilt u deze weergeven?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Om ze als bijlage toe te voegen" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Aan:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Aan: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Ster _verwijderen" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Insprong verkleinen" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Insprong verkleinen (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Inloggen op e-mailserver mislukt" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Inloggen op e-mailserver mislukt" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Verifiëren mislukt:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Onderstrepen" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Onderstrepen (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Insprong verkleinen (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Onbekende commandlineoptie: \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Ge_bruikersnaam:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Gebruikersnaam:" @@ -1009,16 +1269,24 @@ msgstr "Gebruikersnaam:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "De Yorba-website bezoeken" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Welkom bij Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1028,198 +1296,370 @@ msgstr "" "betekent dat uw gebruikersnaam en wachtwoord zichtbaar zijn voor anderen op " "uw netwerk. Weet u zeker dat u dit wilt doen?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Uw instellingen zijn onveilig" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Over" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Toevoegen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archiveren" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Toevoegen" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Bijlage toevoegen" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Automatisch volgende bericht selecteren" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Annuleren" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Midden" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiëren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Verwijderen" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Details" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Berichtvoorbeeld weergeven" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "Berichten _downloaden:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_E-mailadres:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Vaste breedte" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Doorsturen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Help" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspecteren" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Uitlijnen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Labelen" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Links" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "Als gelezen _markeren" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Als ongelezen _markeren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Markeren als..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Middel" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Verplaatsen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nieuw bericht" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Openen" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Wachtwoord:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Geluid afspelen bij melding" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Voorkeuren" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Afsluiten" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Wachtwoorden onthouden" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Verwijderen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Vervangen" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Beantwoorden" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Tekst met opmaak" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Rechts" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Opslaan" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Opslaan als..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Opslaan als..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Verzenden" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Dienst" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Klein" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Afbeeldingen weergeven" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Ster toevoegen" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Gebruikersnaam:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Bron weergeven" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "geen" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Bas Duineveld " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Vet" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Kleur" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Koppe_ling kopiëren" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Standaard" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Verwijderen" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Lettertype" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Lettergrootte" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Lettertype" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Doorsturen" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Insprong vergroten" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Cursief" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Labelen als" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "_Koppeling" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Koppeling toevoegen" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Markeren" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Meer" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Verplaatsen naar" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Wachtwoorden _onthouden" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Opmaak verwijderen" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Beantwoorden" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "_Allen beantwoorden" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Antwoorden aan iedereen in laatste bericht in conversatie (Ctrl+Shift+R, " +#~ "Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Antwoorden op laatste bericht in conversatie (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Kopie versturen van laatste bericht in conversatie (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Doorstrepen" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Insprong verkleinen" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Onderstrepen" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_E-mailadres:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nieuw bericht" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Dienst" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/pl.po b/po/pl.po index 05cdbc62..94a74c87 100644 --- a/po/pl.po +++ b/po/pl.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-20 17:29+0000\n" "Last-Translator: Piotr Sokół \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -26,97 +26,120 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia IMAP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło IMAP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Nieprawidłowa etykieta konta.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • Błąd połączenia SMTP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło SMTP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Nieprawidłowa nazwa użytkownika lub hasło.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "Do wiadomości już załączono „%s”." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "Nie udało się odnaleźć „%s”." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Nie udało się odczytać elementu „%s”." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "Element „%s” jest katalogiem." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "Element „%s” jest pustym plikiem." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y o %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d nowa wiadomość" +msgstr[1] "%d nowe wiadomości" +msgstr[2] "%d nowych wiadomości" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -124,96 +147,150 @@ msgstr[0] "%d nowa wiadomość" msgstr[1] "%d nowe wiadomości" msgstr[2] "%d nowych wiadomości" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d nieprzeczytana wiadomość" msgstr[1] "%d nieprzeczytane wiadomości" msgstr[2] "%d nieprzeczytych wiadomości" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d nowa wiadomość" +msgstr[1] "%d nowe wiadomości" +msgstr[2] "%d nowych wiadomości" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Inspektor wątków" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Nowe wiadomości" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "nadawca %s napisał:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d nowa wiadomość" +msgstr[1] "%d nowe wiadomości" +msgstr[2] "%d nowych wiadomości" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "W dniu %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u zaznaczonych wątków" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u przeczytanych wiadomości" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(brak tematu)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Przekazywana wiadomość ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "ostatniego miesiąca" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "ostatniego roku" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "ostatnich 2 tygodni" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "ostatnich 3 miesięcy" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "ostatnich 6 miesięcy" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -221,11 +298,11 @@ msgstr "" "Jesteś pewien, że chcesz usunąć to " "konto? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "Nie można usunąć konta " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -233,41 +310,46 @@ msgstr "" "Otwarto okno edycji wiadomości powiązane z tym kontem. Proszę wysłać " "wiadomość lub przerwać jej tworzenie i spróbować ponownie." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Plik „%s” już istnieje. Zastąpić go?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "_Konta" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O programie %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Konta" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Dodaj konto" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Nadaje etykietę wątkowi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Nadaje etykietę wątkom" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Wszystkie" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -275,24 +357,33 @@ msgstr "" "Cała poczta powiązana z tym kontem zostanie usunięta z twojego komputera. " "Nie będzie to dotyczyło poczty na serwerze." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Zezwalaj na badanie WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archiwum" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archiwizuje wątek (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Archiwizuje wątki (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Otworzyć „%s”?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -300,188 +391,205 @@ msgstr "" "Załączniki po otwarciu mogą uszkodzić system. Proszę otwierać załączniki " "pochodzące tylko z zaufanych źródeł." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Ukryty odbiorca kopii:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Pogrubia tekst" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Pogrubia tekst (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "_Kolor" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nie można dodać załącznika" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Odbiorca kopii:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Odbiorca: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Wybór pliku" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Kontynuuj" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Zmienia kolor tekstu" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Kolor (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Utwórz wiadomość" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Tworzy nową wiadomość (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Kompozytor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Skopiuj adres _e-mail" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Skopiuj _odnośnik" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Skopiuj _odnośnik" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Domyślnie" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Usuń" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Usuń wątek (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Usuń wątki (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Wypisuje informacje o wersji i kończy" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Porzucić niezapisaną wiadomość?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Porzucić niezapisaną wiadomość?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_Pomijanie tego pytania w przyszłości" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Szkice" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Upuść tutaj pliki" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Adres e-mail:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Szkice" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Edytuj konto" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Adres e-mail:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Sprawdzanie p_isowni" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "_Szyfrowanie:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "S_zyfrowanie:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Proszę wprowadzić informacje o koncie, aby rozpocząć." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Wszystko" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Nie udało się otworzyć domyślnego edytora tekstu." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Nie udało się przetworzyć opcji wiersza polecenia: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Stała szerokość" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Czcionka" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Pogrubia tekst (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Zmienia rozmiar czcionki" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Zmienia czcionkę" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Przekaż" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Nadawca:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Nadawca: %s\n" @@ -491,27 +599,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Klient poczty Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Dane logowania IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Hasło:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Ustawienia IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Ważne" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Odebrane" @@ -519,21 +647,12 @@ msgstr "Odebrane" msgid "Inboxes" msgstr "Odebrane" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Wcina akapit" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Edytuj konto" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Zwiększa wcięcie (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Pochyla tekst" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Pochyla tekst (Ctrl+I)" @@ -542,34 +661,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Nadaj etykietę" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etykiety" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Duża" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Odnośnik" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Wstawia odnośnik" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Wstawia odnośnik (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Rejestruje w dzienniku kolejkę odpowiedzi IMAP" @@ -577,27 +687,32 @@ msgstr "Rejestruje w dzienniku kolejkę odpowiedzi IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Rejestruje w dzienniku monitoring konwersacji" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" "Rejestruje w dzienniku zapytania do bazy danych (generuje dużo komunikatów)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Rejestruje w dzienniku normalizacje katalogów" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Rejestruje w dzienniku aktywność sieciową" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Rejestruje w dzienniku serializację sieciową" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Rejestruje w dzienniku serializację sieciową" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Rejestruje w dzienniku okresową aktywność" @@ -606,142 +721,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Klient poczty" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Oznacz" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Oznacz jako p_rzeczytane" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytane" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Oznacz jako p_orządane" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Oznacz jako _niechciane" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Oznacz jako p_rzeczytane" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytane" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Oznacz jako p_orządane" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Oznacza wątek" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Oznacza wątki" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Ja" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Średnia" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Przenosi wątki" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Więcej" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Przenosi wątek" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Przenosi wątki" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Przenieś do" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "_Nazwa:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "_Etykieta:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nowa wiadomość" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Etykieta:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Nie _wymagane uwierzytelnienie" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Brak zaznaczonych wiadomości." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Brak zaznaczonych wiadomości." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Brak" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Powiadomienia" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "nadawca %s napisał:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "W dniu %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Otwórz" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Inne" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Nadane" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Wypisuje informacje diagnozowania błędów" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "_Port:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "_Hasło:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Hasło:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Wklej z _formatowaniem" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Proszę wprowadzić hasło konta email" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Komentarze, sugestie i błędy prosimy zgłaszać do:" @@ -749,187 +895,249 @@ msgstr "Komentarze, sugestie i błędy prosimy zgłaszać do:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Sprawdzanie poprawności danych." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Zapa_miętanie hasła" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Zwiększa wcięcie (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Zapa_miętanie haseł" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Odpowiedz wszystkim" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Czytanie" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Rzeczywista nazwa:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Usuwa formatowanie" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Zapa_miętanie hasła" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Zapamiętanie haseł" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Usuwa formatowanie (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Odpowiedz" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Kolor (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Odpowiedz wszystkim" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Odpowiedz _wszystkim" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpowiedz _wszystkim" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Odpowiada wszystkim nadawcom wiadomości w wątku (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Odpowiada nadawcy ostatniej wiadomości w wątku (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Tekst sformatowany" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Dane logowania SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Hasło:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Ustawienia SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nazwa użytkownika:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Szyfrowanie SSL/TLS" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Usługa:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Zapisz _załącznik..." msgstr[1] "Zapisz wszystkie _załączniki..." msgstr[2] "Zapisz wszystkie _załączniki..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Zapisz wszystkie _załączniki..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "Zapi_sz" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "_Serwer:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Wybierz kolor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Zaznacz _wszystko" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nowa wiadomość" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Odbiera, tworzy i wysyła wiadomości poczty elektronicznej" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Wysyła kopię ostatniej wiadomości w wątku (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Wysłać wiadomość z pustym tematem i/lub treścią?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Wysłać wiadomość z pustym tematem i/lub treścią?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Wysłać wiadomość z pustym tematem i/lub treścią?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Wysłać wiadomość z pustym tematem i/lub treścią?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Wysłane" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "S_erwer:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Serwer:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Usługa:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Wyświetl obrazy" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Wyświetlanie powi_adomień o nowych wiadomościach" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Mała" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Niechciane" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Wyróżnione" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Tworzy nową wiadomość (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Przechowywanie" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Przekreśla tekst" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Przekreśla tekst (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Temat:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Temat: %s\n" @@ -939,73 +1147,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Plik „%s” już istnieje. Zastąpienie go zmieni jego zawartość." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Bieżąca wiadomość zawiera obrazy. Wyświetlić je?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Aby dodać je jako załączniki" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Odbiorca:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Odbiorca: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Usunięte" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Usuń wy_różnienie" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Zmniejsza wcięcie akapitu" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Zmniejsza wcięcie (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Nie można zalogować do serwera email" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Nie można zalogować do serwera email" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Nie można sprawdzić:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Podkreśla tekst" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Podkreśla tekst (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Zmniejsza wcięcie (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Nieznana opcja wiersza polecenia „%s”\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Nazwa użytkownika:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nazwa użytkownika:" @@ -1013,16 +1277,24 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Odwiedź stronę Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Witamy w Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1032,198 +1304,369 @@ msgstr "" "Oznacza to, że nazwa użytkownika i hasło mogą być widoczne dla innych " "użytkowników sieci. Wprowadzić ustawienia?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Twoje ustawienia nie są bezpieczne" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_O programie" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Dodaj" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archiwum" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Załącz" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "Z_ałącz plik" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Automatyczne wybieranie kolejnej wiadomości" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Anuluj" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "Wycentrowany" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Skopiuj" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Usuń" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Szczegóły" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Wyświetlanie podglądu wiadomości" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Pobieranie wiadomości z okresu:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "Adres _email:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Stała szerokość" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Przekaż" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "Pomo_c" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "Z_badaj" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "Wyjustowany" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Etykieta" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Lewo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "Oznacz jako p_rzeczytane" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "Oznacz jako _nieprzeczytane" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Oznacz jako..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Średnia" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Przenieś" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nowa wiadomość" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Otwórz" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Hasło:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Odtwarzanie dźwięków powiadomień" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "P_referencje" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "Za_kończ" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Zapamiętanie haseł" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Usuń" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Zastąp" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Odpowiedz" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Tekst sformatowany" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Prawo" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "Zapi_sz" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "Zapisz j_ako..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "Zapisz j_ako..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Wyślij" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Usługa:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Mała" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Wyświetl obrazy" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Wyróżnij" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Nazwa _użytkownika:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Wyświetl źródło" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bajtów" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "brak" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Piotr Sokół , 2012, 2013." + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Pogrubia tekst" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Zmienia kolor tekstu" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Skopiuj _odnośnik" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Domyślnie" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Usuń" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Czcionka" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Zmienia rozmiar czcionki" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Zmienia czcionkę" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Przekaż" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Wcina akapit" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Pochyla tekst" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Nadaj etykietę" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Odnośnik" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Wstawia odnośnik" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Oznacz" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Więcej" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Przenieś do" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Zapa_miętanie haseł" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Usuwa formatowanie" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Odpowiedz" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Odpowiedz _wszystkim" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Odpowiada wszystkim nadawcom wiadomości w wątku (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Odpowiada nadawcy ostatniej wiadomości w wątku (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Wysyła kopię ostatniej wiadomości w wątku (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Przekreśla tekst" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Zmniejsza wcięcie akapitu" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Podkreśla tekst" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "Adres _email:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nowa wiadomość" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Usługa:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/pt.po b/po/pt.po index c85b32b0..9d95106c 100644 --- a/po/pt.po +++ b/po/pt.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 11:16+0000\n" "Last-Translator: Sérgio Marques \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,192 +21,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • Erro de ligação.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • Erro de ligação IMAP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • Utilizador ou senha IMAP inválido(a).\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • Nome de conta inválido.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • Erro de ligação SMTP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • Utilizador ou senha IMAP inválido(a).\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • Utilizador ou senha inválido(a).\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" já está como anexo para envio." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" não foi encontrado." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "Não foi possível abrir \"%s\" para leitura." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" é uma pasta." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" é um ficheiro vazio." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e de %B de %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%e de %B de %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%F, %-H:%M" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e de %b, %Y às %-H:%M" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d nova mensagem" +msgstr[1] "%d novas mensagens" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d nova mensagem" msgstr[1] "%d novas mensagens" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d mensagem não lida" msgstr[1] "%d mensagens não lidas" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%-H:%M" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d nova mensagem" +msgstr[1] "%d novas mensagens" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Inspetor de conversas" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Novas mensagens" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s escreveu:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d nova mensagem" +msgstr[1] "%d novas mensagens" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Em %s, " + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversas selecionadas" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u mensagens lidas" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mensagem reencaminhada ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 mês atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 ano atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 semanas atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 meses atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 meses atrás" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -214,12 +288,12 @@ msgstr "" "Tem a certeza que quer remover esta " "conta? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "A conta não pode ser removida " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -227,41 +301,46 @@ msgstr "" "Neste momento, esta conta está associada a uma janela de composição. Envie " "ou rejeite a mensagem e tente novamente." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Já existe um ficheiro com o nome \"%s\". Substituir?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "_Contas" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre o %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Adicionar conta" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Adicionar classificação à conversa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Adicionar classificação às conversas" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Todo o correio" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -269,24 +348,33 @@ msgstr "" "Todas as mensagens associadas a esta conta serão removidas. As mensagens no " "servidor não sofrem alterações." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Permitir inspeção da vista web" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arquivar" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arquivar conversa (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arquivar conversas (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Tem a certeza que quer abrir \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -294,188 +382,205 @@ msgstr "" "Os anexos podem causar danos ao seu sistema se forem abertos. Só deve abrir " "ficheiros de fontes confiáveis." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Negrito (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_or" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Não é possível adicionar o anexo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Para: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Escolha um ficheiro" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Cor (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Escrever mensagem" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Iniciar nova conversa (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Compositor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar _endereço eletrónico" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiar _ligação" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copiar _ligação" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Direitos de autor 2011-2013 Fundação Yorba" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Pré-definido" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Eliminar" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Eliminar conversa (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Eliminar conversas (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar versão do programa" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Quer descartar a mensagem não gravada?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Quer descartar a mensagem não gravada?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Não voltar _a perguntar" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Largar ficheiros aqui" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Endereço eletrónico:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Rascunhos" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Editar conta" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Endereço eletrónico:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Endereço; Eletrónico; Correio;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Ativar verificação _ortográfica" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "En_criptação:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encr_iptação:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduza as informações de conta." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Tudo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Erro ao abrir o editor de texto pré-definido." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Erro ao analisar as opções da linha de comandos: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Largura fixa" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Tipo de letra" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Negrito (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho do tipo de letra" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Tipos de letra" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Reencaminhar" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -485,27 +590,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credenciais IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Senha:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Definições IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nome de utilizador:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" @@ -513,21 +638,12 @@ msgstr "Caixa de entrada" msgid "Inboxes" msgstr "Caixas de entrada" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Avanço" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Editar conta" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Avanço (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Itálico (Ctrl+I)" @@ -536,34 +652,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Classificar como" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Classificações" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Li_gação" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Ligação" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Ligação (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Fila de eventos IMAP" @@ -571,26 +678,31 @@ msgstr "Fila de eventos IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Registar monitoração de conversação" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registar consultas à base de dados (gera muitas mensagens)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registar sincronização de pastas" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Registar atividade de rede" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Registar serialização de rede" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Registar serialização de rede" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registar atividade periódica" @@ -599,142 +711,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de correio eletrónico" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marcar" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Ma_rcar como lida" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marcar como _não lida" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "_Não é lixo eletrónico" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "É li_xo eletrónico" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Ma_rcar como lida" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marcar como _não lida" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "_Não é lixo eletrónico" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Marcar conversa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Marcar conversas" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Mover conversas" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Mais" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Mover conversa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Mover conversas" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Mover para" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ome:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "N_ickname:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nova mensagem" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Nickname:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Não re_quer autenticação" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Nenhuma conversa selecionada" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Nenhuma conversa selecionada" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s escreveu:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Em %s, " -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Caixa de saída" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Informações de depuração de saída" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_orta:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "S_enha:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Senha:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Colar _com formatação" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Por favor introduza a sua senha" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Por favor reporte comentários, sugestões e erros em:" @@ -742,186 +885,248 @@ msgstr "Por favor reporte comentários, sugestões e erros em:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Aguarde enquanto o Geary valida a sua conta." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_ta:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "_Memorizar senha" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Avanço (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "_Memorizar senhas" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Responder a tudo" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Ler" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nome real:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Remover formatação" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "_Memorizar senha" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Memo_rizar senhas" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Remover formatação (Ctrl+Barra de espaço)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Cor (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Responder a tudo" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Responder _a todos" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder _a todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Responder a todos da última mensagem da conversa (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Responder à última mensagem desta conversa (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Texto melhorado" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenciais SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Senha:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Definições SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nome de utilizador:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Encriptação SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Serviço:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Guardar ane_xo..." msgstr[1] "Guardar todos os a_nexos..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Guardar _todos os anexos..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Gravar" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Escolha a cor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Selecion_ar tudo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nova mensagem" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Enviar e receber mensagens" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Enviar cópia da última mensagem da conversa (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Enviar mensagem com assunto e/ou texto vazio?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Enviar mensagem com assunto e/ou texto vazio?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Enviar mensagem com assunto e/ou texto vazio?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Enviar mensagem com assunto e/ou texto vazio?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Correio enviado" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Serviço:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "Mo_strar imagens" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Mostrar _notificações ao receber mensagens" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Lixo eletrónico" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Com estrela" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Iniciar nova conversa (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Rasurado" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Rasurado (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Assunto: %s\n" @@ -931,7 +1136,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -939,67 +1144,123 @@ msgstr "" "O ficheiro já existe em \"%s\". Se o substituir, o seu conteúdo será " "perdido." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Esta mensagem contém imagens. Mostrar imagens?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Para os adicionar como anexos" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Para: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Lixo" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Remo_ver estrela" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Remover avanço" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Remover avanço (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Incapaz de iniciar sessão no servidor" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Incapaz de iniciar sessão no servidor" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Incapaz de validar:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Sublinhado" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Sublinhado (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Remover avanço (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opção de linha de comandos não reconhecida \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Nome de utilizador:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nome de utilizador:" @@ -1007,16 +1268,24 @@ msgstr "Nome de utilizador:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visite a página web da Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bem-vindo ao Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1026,198 +1295,369 @@ msgstr "" "Isto significa que seu nome de utilizador e a senha poderão ser lidos por " "outra pessoa na rede. Tem certeza que deseja fazer isso?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "As suas definições não estão protegidas" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Acerca" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arquivar" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Anexar" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Anexar ficheiro" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Selecionar mensagem seguinte _automaticamente" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centro" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "E_liminar" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "Mostrar uma antevisão _da mensagem" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Receber correio:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Endereço eletrónico:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Largura fixa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Reencaminhar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "Aj_uda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspecionar" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "J_ustificar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "C_lassificação" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marcar como lida" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marcar como não lida" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marcar como..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Médio" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nova messagem" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Abrir" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "Sen_ha:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "Re_produzir som das notificações" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências " -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Sair" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "Memo_rizar senhas" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "Substitui_r" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Texto melhorado" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Direita" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Gravar" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Gravar como..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Gravar como..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Serviço:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pequeno" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "Mo_strar imagens" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "E_strela" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Nome de _utilizador:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Ver código fonte" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "botão1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Sérgio Marques " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negrito" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Cor" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copiar _ligação" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Pré-definido" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Eliminar" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Tipo de letra" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Tamanho do tipo de letra" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Tipos de letra" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Reencaminhar" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Avanço" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Itálico" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Classificar como" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Li_gação" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Ligação" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marcar" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mais" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Mover para" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "_Memorizar senhas" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Remover formatação" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Responder" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Responder _a todos" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Responder a todos da última mensagem da conversa (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Responder à última mensagem desta conversa (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Enviar cópia da última mensagem da conversa (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Rasurado" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Remover avanço" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Sublinhado" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_Endereço eletrónico:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nova messagem" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Serviço:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "botão1" diff --git a/po/pt_BR.po b/po/pt_BR.po index 195a5ba1..fb98c051 100644 --- a/po/pt_BR.po +++ b/po/pt_BR.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 12:58+0000\n" "Last-Translator: bsides \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -24,192 +24,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• Erro de conexão.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "• Erro de conexão ao IMAP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• Nome de usuário ou senha de IMAP incorretos.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "• Apelido de conta inválido.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "• Erro de conexão ao SMTP.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "• Nome de usuário ou senha SMTP incorretos.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "• Nome de usuário ou senha incorretos.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" já foi anexado para envio." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" não foi encontrado." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" não pôde ser aberto para leitura." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" é uma pasta." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" é um arquivo vazio." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y em %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d nova mensagem" +msgstr[1] "%d novas mensagens" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d nova mensagem" msgstr[1] "%d novas mensagens" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d mensagem não lida" msgstr[1] "%d mensagens não lidas" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d nova mensagem" +msgstr[1] "%d novas mensagens" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Inspetor de Conversa" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Novas Mensagens" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s escreveu:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d nova mensagem" +msgstr[1] "%d novas mensagens" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Em %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversas selecionadas." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u mensagens lidas" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(sem assunto)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mensagem encaminhada ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 mês atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 ano atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 semanas atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 meses atrás" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 meses atrás" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -217,13 +291,13 @@ msgstr "" "Você tem certeza que quer remover esta " "conta? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "Não foi possível remover a conta " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -231,41 +305,46 @@ msgstr "" "Uma janela associada com esta conta está atualmente aberta. Envie ou " "descarte a mensagem e tente novamente." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Um arquivo chamado \"%s\" já existe. Você deseja substituí-lo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "_Contas" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Sobre %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Contas" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Adicionar uma conta" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Adicionar marcador à conversa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Adicionar marcador às conversas" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Todos os e-mails" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -273,24 +352,33 @@ msgstr "" "Todos os emails associados a esta conta serão removidos do seu computador. " "Isso não afetará os emails no servidor." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Permitir inspeção do WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arquivar" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arquivar a conversa (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arquivar conversas (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Você tem certeza de que deseja abrir \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -298,188 +386,205 @@ msgstr "" "Anexos podem causar danos ao seu sistema se abertos. Apenas abra arquivos de " "fontes confiáveis." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Negrito" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Negrito (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_or" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Não é possível adicionar anexo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Para: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Escolha um arquivo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuar" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Cor" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Cor (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Escrever mensagem" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Começar uma nova conversa (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Redator" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiar endereço de _e-mail" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiar _link" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copiar _link" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Todos os direitos reservados 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Padrão" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Excluir" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Apagar a conversa (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Apagar as conversas (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Mostrar versão do programa" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Você deseja descartar a mensagem não salva?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Você deseja descartar a mensagem não salva?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Não me _pergunte novamente" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Rascunhos" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Solte arquivos aqui" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Endereço de e-mail:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Rascunhos" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Editar uma conta" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Endereço de e-mail:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Correio;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Habilitar a _verificação ortográfica" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Encr_iptação:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Encript_ação:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Entre com as informações de sua conta para iniciar." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Tudo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Falha ao abrir o editor de texto padrão." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Falha ao analisar as opções de linha de comando: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Largura fixa" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Fonte" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Negrito (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Tamanho da fonte" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Fontes" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Encaminhar" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "De:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De: %s\n" @@ -489,27 +594,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Credenciais de IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Senha:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Configurações de IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Importante" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Caixa de entrada" @@ -517,21 +642,12 @@ msgstr "Caixa de entrada" msgid "Inboxes" msgstr "Caixas de entrada" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Recuar" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Editar uma conta" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Identar (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Itálico" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Itálico (Ctrl+I)" @@ -540,34 +656,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Rotular como" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Rótulos" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Grande" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Lin_k" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Link (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Gravar lista de repetição do IMAP" @@ -575,26 +682,31 @@ msgstr "Gravar lista de repetição do IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Gravar monitoramento de conversação" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Registrar consultas ao banco de dados (gera muitas mensagens)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Registrar normalização de pasta" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Registrar atividade de rede" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Registrar serialização de rede" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Registrar serialização de rede" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Registrar atividade periódica" @@ -603,142 +715,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Cliente de e-mail" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marcar" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Marcar como _lida" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marcar como _não lida" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Não é spam" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Marcar como s_pam" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Marcar como _lida" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marcar como _não lida" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Não é spam" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Marcar conversação" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Marcar conversas" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Mim" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Médio" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menu" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Mover conversas" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Mais" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Mover conversa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Mover conversas" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Mover para" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ome:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "N_ickname:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nova mensagem" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Apelido:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Nenhuma autenticação re_querida" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Não há conversas selecionadas." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Não há conversas selecionadas." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Nenhum" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notificações" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s escreveu:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Em %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Abrir" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Outro" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Caixa de saída" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Informações de depuração de saída" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_orta:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Senh_a:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Senha:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Colar _com formatação" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Por favor, entre com sua senha de e-mail" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Por favor, envie sugestões, comentários ou bugs para:" @@ -746,186 +889,248 @@ msgstr "Por favor, envie sugestões, comentários ou bugs para:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Por favor, aguarde enquanto o Geary valida sua conta." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_ta:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Porta:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Re_lembrar senha" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Identar (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Re_lembrar senhas" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Responder tudo" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Lendo" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nome real:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Remover formatação" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Re_lembrar senha" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Lembr_ar senhas" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Remover formatação (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Responder" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Cor (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Responder tudo" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Responder _todos" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Responder a _todos" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Responder para todos na última mensagem da conversa (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Responder para a última mensagem na conversa (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Rich Text" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Credenciais de SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Senha:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Configurações de SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nome de usuário:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Encriptação de SLL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Serviço:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Salvar a_nexo..." msgstr[1] "Salvar todos os a_nexos..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Salvar todos os a_nexos..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Salvar" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rvidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Selecione a Cor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Selecionar _tudo" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nova mensagem" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Enviar e receber e-mail" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Enviar uma cópia da última mensagem na conversa (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Enviar mensagem com o assunto e/ou corpo vazio?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Enviar mensagem com o assunto e/ou corpo vazio?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Enviar mensagem com o assunto e/ou corpo vazio?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Enviar mensagem com o assunto e/ou corpo vazio?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "E-mails enviados" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_vidor:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Servidor:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Serviço:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Mostrar imagens" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Exibir _notificações para novo e-mail" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Pequeno" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Com estrela" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Começar uma nova conversa (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Armazenamento" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Tachado" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Tachado (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Assunto:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Assunto: %s\n" @@ -935,74 +1140,130 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" "O arquivo já existe em \"%s\". Substituí-lo irá sobrescrever o seu conteúdo." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Esta mensagem contém imagens. Você deseja mostrá-las?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Para adicionar eles como anexos" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Para:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Para: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Lixeira" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_Tirar estrela" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Avançar" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Retrair (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Incapaz de logar no servidor de e-mail" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Incapaz de logar no servidor de e-mail" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Incapaz de validar:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Sublinhado" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Sublinhado (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Retrair (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opção de linha de comando não reconhecida \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Nome de _usuário:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nome de usuário:" @@ -1010,16 +1271,24 @@ msgstr "Nome de usuário:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Visite o website da Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bem-vindo ao Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1029,200 +1298,372 @@ msgstr "" "significa que seu usuário e senha poderão ser lidos por outra pessoa na " "rede. Você tem certeza que deseja fazer isso?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Suas configurações são inseguras" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Sobre" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Adicionar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arquivar" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Anexo" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Anexar um arquivo" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "Selecionar _automaticamente a próxima mensagem" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Cancelar" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centro" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copiar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "E_xcluir" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detalhes" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Exibir visualização de mensagem" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "Email Download:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Endereço de e-mail:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Largura fixa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Encaminhar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Ajuda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspecionar" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justificar" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Selo" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Esquerda" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marcar como lida" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marcar como não lida" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marcar como..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Médio" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Mover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nova mensagem" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Abrir" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Senha:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Tocar sons de notificação" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferências" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Fechar" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "Lembr_ar senhas" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Remover" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Substituir" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Responder" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Direita" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Salvar" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvar como" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Salvar como" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Serviço:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Pequeno" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Mostrar imagens" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Marcar estrela" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Nome de usuário:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Visualizar fonte" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "nenhum" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" "Leonardo Lemos \n" "Fábio Nogueira " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Negrito" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Cor" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copiar _link" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Padrão" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Excluir" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Fonte" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Tamanho da fonte" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fontes" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Encaminhar" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Recuar" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Itálico" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Rotular como" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Lin_k" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marcar" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menu" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mais" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Mover para" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Re_lembrar senhas" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Remover formatação" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Responder" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Responder _todos" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Responder para todos na última mensagem da conversa (Ctrl+Shift+R, Shift" +#~ "+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Responder para a última mensagem na conversa (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Enviar uma cópia da última mensagem na conversa (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Tachado" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Avançar" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Sublinhado" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_Endereço de e-mail:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nova mensagem" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Serviço:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/ro.po b/po/ro.po index fed2773a..d53d61d6 100644 --- a/po/ro.po +++ b/po/ro.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-03 15:36+0000\n" "Last-Translator: Facepalm \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,97 +20,120 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• Eroare de conexiune.⏎\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "• Eroare de conexiune la IMAP.⏎\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• Utilizator și parola IMAP greșită.⏎\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "• Pseudonimul contului este invalid.⏎\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "• Eroare de conexiune la SMTP.⏎\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "• Utilizatorul și parola SMTP incorectă.⏎\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "• Utilizator și parolă greșită.⏎\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" atașat deja pentru livrare." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" nu a putut fi găsit." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" nu a putut fi deschis pentru citire." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" este un dosar." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" este un fișier gol." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d mesaj nou" +msgstr[1] "%d mesaje noi" +msgstr[2] "%d mesaje noi" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -118,96 +141,150 @@ msgstr[0] "%d mesaj nou" msgstr[1] "%d mesaje noi" msgstr[2] "%d mesaje noi" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d mesaj necitit" msgstr[1] "%d mesaje necitite" msgstr[2] "%d mesaje necitite" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d mesaj nou" +msgstr[1] "%d mesaje noi" +msgstr[2] "%d mesaje noi" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Inspector de conversație" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Mesaje noi" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s a scris:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d mesaj nou" +msgstr[1] "%d mesaje noi" +msgstr[2] "%d mesaje noi" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Pe %s" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u conversații selectate." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u mesaje citite" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(fără subiect)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mesaj transmis ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 lună înapoi" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 an înapoi" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 săptămâni înapoi" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 luni înapoi" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 luni înapoi" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -215,11 +292,11 @@ msgstr "" "Sunteți sigur că doriți să eliminați " "acest cont? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "Nu pot șterge contul " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -227,41 +304,46 @@ msgstr "" "O fereastră asociată cu acest cont este deschisă. Trimite sau șterge mesajul " "și încearcă din nou." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fișier numit ”%s” există deja. Doriți să-l înlocuiți?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "C_onturi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Despre %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Conturi" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Adaugă un cont" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Adăugați etichetă la conversație" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Adaugă etichetă la conversații" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Toate e-mail-urile" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -269,24 +351,33 @@ msgstr "" "Toate email-urile asociate cu acest cont vor fi șterse din calculatorul dvs. " "Asta nu va afecta email-urile pe server." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Permite inspecția lui WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arhivă" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arhivează conversația (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Arhivează conversațiile (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Sunteți sigur că doriți să deschideți ”%s”?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -294,188 +385,205 @@ msgstr "" "Atașamentele pot cauza defecțiuni la sistemul dvs. dacă sunt deschise. " "Deschideți fișiere doar din surse de încredere." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Îngroșare" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Îngroșează (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "C_uloare" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nu pot adăuga atașamentul" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Către: %s⏎\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Alege un fișier" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Co_ntinuă" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Culoare" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Culoare (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Scrie un mesaj" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Porniți o nouă conversație (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Compozitor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiază Adresa de _Email" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiază _Link-ul" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Copiază _link-ul" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s⏎\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "Implicit" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Șterge" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Șterge conversația (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Șterge conversațiile (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Arată versiunea programului" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Doriți să nu salvați mesajul?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Doriți să nu salvați mesajul?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Nu mă î_ntreba din nou" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Schițe" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Plasați fișierele aici" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Adresele de email:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Schițe" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Editează un cont" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Adresele de email:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Activează verificarea _vorbirii" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Crip_tare:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Cript_are:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introduceți informațile contului dvs. pentru a începe." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Tot" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Nu am putut deschide editorul de texte implicit." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Nu am putut analiza opțiunile din linia de comandă: %s⏎\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Lățime fixă" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Font" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Îngroșează (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Mărimea fontului" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonturi" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Înainte" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De la: %s⏎\n" @@ -485,27 +593,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Acreditări IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Parolă:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Setări IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nume de utilizator:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Important" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -513,21 +641,12 @@ msgstr "Inbox" msgid "Inboxes" msgstr "Inbox-uri" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Aliniere" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Editează un cont" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Aliniază (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Înclinare" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Înclină (Ctrl+I)" @@ -536,34 +655,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Etichetați ca" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etichete" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Mare" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Lin_k" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Legătură (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Log IMAP replay queue" @@ -571,26 +681,31 @@ msgstr "Log IMAP replay queue" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Log conversation monitoring" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Log database queries (generates lots of messages)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Log folder normalization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Log network activity" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Log network serialization" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Log network serialization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Log periodic activity" @@ -599,142 +714,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Mail Client" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Marcați" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Marcați ca _citit" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Marcați ca _necitit" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Marchează ca ne-spam" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Marchează ca spam" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Marcați ca _citit" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Marcați ca _necitit" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Marchează ca ne-spam" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Marchează conversația" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Marchează conversațiile" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Eu" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Mediu" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Mută conversațiile" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Mai mult" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Mută conversația" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Mută conversațiile" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Mutați la" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_ume:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "P_seudonim" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Mesaj nou" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Pseudonim:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Nici-o autentificare ne_cesară" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Nici-o conversație selectată." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Nici-o conversație selectată." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Nimic" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Notificări" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s a scris:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Pe %s" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Alte" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Produceți informații despre depanare" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Paro_lă:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Parolă:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Parolă:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Lipește _cu formatare" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduceți parola email-ului dvs." -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Vă rugăm raportați comentarii, sugestii și bug-uri la:" @@ -742,187 +888,249 @@ msgstr "Vă rugăm raportați comentarii, sugestii și bug-uri la:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Vă rugăm așteptați până Geary validează contul dvs." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Ți_ne minte parola" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Aliniază (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Ți_ne minte parolele" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Răspunde la toți" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Citire" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Nume real:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Șterge formatarea" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Ți_ne minte parola" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Ține minte parolele" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Șterge formatarea (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Răspunde" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Culoare (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Răspunde la toți" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Răspunde la _toți" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Răspunde la _Toți" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" -"Răspunde la toți din ultimul mesaj al conversației (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Răspunde la ultimul mesaj din conversație (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Text Bogat" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Acreditări SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Parolă:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Setări SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nume de utilizator:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Criptare SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Serviciu:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "Salvați toate a_tașamentele..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Salvați toate a_tașamentele..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Salvare" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Selectează culoarea" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Selectați _Tot" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Mesaj nou" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Trimite și primește email" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Trimite o copie a ultimului mesaj din conversație (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Trimiteți mesajul cu un subiect și/sau conținut gol?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Trimiteți mesajul cu un subiect și/sau conținut gol?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Trimiteți mesajul cu un subiect și/sau conținut gol?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Trimiteți mesajul cu un subiect și/sau conținut gol?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Am trimis mesajul" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Serviciu:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Arată imaginile" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Afișează _notificările pentru un email nou" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Mic" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Starred" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Porniți o nouă conversație (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Depozitare" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Tăiere cu o linie" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Taie cu o linie (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Subiect: %s\n" @@ -932,73 +1140,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Fișierul există deja în ”%s”. Înlocuindu-l va rescrie conținutul lui." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Acest mesaj conține imagini. Doriți să le vedeți?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Să le adăugați ca atașamente" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Către:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Către: %s⏎\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "U_nstar" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Nealiniere" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Nealiniază (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Imposibil de autentificat la server-ul de email." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Imposibil de autentificat la server-ul de email." + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Imposibil de validat:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Subliniază" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Subliniază (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Nealiniază (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Opțiune din linia de comandă nerecunoscută ”%s”⏎\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Nume _de utilizator" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nume de utilizator:" @@ -1006,16 +1270,24 @@ msgstr "Nume de utilizator:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Vizitați web site-ul Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bine ați venit la Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1025,198 +1297,369 @@ msgstr "" "înseamnă că numele de utilizator și parola pot fi citite de altă persoană " "din rețea. Sunteți sigur că doriți să faceți asta?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Setările dvs. sunt nesigure" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Despre" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Adaugă" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arhivă" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Atașează" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Atașează un fișier" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Selectează automat mesajul următor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulare" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Centrează" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copiază" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Șterge" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Arată previzualizarea mesajului" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Descarcă mail-ul:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Adresele de email:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Lățime fixă" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Înainte" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Inspectează" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justifică" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Etichetează" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Stânga" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Marchează ca citit" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Marchează ca necitit" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Marchează ca..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mediu" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Mută" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Mesaj nou" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Deschide" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Pornește sunetele pentru notificări" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferințe" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Ieșire" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Ține minte parolele" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Elimină" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Înlocuiește" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Răspunde" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Text Bogat" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Dreapta" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Salvare" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Salvează ca..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Salvează ca..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Trimite" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Serviciu:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Mic" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Arată imaginile" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Star" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Nume de utilizator:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Vezi sursa" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "octeți" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "nimic" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Îngroșare" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Culoare" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Copiază _link-ul" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "Implicit" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Șterge" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Font" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Mărimea fontului" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fonturi" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Înainte" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Aliniere" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Înclinare" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Etichetați ca" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Lin_k" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Marcați" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Meniu" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mai mult" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Mutați la" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "Ți_ne minte parolele" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Șterge formatarea" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Răspunde" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Răspunde la _toți" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Răspunde la toți din ultimul mesaj al conversației (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Răspunde la ultimul mesaj din conversație (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Trimite o copie a ultimului mesaj din conversație (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Tăiere cu o linie" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Nealiniere" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Subliniază" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_Adresele de email:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Mesaj nou" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Serviciu:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/ro_RO.po b/po/ro_RO.po index 046c9d10..a7caabc6 100644 --- a/po/ro_RO.po +++ b/po/ro_RO.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,97 +20,120 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1?0:(((n%100>19)||((n%100==0)&&(n!=0)))?" "2:1));\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d mesaj nou" +msgstr[1] "%d mesaje noi" +msgstr[2] "%d mesaje noi" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -118,169 +141,236 @@ msgstr[0] "%d mesaj nou" msgstr[1] "%d mesaje noi" msgstr[2] "%d mesaje noi" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d mesaj nou" +msgstr[1] "%d mesaje noi" +msgstr[2] "%d mesaje noi" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s a scris:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d mesaj nou" +msgstr[1] "%d mesaje noi" +msgstr[2] "%d mesaje noi" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "La %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u discutii selectate." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(fara titlu)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Mesaj Inaintat ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Un fisier numit \"%s\" exista deja. Vrei sa-l inlocuiesti?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Despre %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Toate Mesajele" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arhiva" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Esti sigur ca vrei sa deschizi \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -288,187 +378,202 @@ msgstr "" "Atasamentele pot cauza probleme sistemului dumneavoastra daca sunt deschise. " "Deschide atasamentele doar din surse sigure" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Bold" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nu pot adauga atasamentul" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Catre: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Alege un fisier" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Continua" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Culoare" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Compune Mesaj" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Compune Mesaj" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Copiaza Adresa Email" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Copiaza Link" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Data:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Data: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Sterge" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Arata versiune program" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Vrei sa renunti la mesajul nesalvat?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Vrei sa renunti la mesajul nesalvat?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Retine optiunea" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Ciorne" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "_Adresa Email:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Ciorne" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Introdu detaliile de cont pentru a incepe" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Eroare deschidere editor text implicit." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Eroare in a parsa optiunile din linia de comanda: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Latime fixa" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Marime font" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Fonturi" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "De la:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "De la: %s\n" @@ -478,27 +583,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GO" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Detalii cont IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Parola:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Setari IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Nume utilizator:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Inbox" @@ -506,21 +631,12 @@ msgstr "Inbox" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Italic" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -529,34 +645,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KO" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Eticheteaza ca" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etichete" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Mare" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Link" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Link" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Salveaza stiva de retrimitere IMAP" @@ -564,26 +671,31 @@ msgstr "Salveaza stiva de retrimitere IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Salveaza monitorizarea conversatiilor" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Salveaza interogarile bazei de date (genereaza multe mesajee)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Inregistreaza normalizarea directorului" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Iregistreaza activitatea retelei" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Inregistreaza serializarea retelei" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Inregistreaza serializarea retelei" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Inregistreaza activitatea periodica" @@ -592,142 +704,167 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MO" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Client de email" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Eu" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Mediu" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Meniu" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +msgid "Mark as _Read" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Eu" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Mediu" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Muta la" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Mesaj Nou" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Nici o conversatie selectata." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Nici o conversatie selectata." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Nici una" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s a scris:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "La %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Deschide" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Altele" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Outbox" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Afiseaza informatii de depanare" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Parola:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Parola:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Introduceti parola dumneavoastra de email" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Raportati comentarii, sugestii si erori la:" @@ -735,186 +872,242 @@ msgstr "Raportati comentarii, sugestii si erori la:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Retine parola" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Retine parole" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Raspunde la toate" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Renunta la formatare" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Retine parola" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Retine parole" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Raspunde la toate" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Raspunde tuturor" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Detalii cont SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Parola:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Setari SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Nume utilizator:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Encriptie SSL/TLS" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Serviciu:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Salveaza Atasament" msgstr[1] "Salveaza Cateva Atasamente" msgstr[2] "Salveaza Toate Atasamentele" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Salveaza Toate Atasamentele" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Alege tot" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Mesaj Nou" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Trimite si primeste email" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Mail Trimis" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Serviciu:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "Arata Imagini" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Mic" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Spam" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Important" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Strapuns" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Subiect:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -924,73 +1117,128 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Fisierul deja exista in \"%s\". Salvand peste pierzi datele vechi" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Acest mesaj contine imagini. Vrei sa le afisezi?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Catre:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Catre: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Gunoi" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Sterge stea" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Nu ma pot autentifica pe serverul de email" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Nu ma pot autentifica pe serverul de email" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Subliniat" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Linie de comanda nerecunoscuta \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Nume utilizator:" @@ -998,16 +1246,24 @@ msgstr "Nume utilizator:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Viziteaza situl Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Bine ai venit la Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1017,198 +1273,318 @@ msgstr "" "alte persoane de pe retea sa iti citeasca userul si parola. Esti sigur ca " "vrei sa faci asta ?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Setarile tale nu sunt sigure" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Despre" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arhiva" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Ataseaza" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Anulare" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "Centru" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Copiaza" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Sterge" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detalii" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "Arata versiune program" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Adresa Email:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Latime fixa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Inainte" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Ajutor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Eticheta" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "Stanga" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Mediu" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Muta" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Mesaj Nou" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Deschide" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Parola:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferinte" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Renunta" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "Inlocuieste" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "Raspunde" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "Dreapta" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "Salveaza Ca..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "Salveaza Ca..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Trimite" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Serviciu:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Mic" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "Arata Imagini" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Important" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "Vezi Sursa" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "octeti" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "fara" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "traducator" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Bold" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Culoare" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Sterge" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Marime font" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Fonturi" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Italic" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Eticheteaza ca" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Link" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Meniu" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Muta la" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Renunta la formatare" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Strapuns" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Subliniat" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Mesaj Nou" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Serviciu:" diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po index 5df0cfd5..ca2e0c73 100644 --- a/po/ru.po +++ b/po/ru.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-22 19:43+0000\n" "Last-Translator: Pentagrammer \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,99 +21,122 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" "• Ошибка подключения.\n" "\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "• IMAP ошибка подключения.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "• IMAP задан неправильный пароль или логин.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "• Некорректный псевдоним учетной записи.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "• SMTP ошибка подключения.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "• SMTP задан неправильный пароль или логин.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "• Задан неправильный пароль или логин.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" уже вложено в письмо." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" невозможно найти." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "\"%s\" невозможно открыть для чтения." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "\"%s\" это каталог." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" это пустой файл." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y в %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d новое сообщение" +msgstr[1] "%d новых сообщения" +msgstr[2] "%d новых сообщений" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -121,96 +144,150 @@ msgstr[0] "%d новое сообщение" msgstr[1] "%d новых сообщения" msgstr[2] "%d новых сообщений" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d новое сообщение" +msgstr[1] "%d новых сообщения" +msgstr[2] "%d новых сообщений" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - Conversation Inspector" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Новых Сообщений" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s писал:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d новое сообщение" +msgstr[1] "%d новых сообщения" +msgstr[2] "%d новых сообщений" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "В %s, " + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u бесед выбрано." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u прочитано сообщений" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(без темы)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Переадресованное сообщение ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 месяц назад" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 год назад" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 недели назад" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 месяца назад" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 месяцев назад" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -218,13 +295,13 @@ msgstr "" "Вы действительно хотите удалить эту " "учетную запись? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" "Невозможно удалить учетную запись " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." @@ -232,41 +309,46 @@ msgstr "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Файл «%s» уже существует. Хотите заменить его?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "Учетные записи" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "О %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Учетные записи" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Добавить учетную запись" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "Отметить беседу" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "Отметить беседу" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Вся почта" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -274,24 +356,33 @@ msgstr "" "Все письма связанные с этой учетной записью будут удалены с Вашего " "компьютера. Это не коснется писем на сервере." -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "Allow inspection of WebView" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Архивировать" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Архивировать беседу (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Архивировать беседы (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Уверены, что хотите открыть «%s»?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -299,188 +390,205 @@ msgstr "" "Вложения могут быть опасны для вашего компьютера. Открывайте вложения только " "от адресантов которым доверяете." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Скрытая копия:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Жирный" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Bold (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "_Цвет" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Не может быть прикреплен" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Копия:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Кому: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Выберите файл" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Пр_одолжить" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Цвет" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Цвет (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Создать сообщение" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Начать новую беседу (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Редактор писем" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Копировать _адрес" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Копировать _ссылку" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Копировать _ссылку" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Дата: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "По умолчанию" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Удалить" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "Удалить беседу (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "Удалить беседы (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Показать версию программы" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Хотите отменить несохраненное сообщение?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Хотите отменить несохраненное сообщение?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Не _спрашивать меня снова" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Черновики" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Перетащите файлы сюда" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Адрес почты:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Черновики" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Редактировать учетную запись" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Адрес почты:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Проверять _орфографию" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Ши_фрование:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Шиф_рование:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Чтобы начать введите информацию об аккаунте." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "Все" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Не получилось запустить текстовый редактор по-умолчанию." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Не получилось распознать аргументы командной строки: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Фиксированная ширина" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Bold (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Размер шрифта" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифты" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Переслать" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "От:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Кому: %s\n" @@ -490,27 +598,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "ГБ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Настройки IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Пароль:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Настройки IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Логин:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Важное" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Входящие" @@ -518,21 +646,12 @@ msgstr "Входящие" msgid "Inboxes" msgstr "Входящие" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Отступ" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Редактировать учетную запись" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "Наклонный (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Italic (Ctrl+I)" @@ -541,34 +660,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "КБ" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Отметить как" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Метки" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Большой" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "_Ссылка" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Ссылка" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Ссылка (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Записывать ответ IMAP" @@ -576,26 +686,31 @@ msgstr "Записывать ответ IMAP" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Записывать мониторинг бесед" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Записывать запросы к БД (создает уйму сообщений)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Записывать нормализацию папки" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Записывать сетевую активность" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Записывать сериализацию сетевых сообщений" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Записывать сериализацию сетевых сообщений" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Записывать периодическую активность" @@ -604,142 +719,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "МБ" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Почтовый клиент" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Отметить" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Отметить как _прочитанное" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Отметить как _непрочитанное" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "Пометить как НЕ с_пам" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Отметить как с_пам" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Отметить как _прочитанное" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Отметить как _непрочитанное" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Пометить как НЕ с_пам" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "Отметить беседу" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "Отметить беседы" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Я" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Средний" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Переместить беседы" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Еще" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Переместить беседу" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Переместить беседы" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Переместить в" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "И_мя:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "N_ickname:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Новое сообщение" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "Псевдоним:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "Аудентификация не требуется" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Беседы не выбраны." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Беседы не выбраны." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Ничего" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Уведомления" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s писал:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "В %s, " -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Открыть" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Остальное" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Исходящие" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Вывести отладочную информацию" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "П_орт:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Пар_оль:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Пароль:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Вставить с форматированием" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Пожалуйста, введите свой пароль" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Ваши комментарии, пожелания и найденные ошибки отправляйте на адрес:" @@ -747,186 +893,249 @@ msgstr "Ваши комментарии, пожелания и найденны msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "Пожалуйста подождите пока Geary проверит Вашу учетную запись." -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "По_рт:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "За_помнить пароль" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "Наклонный (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "За_помнить пароли" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Ответить всем" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Чтение" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Настоящее имя:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Удалить форматирование" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "За_помнить пароль" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Запомнить пароль" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Удалить форматирование (Ctrl+Space) " -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Ответить" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Цвет (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Ответить всем" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "Ответить _всем" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Ответить _всем" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "Ответить всем на последнее сообщение в беседе (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "Ответить на последнее сообщение в беседе (Ctrl+R, R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "Rich Text" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Настройки SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Пароль:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Настройки SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Логин:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS шифрование:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Сервис:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Сохранить вложение" msgstr[1] "Сохранить вложения" msgstr[2] "Сохранить в_се вложения" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Сохранить в_се вложения" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "_Сохранить" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Се_рвер:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Выбрать цвет" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Выбрать _все" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Новое сообщение" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Отправить и получить почту" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "Отправить копию последнее сообщения в беседе (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "Отправить сообщение с пустой темой и/или телом?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "Отправить сообщение с пустой темой и/или телом?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "Отправить сообщение с пустой темой и/или телом?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "Отправить сообщение с пустой темой и/или телом?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Отправленные" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Сер_вер:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Сервис:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Показать изображения" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "_Показывать уведомления о новых сообщениях" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Спам" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Избранные" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Начать новую беседу (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Хранилище" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Перечеркнутый" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Strikethrough (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "Тема: %s\n" @@ -936,7 +1145,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "ТБ" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -944,67 +1153,123 @@ msgstr "" "Файл уже существует в «%s». Его замена приведет к полной перезаписи его " "содержимого." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Это сообщение содержит изображения. Показать их?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Чтобы добавить их как вложения" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Кому: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Корзина" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_Удалить из избранных" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Убрать отступ" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "Un-indent (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Не получается авторизоваться на сервере" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Не получается авторизоваться на сервере" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Невозможно подтвердить:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Подчеркнутый" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Подчеркнутый (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Un-indent (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Неопознанный аргумент командной строки «%s»\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Ло_гин:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Логин:" @@ -1012,16 +1277,24 @@ msgstr "Логин:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Посетить сайт сообщества Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Добро пожаловать в Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1031,200 +1304,371 @@ msgstr "" "значит, что ваш логин и пароль может перехватить кто угодно. Вы уверены, что " "хотите этого?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Ваши настройки небезопасны" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_О программе" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_Добавить" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Архивировать" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Прикрепить" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Вложить файл" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Автоматически выбирать следующее сообщение" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Отмена" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "По _центру" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Копировать" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Удалить" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Подробности" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Предпросмотр сообщения" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Скачать почту" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Email адрес:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Фиксированная ширина" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Переслать" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Помощь" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_Проверить" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Выравнивание" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Метка" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "В_лево" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Отметить как прочитанное" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Отметить как непрочитанное" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Отметить как..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Средний" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Переместить" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Новое сообщение" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Открыть" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Проиграть звуковые уведомления" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Настройки" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Выход" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "_Запомнить пароль" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_Удалить" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Заменить" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Ответить" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "Rich Text" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "В_право" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_Сохранить" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Сохранить как" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Сохранить как" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Отправить" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Сервис:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Маленький" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Показать изображения" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Отметить как избранное" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Логин:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Показать исходник" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "байт" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "ничего" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" "Daniil Sobol \n" "Sergey V.Levin " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Жирный" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Цвет" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Копировать _ссылку" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "По умолчанию" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Удалить" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Размер шрифта" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Шрифты" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Переслать" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Отступ" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Курсив" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Отметить как" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "_Ссылка" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Ссылка" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Отметить" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Меню" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Еще" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Переместить в" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "За_помнить пароли" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Удалить форматирование" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Ответить" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "Ответить _всем" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "" +#~ "Ответить всем на последнее сообщение в беседе (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "Ответить на последнее сообщение в беседе (Ctrl+R, R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "Отправить копию последнее сообщения в беседе (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Перечеркнутый" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Убрать отступ" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Подчеркнутый" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_Email адрес:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Новое сообщение" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Сервис:" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1" diff --git a/po/sk.po b/po/sk.po index 33126d86..569163ce 100644 --- a/po/sk.po +++ b/po/sk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: Dušan Kazik \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,97 +19,120 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%H:%M, %e. %B, %Y" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%H:%M, %e. %B, %Y" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%H:%M, %e. %B, %Y" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%e. %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d nová správa" +msgstr[1] "%d nové správy" +msgstr[2] "%d nových správ" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -117,169 +140,236 @@ msgstr[0] "%d nová správa" msgstr[1] "%d nové správy" msgstr[2] "%d nových správ" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%H:%M" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%H:%M" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d nová správa" +msgstr[1] "%d nové správy" +msgstr[2] "%d nových správ" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s napísal/a:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d nová správa" +msgstr[1] "%d nové správy" +msgstr[2] "%d nových správ" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Na %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u vybraných rozhovorov" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(žiadny predmet)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Preposlaná správa ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Súbor s názvom „%s“ už existuje. Chcete ho nahradiť?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Všetka pošta" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Archivovať" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Naozaj chcete otvoriť „%s“?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -287,187 +377,202 @@ msgstr "" "Prílohy môžu po otvorení poškodiť váš systém. Otvárajte iba súbory z " "dôveryhodných zdrojov." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Skeytý kópia:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Tučné" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "_Farba" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Nedá sa pridať príloha" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Kópia:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Pre: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Zvoľte súbor" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Po_kračovať" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Farba" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Napísať správu" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Napísať správu" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Tvorca" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Skopírovať _emailovú adresu" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Skopírovať _odkaz" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Skopírovať _odkaz" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Dátum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Dátum: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Odstrániť" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Zobrazí verziu programu" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Chcete zahodiť neuložené správy?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Chcete zahodiť neuložené správy?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Nepýtať s_a znovu" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Koncepty" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Sem pustite súbory" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "_Emailová adresa:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Koncepty" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Povoliť _kontrolu pravopisu" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Š_ifrovanie:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Ši_frovanie:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Zadajte informácie o vašom účte a môžete začať." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Zlyhalo otvorenie predvoleného textového editora." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Zlyhalo analyzovanie volieb príkazového riadka: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Pevná šírka" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Písmo" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Veľkosť písma" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Písma" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Preposlať" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Od: %s\n" @@ -477,27 +582,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "Poverenia pre IMAP" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Heslo:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Nastavenia IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Meno používateľa:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Doručená pošta" @@ -505,21 +630,12 @@ msgstr "Doručená pošta" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Kurzíva" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -528,34 +644,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Označiť menovkou ako" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Menovky" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Veľké" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" @@ -563,26 +670,31 @@ msgstr "" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Zaznamenať monitorovanie rozhovorov" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Zaznamenať požiadavky databázy (vygeneruje množstvo správ)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Zaznamenať normalizáciu priečinkov" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Zaznamenať aktivitu siete" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Zaznamenať serializáciu siete" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Zaznamenať serializáciu siete" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -591,142 +703,172 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Poštový klient" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Označiť" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Označiť ako p_rečítané" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Označiť ako _neprečítané" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Ja" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Stredné" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Ponuka" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Označiť ako p_rečítané" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Označiť ako p_rečítané" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Označiť ako _neprečítané" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Označiť ako p_rečítané" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Ja" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Stredné" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Presunúť do" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "_Meno:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nová správa" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Žiadne vybrané rozhovory." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Žiadne vybrané rozhovory." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Nič" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Oznámenia" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s napísal/a:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Na %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Otvoriť" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Iné" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Odoslané správy" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Výstupné ladiace informácie" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "He_slo:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Heslo:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Prilepiť s _formátovaním" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Prosím, zadajte heslo k vašej pošte" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Prosím, pridajte komentáre, nápady a chyby na:" @@ -734,186 +876,242 @@ msgstr "Prosím, pridajte komentáre, nápady a chyby na:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Zapa_mätať heslo" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Zapa_mätať heslá" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Odpovie všetkým" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Číta sa" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Skutočné meno:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Odstrániť formátovanie" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Zapa_mätať heslo" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Zapa_mätať heslá" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Odpovie všetkým" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Odpoved_ať všetkým" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "Poverenia pre SMTP" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Heslo:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Nastavenia SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Meno používateľa:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "Šifrovanie SSL/TLS:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Služba:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Uložiť p_rílohu..." msgstr[1] "Uložiť všetky p_rílohy..." msgstr[2] "Uložiť všetky p_rílohy..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Uložiť všetky p_rílohy..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Vybr_ať všetko" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nová správa" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Odoslať a prijať poštu" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Odoslaná pošta" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Služba:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Zobraziť obrázky" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Zobraziť _upozornenia pre novú poštu" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Malé" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Nevyžiadaná pošta" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Označené hviezdičkou" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Prečiarknuté" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Predmet:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -923,73 +1121,128 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "Súbor v „%s“ už existuje. Nahradením sa prepíše jeho obsah." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Táto správa obsahuje obrázky. Chcete ich zobraziť?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Na ich pridanie do prílohy" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Pre:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Pre: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Odpadkový koš" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Odz_načiť hviezdičku" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť k poštovému serveru" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Nepodarilo sa prihlásiť k poštovému serveru" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Podčiarknuté" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Nerozpoznaná voľba príkazového riadku \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Me_no používateľa:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Meno používateľa:" @@ -997,16 +1250,24 @@ msgstr "Meno používateľa:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Navštívte webovú stránku organizácie Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Vitajte v programe Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1016,198 +1277,324 @@ msgstr "" "TLS. To znamená, že vaše meno používateľa a heslo može byť prečítané inou " "osobou v sieti. Naozaj chcete toto vykonať?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Vaše nastavenie nie sú bezpečné" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_O programe" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Archivovať" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Priložiť" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Automaticky vybrať ďalšiu správu" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Zrušiť" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "Na _stred" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Skopírovať" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Odstrániť" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "Po_drobnosti" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Zobraziť ukážku správy" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Emailová adresa:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Pevná šírka" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Preposlať" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "Po_mocník" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Zarovnať" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Menovka" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Vľavo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Označiť ako prečítané" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Označiť ako neprečítané" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Označiť ako..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Stredné" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Presunúť" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nová správa" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Otvoriť" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Heslo:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Prehrať zvuky upozornení" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "N_astavenia" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Ukončiť" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Nahradiť" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Odpovedať" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "Vp_ravo" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Uložiť ako..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Uložiť ako..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Odoslať" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Služba:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Malé" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Zobraziť obrázky" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "Označiť _hviezdičkou" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Meno používateľa:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "Zobraziť z_droj" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bajtov" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "žiadny" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Dušan Kazik " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Tučné" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Farba" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Skopírovať _odkaz" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Odstrániť" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Písmo" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Veľkosť písma" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Písma" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Preposlať" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Kurzíva" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Označiť menovkou ako" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Označiť" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Ponuka" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Presunúť do" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Odstrániť formátovanie" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Prečiarknuté" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Podčiarknuté" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nová správa" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Služba:" diff --git a/po/sl.po b/po/sl.po index 76761411..cf0cb59c 100644 --- a/po/sl.po +++ b/po/sl.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: anthonmanix \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,97 +20,121 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 0 : n%100==2 ? 1 : n%100==3 || n" "%100==4 ? 2 : 3);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%-e. %B, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e. %B, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%-e. %B, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %-e. %b, %Y ob %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%-e. %b" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d novo sporočilo" +msgstr[1] "%d nova sporočila" +msgstr[2] "%d nova sporočila" +msgstr[3] "%d novih sporočil" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -119,170 +143,239 @@ msgstr[1] "%d nova sporočila" msgstr[2] "%d nova sporočila" msgstr[3] "%d novih sporočil" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" msgstr[3] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d novo sporočilo" +msgstr[1] "%d nova sporočila" +msgstr[2] "%d nova sporočila" +msgstr[3] "%d novih sporočil" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s je napisal:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d novo sporočilo" +msgstr[1] "%d nova sporočila" +msgstr[2] "%d nova sporočila" +msgstr[3] "%d novih sporočil" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Na %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u pogovorov izbranih." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(brez zadeve)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Posredovano sporočilo ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Datoteka z imenom \"%s\" že obstaja. Ali jo želite zamenjati?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Vsa pošta" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arhiv" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Ste prepričani, da želite odpreti \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -290,187 +383,202 @@ msgstr "" "Priponke so lahko škodljive vašemu sistemu, če jih odprete. Odpirajte samo " "datoteke iz zaupljivih virov." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Skp:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Krepko" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "_Barva" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Priponke ni možno dodati" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Kp:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Za: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Izberite datoteko" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "_Nadaljuj" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Barva" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Sestavi sporočilo" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Sestavi sporočilo" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Skladatelj" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopiraj _epoštni naslov" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopiraj _povezavo" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "_Prilepi povezavo" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Izbriši" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Prikaži različico programa" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Želite zavreči neshranjeno sporočilo?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Želite zavreči neshranjeno sporočilo?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Ne _sprašuj me več" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Osnutki" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Povlecite datoteke sem" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "_Epoštni naslov:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Osnutki" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Omogoči _preverjanje pravopisa" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Ši_friranje:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Ši_friranje:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Vpišite podatke o svojem računu, da lahko začnete." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Odpiranje privzetega urejevalnika besedila ni uspelo." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Razčlenjevanje možnosti ukazne vrstice ni uspelo: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Nespremenljiva širina" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Pisava" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Velikost pisave" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Pisave" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Posreduj" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Od:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Od: %s\n" @@ -480,27 +588,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP poverilnice" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Geslo:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP nastavitve" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Prejeto" @@ -508,21 +636,12 @@ msgstr "Prejeto" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Dodaj zamik" - -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Ležeče" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -531,34 +650,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Označi kot" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Oznake" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Velika" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "_Povezava" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Povezava" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Beleži IMAP vrsto ponovitev" @@ -566,26 +676,31 @@ msgstr "Beleži IMAP vrsto ponovitev" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Beleži nadzorovanje pogovorov" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Beleži poizvedbe podatkovne baze (ustvari veli sporočil)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Beleži normalizacijo map" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Beleži aktivnost mreže" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Beleži serializacijo mreže" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Beleži serializacijo mreže" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Beleži periodično aktivnost" @@ -594,142 +709,172 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Poštni klient" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Označi" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Označi kot _prebrano" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Označi kot _neprebrano" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Jaz" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Srednja" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Meni" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Označi kot _prebrano" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Označi kot _prebrano" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Označi kot _neprebrano" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Označi kot _prebrano" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Jaz" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Srednja" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Premakni v" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "_Ime:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Novo sporočilo" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Ni izbranih pogovorov." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Ni izbranih pogovorov." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Nobena" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Obvestila" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s je napisal:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Na %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Odpri" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Ostalo" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Odhodno" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Izpis informacij o razhroščevanju" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "_Vrata:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "_Geslo:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Geslo:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Geslo:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "_Prilepi z oblikovanjem" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Prosimo vpišite geslo vaše epošte" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Prosimo prijavite komentarje, predloge in hrošče na:" @@ -737,93 +882,111 @@ msgstr "Prosimo prijavite komentarje, predloge in hrošče na:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "_Vrata:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Vrata:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "_Zapomni si geslo" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "_Zapomni si geslo" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Odgovori na vse" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Branje" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Pravo ime:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Odstrani oblikovanje" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "_Zapomni si geslo" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "_Zapomni si geslo" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Odgovori na vse" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Odgovori _vsem" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP poverilnice" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Geslo:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP nastavitve" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Uporabniško ime" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS šifriranje:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Brez-serifna" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serifna" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Servis:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Brez-serifna" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Shrani _priponko" @@ -831,93 +994,131 @@ msgstr[1] "Shrani obe _priponki" msgstr[2] "Shrani vse _priponke" msgstr[3] "Shrani vse _priponke" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Shrani vse _priponke" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "_Strežnik:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Izberi _vse" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Novo sporočilo" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Pošlji in prejmi epošto" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Poslano" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "_Strežnik:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serifna" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Strežnik:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Servis:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Prikaži slike" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Prikaži _obvestila za novo pošto" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Majhna" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Neželena pošta" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Z zvezdico" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Prečrtano" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Zadeva:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -927,7 +1128,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -935,67 +1136,122 @@ msgstr "" "Datoteka že obstaja v \"%s\". Če jo zamenjate, boste prepisali njeno " "vsebino." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "To sporočilo vsebuje slike. Ali jih želite prikazati?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Da jih dodate kot priponke." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Za:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Za: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Smeti" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "_Odstrani zvezdico" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Odstrani zamik" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Povezava z epoštnim strežnikom ni možna" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Povezava z epoštnim strežnikom ni možna" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Podčrtano" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Neznana možnost ukazne vrstice \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Uporabniško ime" @@ -1003,16 +1259,24 @@ msgstr "Uporabniško ime" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Obiščite spletno stran Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Dobrodošli v Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1022,198 +1286,336 @@ msgstr "" "lahko druga oseba na omrežju prebere vaše uporabniško ime in geslo. Ali ste " "prepričani, da želite to storiti?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Vaše nastavitve niso varne" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_O programu" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arhiv" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Pripni" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Samodejno izberi novo sporočilo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Prekliči" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Sredinsko" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Kopiraj" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Briši" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Podrobnosti" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Prikaži predogled sporočila" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Epoštni naslov:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Nespremenljiva širina" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Posreduj" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Pomoč" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Obojestransko" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Oznaka" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Levo" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Označi kot prebrano" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Označi kot neprebrano" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Označi kot..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Srednja" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Premakni" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Novo sporočilo" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Odpri" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Geslo:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "_Predvajaj zvočna obvestila" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Nastavitve" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Zapusti" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Zamenjaj" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Odgovori" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Desno" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Shrani kot..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Shrani kot..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Pošlji" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Servis:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Majhna" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Prikaži slike" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "Dodaj _zvezdico" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Uporabniško ime:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Pokaži izvorno kodo" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytov" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "nobeno" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "zasluge-za-prevajanje" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Krepko" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Barva" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "_Prilepi povezavo" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Izbriši" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Pisava" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Velikost pisave" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Pisave" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Posreduj" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Dodaj zamik" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Ležeče" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Označi kot" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "_Povezava" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Povezava" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Označi" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Meni" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Premakni v" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Odstrani oblikovanje" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Prečrtano" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Odstrani zamik" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Podčrtano" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Novo sporočilo" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Servis:" diff --git a/po/sr.po b/po/sr.po index 62cbeda8..3e38ba16 100644 --- a/po/sr.po +++ b/po/sr.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -20,97 +20,120 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d нова порука" +msgstr[1] "%d нове поруке" +msgstr[2] "%d нових порука" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -118,169 +141,235 @@ msgstr[0] "%d нова порука" msgstr[1] "%d нове поруке" msgstr[2] "%d нових порука" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d нова порука" +msgstr[1] "%d нове поруке" +msgstr[2] "%d нових порука" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s је написао/ла:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d нова порука" +msgstr[1] "%d нове поруке" +msgstr[2] "%d нових порука" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "На %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u разговора изабрано." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(без наслова)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "----------- Прослеђена порука ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Датотека са именом \"%s\" већ постоји. Да ли желите да је замените?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "O %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Сва Пошта" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Да ли сте сигурни да желите да отворите \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -288,187 +377,202 @@ msgstr "" "Прикачене датотеке могу да нашкоде систему ако се отворе. Отворајте датотеке " "само од извора у које имате поверења." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Није могуће прикачити датотеку" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Коме: %s \n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Изаберите датотеку" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Настави" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Састави Поруку" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Састави Поруку" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Умножи Е-адресу" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Умножи Везу" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Датум:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Датум: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Прикажи верзију програма" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Да ли желите да одбаците несачувану поруку?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Да ли желите да одбаците несачувану поруку?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Не питај ме поново" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Недовршене" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Умножи Е-адресу" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Недовршене" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Унесите своје информације налога да би сте почели." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Није могуће отворити подразумевани уређивач текста." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Није могуће процесуирати могућности из командне линије: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Фиксна ширина" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Од:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Од: %s\n" @@ -478,27 +582,45 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Гери Пошта" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Г-пошта" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +msgid "IMAP password" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +msgid "IMAP username" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Сандуче" @@ -506,21 +628,12 @@ msgstr "Сандуче" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -529,34 +642,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Означи као" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Ознаке" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Велик" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Бележи IMAP ред понављања" @@ -564,26 +668,31 @@ msgstr "Бележи IMAP ред понављања" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Бележи надгледање разговора" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Бележи упите ка бази података (прави много порука)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Бележи нормализацију фасцикли" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Бележи мрежну активност" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Бележи серијализацију мреже" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Бележи серијализацију мреже" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Бележи периодичну активност" @@ -592,142 +701,170 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Клијент Е-поште" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Означи" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Означи као прочитано" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Означи као непрочитано" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Ја" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Средњи" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Означи као прочитано" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Означи као прочитано" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Означи као непрочитано" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Означи као прочитано" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Ја" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Средњи" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Помери у" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Нова Порука" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Нема изабраних разговора." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Нема изабраних разговора." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Ништа" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s је написао/ла:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "На %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Отвори" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Остало" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Отпремно сандуче" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Избаци дебаг информације" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Молимо Вас да унесете лозинку ваше Е-поште" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Молимо Вас да пријативе коментаре, предлоге и грешке на:" @@ -735,186 +872,238 @@ msgstr "Молимо Вас да пријативе коментаре, пред msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Запамти лозинку" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Запамти лозинке" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Одговори Свима" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Запамти лозинку" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Запамти лозинке" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" msgstr "" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Одговори Свима" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +msgid "SMTP password" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +msgid "SMTP username" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +msgid "S_ervice:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Сачувај Прилог" msgstr[1] "Сачувај Прилоге" msgstr[2] "Сачувај Све Прилоге" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Сачувај Све Прилоге" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Изабери Све" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Нова Порука" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Пошаљи и прими пошту" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Послата Пошта" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "Show Images" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Мали" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Непожељне Поруке" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Омиљене" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Предмет:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -924,7 +1113,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -932,67 +1121,122 @@ msgstr "" "Датотека већ постоји у \"%s\". Заменом ћете заменити све њене садржаје " "садржајима нове." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Ова порука садржи слике. Желите ли да их прикажем?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Коме: " -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Коме: %s \n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Ђубре" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "" @@ -1000,214 +1244,302 @@ msgstr "" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "Прикажи верзију програма" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Фиксна ширина" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Средњи" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Отвори" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Мали" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Означи као" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Означи" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Помери у" diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po index 7205c37a..fbb92bf5 100644 --- a/po/sv.po +++ b/po/sv.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-28 08:52+0000\n" "Last-Translator: honajnahoj \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,192 +21,266 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "• Anslutningsfel.⏎\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "• Felaktigt användarnamn eller lösenord.⏎\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "\"%s\" är redan bifogad." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "\"%s\" kunde ej hittas." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d nytt meddelande" +msgstr[1] "%d nya meddelanden" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d nytt meddelande" msgstr[1] "%d nya meddelanden" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d nytt meddelande" +msgstr[1] "%d nya meddelanden" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - Nya meddelanden" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s skrev:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d nytt meddelande" +msgstr[1] "%d nya meddelanden" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "Den %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u konversationer markerade." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(inget ämne)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Vidarebefordrat meddelande ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " @@ -214,74 +288,88 @@ msgstr "" "Är du säker på att du vill ta bort " "detta konto?" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "En fil med namnet \"%s\" finns redan. Vill du ersätta den?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Om %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "Konton" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "Lägg till ett konto" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Alla Brev" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arkiv" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Är du säker på att du vill öppna \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -289,188 +377,205 @@ msgstr "" "Bifogade filer kan skada ditt system om öppnade. Öppna endast filer från " "pålitliga ursprung." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Kraftig" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "Fetstil(Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "Kulör" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Kan ej bifoga" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Till %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Välj fil" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Fortsätt" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Färg" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "Färg(Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Skriv Meddelande" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Starta ny konversation (Ctrl+N, N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Kompositör" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopiera _E-post Adress" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopiera _Länk" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Kopiera _länk" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Datum:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Datum: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Ta bort" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Visa program version" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Vill du kasta bort det osparade meddelandet?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Vill du kasta bort det osparade meddelandet?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Fråga inte igen" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Utkast" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Släpp filer här" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "Mailadress:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Utkast" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "Redigera ett konto" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "Mailadress:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Mail;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Aktivera _stavkontroll" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Kr_yptering:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Krypter_ing:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Skriv din kontoinformation för att komma igång." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Kunde ej öppna standard textredaktör." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Kunde ej tyda kommandoradsalternativ: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Fast bredd" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Teckensnitt" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "Fetstil(Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Teckensnittsstorlek" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Teckensnitt" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Vidarebefodra" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Från:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Från: %s\n" @@ -480,27 +585,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP-inställningar" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP-inställningar" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "Viktigt" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Inkorg" @@ -508,21 +633,12 @@ msgstr "Inkorg" msgid "Inboxes" msgstr "Inkorgar" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Tryck ut" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "Redigera ett konto" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Italisk" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "Kursiv(Ctrl+I)" @@ -531,34 +647,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Märk som" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etiketter" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Stor" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Län_k" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Länk" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "Länk(Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Bevaka IMAP kö för återspegling" @@ -566,26 +673,31 @@ msgstr "Bevaka IMAP kö för återspegling" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Bevaka konversationsövervakning" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Bevaka databasfrågor (genererar många meddelanden)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Bevaka katalognormalisering" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Bevaka nätverksaktivitet" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Bevaka nätverksserialisering" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Bevaka nätverksserialisering" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Bevaka periodisk aktivitet" @@ -594,142 +706,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Post Klient" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Markera" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "Markera som läst" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Markera som läst" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "Markera som oläst" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Markera som läst" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "Mig" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "Medium" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Meny" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "Flytta konversationer" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "Mer" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "Flytta konversation" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "Flytta konversationer" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Flytta till" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "N_amn:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Nytt meddelande" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Inga valda konversationer." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Inga valda konversationer." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Ingen" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Bevakningar" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s skrev:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "Den %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Öppna" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Annat" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Utkorg" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Skriv ut debuggningsinformation" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Lösen_ord:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Klistra med formatering" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Var god skriv in ditt e-post lösenord" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Rapportera kommentarer, förslag och buggar till:" @@ -737,185 +880,242 @@ msgstr "Rapportera kommentarer, förslag och buggar till:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Kom ihåg lösenord" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Kom ihåg lösenord" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Svara till alla" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Läser" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Verkligt namn:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Ta bort formatering" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Kom ihåg lösenord" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Kom ihåg lösenord" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "Ta bort formattering(Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "Svara" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "Färg(Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Svara till alla" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Svara på _Alla" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP-inställningar" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Lösenord:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP-inställningar" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Användarnamn:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS-kryptering:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans-serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Tjänst:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans-serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Spara Bifogad Fil..." msgstr[1] "Spara Alla Bifogade Filer..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Spara Alla bifogade filer..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Se_rver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "Välj färg" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Välj _Alla" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Nytt meddelande" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Skicka och ta emot epost" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Skickad Post" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Ser_ver:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Server:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Tjänst:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "Visa bilder" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Visa bevak_ningar för nya brev" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Liten" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Skräppost" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Stjärnade" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "Starta ny konversation (Ctrl+N, N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "Lagring" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Genomstruket" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "Genomstruken(Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Ämne:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -925,7 +1125,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -933,67 +1133,123 @@ msgstr "" "Filen finns redan i \"%s\". Att ersätta den kommer att skriva över dess " "innehåll." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Detta meddelande innehåller bilder. Vill du visa dem?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "För att bifoga dem" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Till:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Till %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Papperskorg" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Avstjärna" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Dra in" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Kunde ej logga in på epost server" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Kunde ej logga in på epost server" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "Kan ej validera:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Understruken" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "Understruken(Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "Understruken(Ctrl+U)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Felaktigt kommandoradsalternativ: \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Användar_namn:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Användarnamn:" @@ -1001,16 +1257,24 @@ msgstr "Användarnamn:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Besök Yorbas hemsida" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Välkommen till Geary." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1020,198 +1284,345 @@ msgstr "" "innebär att ditt användarnamn och lösenord kan avläsas av någon annan på " "nätverket. Är du säker på att du vill göra detta?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Dina inställningar är vårdslösa" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "Om" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arkiv" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "Bifoga" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_Bifoga fil" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Automatiskt välj nästa brev" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "Avbryt" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "Center" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "Kopiera" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "Ta bort" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Detaljer" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Visa förhandsgranskning av meddelande" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "_Ladda hem mail:" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_E-post adress:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Fast bredd" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "Vidarebe_fordra" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Hjälp" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justera marginal" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "Etikett" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "Vänster" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Markera som läst" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Markera som oläst" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Markera som..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Medium" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "Flytta" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Nytt meddelande" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Öppna" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "Lösenord:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "S_pela bevakningsljud" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferenser" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "Avsluta" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "Ta bort" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "Ersätt" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "Svara" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "Höger" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Spara som..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Spara som..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Skicka" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "Tjänst:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Liten" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "Visa bilder" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Stjärna" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Användarnamn:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Visa Ursprung" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "byte" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "inga" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Översättning" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Kraftig" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Färg" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Kopiera _länk" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Ta bort" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Teckensnitt" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Teckensnittsstorlek" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Teckensnitt" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Vidarebefodra" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Tryck ut" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Italisk" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Märk som" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Län_k" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Länk" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Markera" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Meny" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "Mer" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Flytta till" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Ta bort formatering" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "Svara" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Genomstruket" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Dra in" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Understruken" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "_E-post adress:" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Nytt meddelande" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "Tjänst:" diff --git a/po/te.po b/po/te.po index 663257ea..7c670937 100644 --- a/po/te.po +++ b/po/te.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: yorbajim \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,451 +19,552 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "కొత్త సందేశం" +msgstr[1] "కొత్త సందేశం" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s గురించి" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "కవిలె (_A)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "బిసిసి:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "బొద్దు" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "రంగు (_o)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "సిసి:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "వీరికి: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "దస్త్రాన్ని ఎంచుకోండి" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "కొనసాగండి (_u)" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "రంగు" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "సందేశాన్ని సృష్టించండి" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "సందేశాన్ని సృష్టించండి" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "లంకెను నకలించు (_L)" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "తేదీ:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "తేదీ: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "తొలగించు" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "కార్యక్రమం రూపాంతరాన్ని ప్రదర్శించు" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "నన్ను మరలా అడగవద్దు (_a)" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "చిత్తులు" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "దస్త్రాలను ఇక్కడ పడవేయండి" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "వేగు చిరునామా (_E):" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "చిత్తులు" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" -msgstr "స్థిర వెడల్పు" - -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "ఖతి" - -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "ఖతి పరిమాణం" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "ఖతులు" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" +msgstr "స్థిర వెడల్పు" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "పంపినవారు:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "పంపినవారు: %s\n" @@ -473,27 +574,45 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "గిబై" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "గేరీ వేగు" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "జీమెయిల్" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +msgid "IMAP password" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +msgid "IMAP username" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "వేగుపెట్టె" @@ -501,21 +620,12 @@ msgstr "వేగుపెట్టె" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "ఏటవాలు" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -524,34 +634,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "కిబై" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "ఇలా నామాంకం" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "నామాంకాలు" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "అతిపెద్ద" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "లంకె (_k)" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "లంకె" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" @@ -559,26 +660,30 @@ msgstr "" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +msgid "Log network deserialization" +msgstr "" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -587,142 +692,169 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "మెబై" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "వేగు కక్షిదారు" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "గుర్తు" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "చదివినదిగా గుర్తుపెట్టు (_r)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "చదవనిదిగా గుర్తుపెట్టు (_u)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "నన్ను" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "మాధ్యమం" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "చదివినదిగా గుర్తుపెట్టు (_r)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "చదివినదిగా గుర్తుపెట్టు (_r)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "చదవనిదిగా గుర్తుపెట్టు (_u)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "చదివినదిగా గుర్తుపెట్టు (_r)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "నన్ను" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "మాధ్యమం" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "కొత్త సందేశం" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +msgid "No conversations in folder." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, c-format +msgid "On %s:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "తెరువు" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "ఇతరాలు" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" @@ -730,185 +862,234 @@ msgstr "" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "ప్రతిస్పందించు (_R)" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +msgid "Remem_ber password" msgstr "" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +msgid "SMTP password" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +msgid "SMTP username" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +msgid "S_ans Serif" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +msgid "S_erif" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:160 +msgid "S_ervice:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "" msgstr[1] "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "కొత్త సందేశం" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "బొమ్మలను చూపించు (_S)" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "కొట్టివేత" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "విషయం:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -918,73 +1099,127 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "టెబై" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "This message contains remote images." +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "వీరికి:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "వీరికి: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "చెత్త" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "అనక్షత్రించు" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "క్రీగీత" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "" @@ -992,214 +1227,335 @@ msgstr "" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "యోర్బ జాల స్థలిని సందర్శించండి" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "గేరీకి స్వాగతం." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "యాహూ! మెయిల్" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "గురించి (_A)" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "కవిలె (_A)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "జోడించు (_A)" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "రద్దుచేయి (_C)" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "నకలుచేయి (_C)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "తొలగించు (_D)" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "కార్యక్రమం రూపాంతరాన్ని ప్రదర్శించు" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "వేగు చిరునామా (_E):" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "స్థిర వెడల్పు" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "మునుముందుకు (_F)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "సహాయం (_H)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "నామాంకం (_L)" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "ఇలా గుర్తుపెట్టు...(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "మాధ్యమం" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "కొత్త సందేశం (_N)" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "తెరువు" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "ప్రాధాన్యతలు (_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "నిష్క్రమించు (_Q)" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "ప్రతిస్థాపించు (_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "ప్రతిస్పందించు (_R)" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "ఇలా భద్రపరుచు...(_S)" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "ఇలా భద్రపరుచు...(_S)" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "పంపు (_S)" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +msgid "_Small" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "బొమ్మలను చూపించు (_S)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "నక్షత్రించు (_S)" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "మూలాన్ని చూడండి (_V)" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "బైట్లు" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "ఏదీకాదు" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Praveen Illa , 2012." + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "బొద్దు" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "రంగు" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "తొలగించు" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "ఖతి" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "ఖతి పరిమాణం" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "ఖతులు" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "ఏటవాలు" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "ఇలా నామాంకం" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "లంకె (_k)" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "లంకె" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "గుర్తు" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "కొట్టివేత" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "క్రీగీత" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "కొత్త సందేశం (_N)" diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po index 5af916ac..fc3f975e 100644 --- a/po/tr.po +++ b/po/tr.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: Ferhat Tunctan \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,267 +21,354 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d yeni mesaj" +msgstr[1] "%d yeni mesaj" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d yeni mesaj" msgstr[1] "%d yeni mesaj" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d yeni mesaj" +msgstr[1] "%d yeni mesaj" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s yazdı:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d yeni mesaj" +msgstr[1] "%d yeni mesaj" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s, 'de" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u konuşmalar seçildi." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(konu yok)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Yönlendirilen ileti ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" "\"%s\" isimli bir dosya zaten var Bunu varolanla değiştirmek istiyor " "musunuz?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "%s hakında" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Tüm Postalar" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Arşiv" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr " \"%s\" i açmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -289,187 +376,202 @@ msgstr "" "Eklerin açılması sisteminizin zarar görmesine neden olabilir. Yalnızca " "güvendiğiniz kaynaklardan gelen dosyaları açın." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Kalın" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "R_enk" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Eklenti eklenemiyor" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Kime: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Bir dosya seçin" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Devam_et" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Renk" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "İleti oluştur" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "İleti oluştur" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Yazar" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Kopyala _Eposta Adresi" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Kopyala _Bağlantı" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Bağlantıyı _kopyala" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Tarih:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Tarih: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Sil" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Uygulama sürümünü göster" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Kaydedilmemiş iletiyi iptal etmek istiyor musunuz?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Kaydedilmemiş iletiyi iptal etmek istiyor musunuz?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Tekrar_sorma" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Taslaklar" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Dosyaları buraya bırak" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "_Eposta adresi:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Taslaklar" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "_İmla denetimini etkinleştir" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Şif_releme:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Şifre_leme:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Başlamak için hesap bilginizi giriniz." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Varsayılan metin düzenleyici açılamadı." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Komut satırı seçenekleri ayrıştırılamadı: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Sabit genişlik" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Yazı Tipi" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Yazı Tipi büyüklüğü" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Yazı Tipleri" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Yönlendir" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Gönderen:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Gönderen: %s\n" @@ -479,27 +581,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Posta" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP Referansı" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Şifre:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP ayarları" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Gelen Kutusu" @@ -507,21 +629,12 @@ msgstr "Gelen Kutusu" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Paragrafbaşı" - -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Eğik" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -530,34 +643,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Olarak etiketle" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Etiketler" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Büyük" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Bağ_lantı" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Bağlantı" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "IMAP tekrar sırasını kayda al" @@ -565,26 +669,31 @@ msgstr "IMAP tekrar sırasını kayda al" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Sohbet gözetimini kayda al" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Veritabanı sorgularını kayda al (bir çok ileti oluşturur)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Klasör düzgelemeyi kayda al" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Ağ etkinliğini kayda al" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Ağ serileştirmeyi kayda al" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Ağ serileştirmeyi kayda al" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Dönemsel etkinliği kayda al" @@ -593,142 +702,172 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Posta İstemcisi" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "İşaretle" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Okundu _olarak işaretle" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Okunmadı _olarak işaretle" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Ben" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Orta" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Menü" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Okundu _olarak işaretle" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Okundu _olarak işaretle" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Okunmadı _olarak işaretle" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Okundu _olarak işaretle" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Ben" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Orta" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Taşı" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "İ_sim:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Yeni İleti" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Hiçbir görüşme seçilmedi." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Hiçbir görüşme seçilmedi." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Hiç" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Bildirimler" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s yazdı:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "%s, 'de" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Aç" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Diğer" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Giden Kutusu" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Çıktı hata ayıklama bilgisi" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "P_ort:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Şif_re:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Şifre:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Şifre:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Biçimlendirme_yle yapıştır" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Lütfen eposta şifrenizi girin" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "Lütfen yorumlarınızı, önerilerinizi ve hataları bildirin:" @@ -736,185 +875,241 @@ msgstr "Lütfen yorumlarınızı, önerilerinizi ve hataları bildirin:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Por_t:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Port:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Şifreyi ha_tırla" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Şifreleri ha_tırla" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Hepsini Yanıtla" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Okunuyor" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Gerçek isim:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Şifreyi ha_tırla" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Şifreleri ha_tırla" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Hepsini Yanıtla" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Tümüne _Yanıt Ver" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Referansı" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Şifre:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP ayarları" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Kullanıcı adı:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS şifrelemesi:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Hizmet:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "E_klentiyi kaydet..." msgstr[1] "E_klentiyi kaydet..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Tüm E_klentileri Kaydet..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Su_nucu:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Hepsini _Seç" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Yeni İleti" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Eposta gönder ve al" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Gönderilmiş Postalar" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Sun_ucu:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Sunucu:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Hizmet:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Resimleri Göster" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Yeni e-postalar için _bildirimleri göster" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Küçük" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Gereksiz" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Yıldız İşaretli" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Ortası çizili" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Konu:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -924,7 +1119,7 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." @@ -932,67 +1127,122 @@ msgstr "" "Dosya \"%s\"'in içinde zaten var. Bunu varolanla değiştirmek, içeriğini " "üzerine yazacak." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Bu ileti resimler içeriyor. Bunları göstermek istiyor musunuz?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Onları ek olarak eklemek için" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Kime:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Kime: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Çöp" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Y_ıldızı Kaldır" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Girintisiz" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Eposta sunucusuna giriş yapılamıyor" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Eposta sunucusuna giriş yapılamıyor" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Altı çizili" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Tanınmayan komut satırı seçeneği \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Kullanıcı_adı:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Kullanıcı adı:" @@ -1000,16 +1250,24 @@ msgstr "Kullanıcı adı:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Yorba web sitesini ziyaret edin" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Geary'e Hoşgeldiniz." -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1019,200 +1277,338 @@ msgstr "" "kullanıcı adınız ve şifreniz ağdaki başka biri tarafından okunabilir " "demektir. Bunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Ayarlarınız emniyetsiz" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Hakkında" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Arşiv" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Ekle" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Otomatik olarak bir sonraki mesajı seç" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_İptal et" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Merkez" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Kopyala" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Sil" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Ayrıntılar" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "İleti önizlemesini _göster" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Eposta adresi:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Sabit genişlik" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_İlet" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Yardım" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Doğrula" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Etiketle" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_Sol" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Okunmuş olarak işaretle" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Okunmamış olarak işaretle" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_... olarak işaretle" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Orta" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Taşı" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Yeni İleti" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Aç" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Şifre:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "Bildirim seslerini _oynat" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Tercihler" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Çık" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Değiştir" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Yanıtla" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_Sağ" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_... Olarak Kaydet" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_... Olarak Kaydet" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Gönder" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Hizmet:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Küçük" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Resimleri Göster" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Yıldızla" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "_Kullanıcı adı:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Kaynağı Görüntüle" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "bytes" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "hiçbiri" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" "Ferhat TUNÇTAN \n" "Yunus Burak TUNÇTAN " + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Kalın" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Renk" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Bağlantıyı _kopyala" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Sil" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Yazı Tipi" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Yazı Tipi büyüklüğü" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Yazı Tipleri" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Yönlendir" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Paragrafbaşı" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Eğik" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Olarak etiketle" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Bağ_lantı" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Bağlantı" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "İşaretle" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Menü" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Taşı" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Biçimlendirmeyi kaldır" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Ortası çizili" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Girintisiz" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Altı çizili" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Yeni İleti" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Hizmet:" diff --git a/po/uk.po b/po/uk.po index 6c89ca13..6c872ba8 100644 --- a/po/uk.po +++ b/po/uk.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -21,97 +21,120 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d нове повідомлення" +msgstr[1] "%d нових повідомлення" +msgstr[2] "%d нових повідомлень" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" @@ -119,169 +142,236 @@ msgstr[0] "%d нове повідомлення" msgstr[1] "%d нових повідомлення" msgstr[2] "%d нових повідомлень" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" msgstr[1] "" msgstr[2] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%l:%M %P" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d нове повідомлення" +msgstr[1] "%d нових повідомлення" +msgstr[2] "%d нових повідомлень" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s написав:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d нове повідомлення" +msgstr[1] "%d нових повідомлення" +msgstr[2] "%d нових повідомлень" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "%s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u бесід обрано" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(без теми)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Переслане повідомлення ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "Файл з ім'ям \"%s\" вже існує. Бажаєте його перезаписати?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Інформація про %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Уся пошта" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "_Архів" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Впевнені що хочете відкрити \"%s\"?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -289,187 +379,202 @@ msgstr "" "Вкладені файли можуть зашкодити вашій системі. Відкривайте файли лише з " "надійних джерел." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "Bcc:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "Жирний" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "Колір" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "Не вдається вкласти файл" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "Cc:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "Кому: %s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "Оберіть файл" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "Продовжити" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "Колір" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "Написати повідомлення" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "Написати повідомлення" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "Редактор листів" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "Копіювати _поштову адресу" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "Копіювати _посилання" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "Српіювати посилання" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "Дата:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "Дата: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "Видалити" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "Показати версію програми" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "Бажаєте відхилити незбережене повідомлення?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "Бажаєте відхилити незбережене повідомлення?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "Більше не запитувати" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "Чернетки" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "Перетягніть файли сюди" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "_Електронна пошта:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "Чернетки" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "Задіяти _перевірку орфографії" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "Шифрування:" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "Шифрування:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "Введіть інформацію про обліковий запис." -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "Не вдалося відкрити текстовий редактор." -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "Не вдалося розібрати опції командної строки: %s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "Фіксована ширина" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "Шрифт" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "Розмір шрифту" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "Шрифти" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "Переслати" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "Від:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "Від: %s\n" @@ -479,27 +584,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary Mail" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "Пароль:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "Налаштування IMAP" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "Ім'я користувача:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "Вхідні" @@ -507,21 +632,12 @@ msgstr "Вхідні" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "Збільшити відступ" - -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "Курсив" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -530,34 +646,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "Позначити як" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "Позначки" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "Великий" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "Посилання" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "Посилання" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "Log IMAP replay queue" @@ -565,26 +672,31 @@ msgstr "Log IMAP replay queue" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "Log conversation monitoring" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "Log database queries (generates lots of messages)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "Log folder normalization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "Log network activity" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "Log network serialization" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "Log network serialization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "Log periodic activity" @@ -593,142 +705,172 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "Поштовий клієнт" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "Помітити" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "Помітити як прочитане" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "Помітити як не прочитане" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "Я" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "Середній" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "Меню" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "Помітити як прочитане" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "Помітити як прочитане" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "Помітити як не прочитане" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "Помітити як прочитане" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "Я" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "Середній" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "Перемістити до" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "Ім'я:" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "Нове повідомлення" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "Жодну бесіду не обрано." + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "Жодну бесіду не обрано." -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "Нема" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "Сповіщення" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s написав:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "%s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "Відкрити" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "Інше" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "Надіслані" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "Виводити інформацію для відладки" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "Порт:" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "Пароль:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "Пароль:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "Вставити з форматуванням" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "Будь ласка, введіть пароль до електронної пошти" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" "Будь ласка, відправляйте зауваження, пропозиції та звіти про помилки до:" @@ -737,186 +879,242 @@ msgstr "" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "Порт:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "Порт:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "Запам'ятати пароль" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "Запам'ятати паролі" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "Відповісти всім" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "Читання" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "Справжнє ім'я" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "Відхилити форматування" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "Запам'ятати пароль" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "Запам'ятати паролі" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "Відповісти всім" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "Відповісти всім" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP Credentials" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "Пароль:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "Налаштування SMTP" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "Ім'я користувача:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS encryption:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "Сервіс:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "Зберегти вкланений файл..." msgstr[1] "Зберегти всі вкладені файли..." msgstr[2] "Зберегти всі вкладені файли..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "Зберегти всі вкладені файли..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "Сервер:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "Вибрати усі" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "Нове повідомлення" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "Відправити та отримати електронну пошту" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "Відправлені повідомлення" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "Сервер:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "Сервер:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "Сервіс:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "_Показати зображення" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "Показати сповіщення при отриманні нової пошти" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "Маленький" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "Спам" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "Із зірочкою" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "Закреслити" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "Тема:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -926,73 +1124,128 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "У \"%s\" вже існує такий файл. Його вміст буде переписано при заміні." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "Це повідомлення містить зображення. Бажаєте їх показати?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "Щоб додати їх як вкладення" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "Кому:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "Кому: %s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "Кошик" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "Зняти мітку" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "Зменшити відступ" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "Не вдається увійти до поштового серверу" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "Не вдається увійти до поштового серверу" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "Підкреслити" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "Невідома опція командного рядка \"%s\"\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "Ім'я користувача:" @@ -1000,16 +1253,24 @@ msgstr "Ім'я користувача:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "Відвідайте сайт Yorba" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "Ласкаво просимо до Geary" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1019,198 +1280,336 @@ msgstr "" "TLS. Таким чином ваші пароль та ім'я користувача можуть стати доступними до " "інших людей у мережі. Чи впевнені ви у своєму виборі?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "Ваші налаштування не є безпечними" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "_Про" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "_Архів" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "_Вкласти" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "_Автоматично виділяти наступний лист" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_Відхилити" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "_Вирівняти за центром" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "_Копіювати" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_Видалити" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "_Детальніше" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "_Попередній перегляд листа" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "_Електронна пошта:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "Фіксована ширина" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "_Переслати" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_Допомога" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "_Justify" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_Ярлик" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "_За лівим краєм" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "_Позначити як прочитане" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "_Позначити як не прочитане" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_Позначити як..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "Середній" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "_Перемістити" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "_Нове повідомлення" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "Відкрити" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "_Пароль:" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "Програвати звукові сповіщення " -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "_Налаштування" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "_Вихід" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "_Замінити" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "_Відповісти" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "_За правим краєм" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_Зберегти як..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "_Зберегти як..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_Відправити" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "_Сервіс:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "Маленький" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "_Показати зображення" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "_Відмітити" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "Ім'я користувача:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "_Дивитись " +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "байт" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "без назви" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "translator-credits" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "Жирний" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "Колір" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "Српіювати посилання" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "Видалити" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "Шрифт" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "Розмір шрифту" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "Шрифти" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "Переслати" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "Збільшити відступ" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "Курсив" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "Позначити як" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "Посилання" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "Посилання" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "Помітити" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "Меню" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "Перемістити до" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "Відхилити форматування" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "Закреслити" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "Зменшити відступ" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "Підкреслити" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "_Нове повідомлення" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "_Сервіс:" diff --git a/po/vi.po b/po/vi.po index d76eea35..50cad150 100644 --- a/po/vi.po +++ b/po/vi.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-02-27 00:48+0000\n" "Last-Translator: Trung Ngô \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,449 +19,542 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%B %-e, %Y %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%B %-e, %Y %-l:%M %P" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 #, c-format -msgid "%s (%d)" +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(không có tiêu đề)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- Thư được chuyển tiếp ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "Giới thiệu về %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +msgid "Add account" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "Tất cả thư" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +msgid "Archive" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "Bạn có chắc bạn muốn mở \"%s\" không?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +msgid "E_mail address:" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +msgid "Edit Draft" +msgstr "" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +msgid "Edit account" +msgstr "" + +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" +#: ../../ui/composer.glade:182 +msgid "Fixed Width" msgstr "" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "" -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "" @@ -471,27 +564,45 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +msgid "IMAP password" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +msgid "IMAP username" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "" @@ -499,21 +610,12 @@ msgstr "" msgid "Inboxes" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, c-format +msgid "Indexing %s account" msgstr "" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "" @@ -522,34 +624,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "" @@ -557,26 +650,30 @@ msgstr "" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +msgid "Log network deserialization" +msgstr "" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "" @@ -585,142 +682,165 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 -msgid "Mark conversation" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 -msgid "Mark conversations" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 -msgid "Me" -msgstr "" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 -msgid "Medium" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "" - -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 -msgid "Move conversation" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "" #: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +msgid "Mark as _Read" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 +msgid "Mark conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 +msgid "Mark conversations" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 +msgid "Me" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:158 +msgid "Medium" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:75 +msgid "More options" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 +msgid "Move conversation" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +msgid "No conversations in folder." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" msgstr "" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, c-format +msgid "On %s:" +msgstr "" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +msgid "Password" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "" @@ -728,184 +848,230 @@ msgstr "" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" +#: ../../ui/composer.glade:81 +msgid "Quote text (Ctrl+])" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +msgid "R_eply All" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +msgid "Remem_ber password" msgstr "" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +msgid "SMTP password" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +msgid "SMTP username" +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +msgid "S_ans Serif" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +msgid "S_erif" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:160 +msgid "S_ervice:" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +msgid "Saved" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +msgid "Select _Message" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "Show Images" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "" @@ -915,73 +1081,127 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +msgid "This message contains remote images." +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "" @@ -989,214 +1209,288 @@ msgstr "" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " "you sure you want to do this?" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../ui/preferences.glade:90 +msgid "_Display conversation preview" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" +#: ../../ui/composer.glade:181 +msgid "_Fixed Width" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +msgid "_Medium" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +msgid "_Open" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +msgid "_Rich Text" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "" -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +msgid "_Save Image As..." +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" +#: ../../ui/composer.glade:163 +msgid "_Small" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" diff --git a/po/zh_CN.po b/po/zh_CN.po index cddcd119..c28f3d76 100644 --- a/po/zh_CN.po +++ b/po/zh_CN.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-21 16:28+0000\n" "Last-Translator: Dianjin Wang <1132321739qq@gmail.com>\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -23,451 +23,553 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " • 连接错误.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • IMAP 连接错误.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • IMAP 用户名或密码错误.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • 昵称包含不合法字符.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • SMTP 连接错误.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • SMTP 用户名或密码错误.\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • 用户名或密码错误.\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "文件 \"%s\" 已位于附件列表" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "文件 \"%s\" 不存在" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "打开文件 \"%s\" 失败" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr " \"%s\" 是一个文件夹." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "\"%s\" 是一个空文件." +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%Y年%m月 %-e,%H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%Y年%m月 %-e,%p %i:%M" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%Y年%m月 %-e,%p %i:%M" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%Y年%m月%-e,%p %-l:%M" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b %-e" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d 封新邮件" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d 封新邮件" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d 封新邮件" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%p %l:%M" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%p %l:%M" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d 封新邮件" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d 封)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "会话检查 %s" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s -新邮件" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s 写道:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d 封新邮件" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "在 %s," + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "已选中 %u 个对话。" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u 已读邮件" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(无主题)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- 已转发消息 ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1个月前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1年前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2周前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3个月前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6个月前" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" "您确认要移除该邮件账号信息?" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "移除帐户信息失败 " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "您已打开一个邮件撰写窗口,请关闭后重试。" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "名为“%s”的文件已经存在。您要替换它吗?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "账号" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "关于 %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "帐号" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "增加账户" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "增加标签到会话" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "增加标签到已选会话" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "全部邮件" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." msgstr "该地址相关的所有邮件都将从本地删除,但不影响您远程服务器上的邮件" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "允许查看邮件内嵌网页" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "存档(_A)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "存档会话 (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "存档已选会话 (Delete, Backspace, A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "确定要打开“%s”?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "如果打开,附件可能会对您的系统造成破坏。仅打开可信任来源的文件。" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "密送:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "加粗" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "加粗 (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "颜色(_O)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "无法添加附件" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "抄送:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "收件人:%s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "选择文件" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "继续(_N)" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "颜色" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "颜色(Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "撰写邮件" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "撰写新邮件" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "邮件撰写" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "复制邮件地址(_E)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "复制链接(_L)" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "复制链接(_L)" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "版权所有 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "日期:%s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "默认" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "删除" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "删除会话" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "删除所有已选会话" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "显示程序版本" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "您要舍弃未保存的该邮件吗?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "您要舍弃未保存的该邮件吗?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "不再询问(_A)" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "将文件拖放到此处" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "邮件地址:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "草稿" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "编辑帐户" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "邮件地址:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;电子邮件;邮件;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "启用拼写检查(_S)" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "加密(_Y):" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "加密(_I):" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "首先输入您的帐号信息。" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "所有" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "无法打开默认的文本编辑器。" -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "无法解析命令行参数:%s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "等宽" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "字体" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "加粗 (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "字体大小" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "字体" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "转发" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "发件人:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "发件人:%s\n" @@ -477,27 +579,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary 邮件" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP 证书" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "密码:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP 设置" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "用户名:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "重要邮件" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "收件箱" @@ -505,21 +627,12 @@ msgstr "收件箱" msgid "Inboxes" msgstr "所有收件箱" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "缩进" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "编辑帐户" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "缩进 (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "斜体" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "斜体 (Ctrl+I)" @@ -528,34 +641,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "标记为" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "标签" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "大" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "链接(_K)" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "链接" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "链接 (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "记录 IMAP 重播队列" @@ -563,26 +667,31 @@ msgstr "记录 IMAP 重播队列" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "记录对话监控" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "记录数据库查询(产生大量信息)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "记录文件夹标准" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "记录网络活动" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "记录网络序列" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "记录网络序列" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "记录周期性活动" @@ -591,142 +700,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "邮件客户端" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "标记" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" +msgstr "标记为垃圾邮件(_p)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" msgstr "标记为已读(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" msgstr "标记为未读(_U)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" msgstr "标记为垃圾邮件(_p)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" -msgstr "标记为垃圾邮件(_p)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "增加标签" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "为" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "我" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "中等" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "菜单" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "移动所选会话" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "更多内容" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "移动会话" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "移动所选会话" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "移至" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "名称(_A):" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "昵称(_i)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "新邮件" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "昵称:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "不需要认证信息" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "未选中对话。" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "未选中对话。" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "无" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s 写道:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "在 %s," -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "打开" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "已发邮件" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "输出调试信息" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "端口(_O):" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "密码(_W):" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "密码:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "密码:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "使用原格式粘贴" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "请输入您的邮件密码" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "请将评论、建议和问题反馈到:" @@ -734,184 +874,247 @@ msgstr "请将评论、建议和问题反馈到:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "请耐心等待,Geary正在验证您的账户信息" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "端口(_T):" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "端口:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "记住密码(_M)" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "缩进 (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "记住密码(_M)" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "回复全部" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "阅读" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "真实姓名:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "删除格式" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "记住密码(_M)" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "记住密码(_R)" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "取消格式 (Ctrl+Space)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "回复" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "颜色(Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "回复全部" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "回复全部(_A)" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "回复全部(_A)" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "回复最后一条信息 (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "回复会话信息" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "富文本" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP 证书" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "密码:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP 设置" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "用户名:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS 加密:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "Sans Serif" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "Serif" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "服务:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "Sans Serif" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "保存附件(_T)..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "保存全部附件(_T)..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "保存(_S)" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "服务器(_R):" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "选择颜色" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "全选(_A)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "新邮件" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "发送并接收邮件" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "转发最后一条信息 (Ctrl+L, F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "发送一封无主题/内容的邮件" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "发送一封无主题/内容的邮件" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "发送一封无主题/内容的邮件" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "发送一封无主题/内容的邮件" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "已发邮件" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "服务器(_V):" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "Serif" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "服务器:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "服务:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "显示图像(_S)" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "显示新邮件通知(_N)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "小" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "垃圾邮件" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "已加星标" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "撰写新邮件" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "本地缓存" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "删除线" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "删除线 (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "主题:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "主题 : %s\n" @@ -921,73 +1124,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "“%s”中已有该文件。替换它将覆盖其内容。" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "该邮件包含图像。要显示它们吗?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "将他们添加为附件" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "收件人:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "收件人:%s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "回收站" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "取消星标(_N)" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "取消缩进" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "取消缩进 (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "无法登陆到邮件服务器" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "无法登陆到邮件服务器" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "验证失败\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "下划线" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "下划线 (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "取消缩进 (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "无法识别的命令行选项“%s”\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "用户名(_N):" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "用户名:" @@ -995,16 +1254,24 @@ msgstr "用户名:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "访问 Yorba 网站" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "欢迎使用 Geary。" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! 邮箱" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1013,200 +1280,370 @@ msgstr "" "您的 IMAP 和/或 SMTP 设置没有指定 SSL 或 TLS。这意味着您的用户名和密码可以被" "同一网络中的其他人看到。您确定要这样做吗?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "您的设置不安全" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "关于(_A)" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "添加(_A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "存档(_A)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "附件(_A)" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "附件" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "自动选择下一条信息(_A)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "居中(_C)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "复制(_C)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "删除(_D)" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "详细信息(_D)" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "显示信息预览(_D)" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "下载邮件(_D)" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "邮件地址(_E):" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "等宽" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "转发(_F)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "帮助(_H)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "检查(_I)" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "两端对齐(_J)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "标签(_L)" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "左对齐(_L)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "标记为已读(_M)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "标记为未读(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "标记为(_M)..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "中等" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "移动(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "新邮件(_N)" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "打开" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "密码(_P):" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "播放通知声音(_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "首选项(_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "记住密码(_R)" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "删除(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "替换(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "回复(_R)" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "富文本" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "右对齐(_R)" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "保存(_S)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "另存为(_S)..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "另存为(_S)..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "发送(_S)" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "服务(_S):" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "小" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "显示图像(_S)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "加注星标(_S)" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "用户名(_U):" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "查看来源(_V)" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "字节" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "无" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "工具按钮1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" "tuhaihe <1132321739qq@gmail.com>, 2012\n" "hepin , 2013" + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "加粗" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "颜色" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "复制链接(_L)" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "默认" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "删除" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "字体" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "字体大小" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "字体" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "转发" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "缩进" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "斜体" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "标记为" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "链接(_K)" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "链接" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "标记" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "菜单" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "更多内容" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "移至" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "记住密码(_M)" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "删除格式" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "回复" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "回复全部(_A)" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "回复最后一条信息 (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "回复会话信息" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "转发最后一条信息 (Ctrl+L, F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "删除线" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "取消缩进" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "下划线" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "邮件地址(_E):" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "新邮件(_N)" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "服务(_S):" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "工具按钮1" diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po index 29a2cfa9..579542dc 100644 --- a/po/zh_TW.po +++ b/po/zh_TW.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" -"POT-Creation-Date: 2013-02-26 16:16-0800\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-03-24 14:43+0000\n" "Last-Translator: Cheng-Chia Tseng \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" @@ -19,241 +19,317 @@ msgstr "" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:641 msgid " • Connection error.\n" msgstr " •連線錯誤 。\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:608 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:624 +msgid " • Email address already added to Geary.\n" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:628 msgid " • IMAP connection error.\n" msgstr " • IMAP 連線錯誤。\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:611 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:631 msgid " • IMAP username or password incorrect.\n" msgstr " • IMAP 使用者名稱或密碼不正確。\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:604 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:621 msgid " • Invalid account nickname.\n" msgstr " • 帳號暱稱無效。\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:614 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:634 msgid " • SMTP connection error.\n" msgstr " • SMTP 連線錯誤。\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:617 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:637 msgid " • SMTP username or password incorrect.\n" msgstr " • SMTP 使用者名稱或密碼不正確。\n" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:625 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:645 msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • 使用者名稱或密碼不正確。\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:650 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 +msgid " (Invalid?)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "「%s」已附上可供郵遞。" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:619 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "「%s」無法找到。" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:644 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "「%s」無法開啟以供讀取。" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:625 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "「%s」是資料夾。" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:631 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "「%s」是空白檔案。" +#. / Date format that shows the weekday (Monday, Tuesday, ...) +#. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format +#: ../../src/client/util/util-date.vala:182 +#, c-format +msgid "%A" +msgstr "" + #. / Verbose datetime format for 24-hour time, i.e. November 8, 2010 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:79 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:91 msgid "%B %-e, %Y %-H:%M" msgstr "%Y年%b%-e日 %-H:%M" #. / Verbose datetime format for 12-hour time, i.e. November 8, 2010 8:42 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:76 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:88 msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%Y年%b%-e日 %P %-l:%M" #. / Verbose datetime format for the locale default (full month, day and time) #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:82 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:94 msgctxt "Default full date" msgid "%B %-e, %Y %-l:%M %P" msgstr "%Y年%b%-e日 %P %-l:%M" #. / Datetime format for 24-hour time, i.e. 16:35 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:59 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 msgid "%H:%M" msgstr "%H:%M" #. / Format for the datetime that a message being replied to was received #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:43 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:165 msgid "%a, %b %-e, %Y at %-l:%M %p" msgstr "%Y年%b%-e日 %a %p %-l:%M" #. / Date format for dates within the current year, i.e. Nov 8 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:66 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:78 msgid "%b %-e" msgstr "%b%-e日" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:87 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:30 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d message" +msgid_plural "%d messages" +msgstr[0] "%d 封新訊息" + +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:72 #, c-format msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d 封新訊息" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:29 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:43 #, c-format -msgid "%d unread message" -msgid_plural "%d unread messages" +msgid "%d results" +msgstr "" + +#. / Label displaying number of unread email messages in a folder +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:37 +#, fuzzy, c-format +msgid "%d unread" +msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d 封未讀訊息" +#: ../../src/client/util/util-date.vala:170 +#, c-format +msgid "%dh ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/util/util-date.vala:167 +#, c-format +msgid "%dm ago" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 +#, c-format +msgid "%i matches" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 +#, c-format +msgid "%i matches (wrapped)" +msgstr "" + #. / Datetime format for 12-hour time, i.e. 8:31 am #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:56 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:68 msgid "%l:%M %P" msgstr "%P %l:%M" #. / Datetime format for the locale default, i.e. 8:31 am or 16:35, #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:62 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:74 msgctxt "Default clock format" msgid "%l:%M %P" msgstr "%P %l:%M" -#. / This string gets the folder name and the unread messages count, -#. / e.g. All Mail (5). -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:24 -#, c-format -msgid "%s (%d)" +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:107 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"%s\n" +"(%d other new message for %s)" +msgid_plural "" +"%s\n" +"(%d other new messages for %s)" +msgstr[0] "%d 封新訊息" + +#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%d)" -#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:326 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "%s - 對話檢閱器" -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:59 #: ../../src/client/notification/libmessagingmenu.vala:75 #, c-format msgid "%s - New Messages" msgstr "%s - 新訊息" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:48 +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the date is not known). +#. / %s will be replaced by the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:178 #, c-format msgid "%s wrote:" msgstr "%s 寫到:" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:160 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:75 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %d new message total" +msgid_plural "%s, %d new messages total" +msgstr[0] "%d 封新訊息" + +#. / This string represents the divider between two messages: "n messages" and "n unread", +#. / shown in the folder list as a tooltip. Please use your languages conventions for +#. / combining the two, i.e. a comma (",") for English; "6 messages, 3 unread" +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-folder-entry.vala:43 +#, fuzzy, c-format +msgid "%s, %s" +msgstr "於 %s。" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "%u 則對話已選取。" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:383 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u 封已讀訊息" #. / Date format for dates within a different year, i.e. 02/04/10 #. / See http://developer.gnome.org/glib/2.32/glib-GDateTime.html#g-date-time-format -#: ../../src/client/util/util-date.vala:71 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:83 #, no-c-format msgid "%x" msgstr "%x" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:245 +#: ../../src/client/util/util-email.vala:30 msgid "(no subject)" msgstr "(無主旨)" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:74 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:211 msgid "---------- Forwarded message ----------" msgstr "---------- 轉寄的訊息 ----------" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:205 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:211 msgid "1 month back" msgstr "1 個月前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:208 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:214 msgid "1 year back" msgstr "1 年前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:204 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 msgid "2 weeks back" msgstr "2 週前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:206 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:212 msgid "3 months back" msgstr "3 週前" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:207 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:213 msgid "6 months back" msgstr "6 週前" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:46 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:43 msgid "" "Are you sure you want to remove this " "account? " msgstr "" "您是否確定要移除這個帳號? " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:41 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:40 msgid "Cannot remove account " msgstr "無法移除帳號 " -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:57 +#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:56 msgid "" "A composer window associated with this account is currently open. Send or " "discard the message and try again." msgstr "與此帳號相關連的編撰器目前已開啟。寄送訊息或放棄訊息,接著重試一次。" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1068 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "已經存在檔案名稱「%s」。您想要替換它嗎?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:170 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "帳號(_C)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:783 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "關於 %s" -#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:19 +#: ../../src/client/accounts/account-dialog.vala:21 msgid "Accounts" msgstr "帳號" -#: ../../ui/account_list.glade:73 -msgid "Add an account" +#: ../../ui/account_list.glade:71 +#, fuzzy +msgid "Add account" msgstr "加入帳號" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 +msgid "Add label" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "貼加標籤到對話" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:50 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "貼加標籤到對話" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:37 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:39 msgid "All Mail" msgstr "所有郵件" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:61 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:58 msgid "" "All email associated with this account will be removed from your computer. " "This will not affect email on the server." @@ -261,211 +337,237 @@ msgstr "" "所有與此帳號關聯的電子郵件都將從您的電腦中移去。但這不會影響位在伺服器上的電" "子郵件。" -#: ../../src/client/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "允許 WebView 的檢閱" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:40 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 +msgid "Always Show From Sender" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:54 +#, fuzzy +msgid "Archive" +msgstr "封存(_A)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "封存對話 (Delete、Backspace、A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:41 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "封存對話 (Delete、Backspace、A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1054 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "您確定您想要開啟「%s」嗎?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1055 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." msgstr "開啟附件可能有機會損害您的系統。請只開啟源自受信任來源的檔案。" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "密件副本:" -#: ../../ui/composer.glade:429 -msgid "Bold" -msgstr "粗體" - -#. Toggle bold text -#: ../../ui/composer.glade:428 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "粗體 (Ctrl+B)" -#: ../../ui/composer.glade:68 +#: ../../ui/composer.glade:69 msgid "C_olor" msgstr "色彩(_O)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:609 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "無法加入附件" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:239 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "副本:" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:586 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:223 +#, fuzzy, c-format +msgid "Cc: %s\n" +msgstr "收件者:%s\n" + +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:18 msgid "Choose a file" msgstr "選擇一個檔案" -#: ../../src/client/geary-application.vala:277 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "繼續(_N)" -#: ../../ui/composer.glade:561 -msgid "Color" -msgstr "色彩" - -#. Opens font color dialog -#: ../../ui/composer.glade:560 -msgid "Color (Ctrl+R)" -msgstr "色彩 (Ctrl+R)" - -#: ../../src/client/geary-application.vala:28 -#: ../../src/client/notification/libindicate.vala:34 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "編撰訊息" -#: ../../ui/preferences.glade:123 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 +#, fuzzy +msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" +msgstr "開始新對話 (Ctrl+N、N)" + +#: ../../ui/preferences.glade:117 msgid "Composer" msgstr "編撰器" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:539 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "複製電子郵件位址(_E)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "複製連結(_L)" -#: ../../ui/composer.glade:112 -msgid "Copy _link" -msgstr "複製連結(_L)" - #: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "著作權 2011-2013 Yorba Foundation" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:250 +#: ../../ui/composer.glade:21 +msgid "Cu_t" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "日期:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:80 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:217 #, c-format msgid "Date: %s\n" msgstr "日期:%s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-account-information.vala:30 -msgid "Default" -msgstr "預設" - -#: ../../ui/toolbar.glade:155 -msgid "Delete" -msgstr "刪除" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "刪除對話 (Delete、Backspace、A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:36 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "刪除對話 (Delete、Backspace、A)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "顯示程式版本" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:548 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "您是否想丟棄尚未儲存的訊息?" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1056 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 +#, fuzzy +msgid "Do you want to discard this message?" +msgstr "您是否想丟棄尚未儲存的訊息?" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "之後不要再問我(_A)" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:25 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:27 msgid "Drafts" msgstr "草稿" -#: ../../ui/composer.glade:384 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "請將檔案拖曳至這裡" -#: ../../ui/account_list.glade:87 -msgid "Edit an account" +#: ../../ui/login.glade:115 +#, fuzzy +msgid "E_mail address:" +msgstr "電子郵件位址:" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "E_xit" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 +#, fuzzy +msgid "Edit Draft" +msgstr "草稿" + +#: ../../ui/account_list.glade:84 +#, fuzzy +msgid "Edit account" msgstr "編輯帳號" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:97 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:94 msgid "Email address:" msgstr "電子郵件位址:" -#: ../../src/client/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 #, fuzzy msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "Email;E-mail;Mail;郵件;信件;電子信箱;電子郵件;電郵;" -#: ../../ui/preferences.glade:137 +#: ../../ui/preferences.glade:131 msgid "Enable _spell checking" msgstr "啟用拼字檢查(_S)" -#: ../../ui/login.glade:591 +#: ../../ui/login.glade:588 msgid "Encr_yption:" msgstr "加密(_Y):" -#: ../../ui/login.glade:610 +#: ../../ui/login.glade:607 msgid "Encrypt_ion:" msgstr "加密(_I):" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 msgid "Enter your account information to get started." msgstr "請輸入您的帳戶資訊以開始使用。" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 +#, c-format +msgid "" +"Error during rebuild:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:43 +msgid "Error saving" +msgstr "" + +#. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 +msgid "Error sending email" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:216 msgid "Everything" msgstr "每件" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "無法開啟預設的文字編輯器。" -#: ../../src/client/geary-args.vala:52 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "無法解析指令列選項:%s\n" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:340 -msgid "Fixed width" +#. / Placeholder text indicating that the user should type their first name and last name +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:10 +msgid "First Last" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:182 +#, fuzzy +msgid "Fixed Width" msgstr "固定寬度" -#: ../../ui/composer.glade:75 -msgid "Font" -msgstr "字型" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 +#, fuzzy +msgid "Forward (Ctrl+L, F)" +msgstr "粗體 (Ctrl+B)" -#. Opens font size drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:141 ../../ui/composer.glade:546 -#: ../../ui/composer.glade:547 -msgid "Font size" -msgstr "字型大小" - -#. Opens font drop-down menu -#: ../../ui/composer.glade:532 ../../ui/composer.glade:533 -msgid "Fonts" -msgstr "字型" - -#: ../../ui/toolbar.glade:77 -msgid "Forward" -msgstr "轉寄" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:232 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "寄件者:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:78 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:215 #, c-format msgid "From: %s\n" msgstr "寄件者:%s\n" @@ -475,27 +577,47 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "GB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:24 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "Geary 郵件" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:35 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 +msgid "" +"Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " +"please manually delete the email from your Outbox folder." +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:315 +msgid "General" +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:52 msgid "Gmail" msgstr "Gmail" -#: ../../ui/password-dialog.glade:132 +#: ../../ui/password-dialog.glade:133 msgid "IMAP Credentials" msgstr "IMAP 憑證" -#: ../../ui/login.glade:289 ../../ui/password-dialog.glade:333 +#: ../../ui/login.glade:572 +#, fuzzy +msgid "IMAP password" +msgstr "密碼:" + +#: ../../ui/login.glade:286 ../../ui/password-dialog.glade:334 msgid "IMAP settings" msgstr "IMAP 設定" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:34 +#: ../../ui/login.glade:556 +#, fuzzy +msgid "IMAP username" +msgstr "使用者名稱:" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:36 msgid "Important" msgstr "重要" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:22 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:24 msgid "Inbox" msgstr "收信匣" @@ -503,21 +625,12 @@ msgstr "收信匣" msgid "Inboxes" msgstr "收信匣" -#: ../../ui/composer.glade:495 -msgid "Indent" -msgstr "縮排" +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 +#, fuzzy, c-format +msgid "Indexing %s account" +msgstr "編輯帳號" -#. Indent text -#: ../../ui/composer.glade:494 -msgid "Indent (Ctrl+])" -msgstr "縮排 (Ctrl+])" - -#: ../../ui/composer.glade:443 -msgid "Italic" -msgstr "斜體" - -#. Toggle italic text -#: ../../ui/composer.glade:442 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "斜體 (Ctrl+I)" @@ -526,34 +639,25 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "KB" -#: ../../ui/toolbar.glade:117 -msgid "Label as" -msgstr "標籤為" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:307 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "標籤" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:354 +#: ../../ui/composer.glade:151 +msgid "Lar_ge" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "大型" -#: ../../ui/composer.glade:61 -msgid "Lin_k" -msgstr "連結(_K)" - -#: ../../ui/composer.glade:575 -msgid "Link" -msgstr "連結" - -#. Add an HTML link -#: ../../ui/composer.glade:574 +#: ../../ui/composer.glade:62 msgid "Link (Ctrl+L)" msgstr "連結 (Ctrl+L)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/geary-args.vala:15 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "紀錄 IMAP replay 佇列" @@ -561,26 +665,31 @@ msgstr "紀錄 IMAP replay 佇列" msgid "Log conversation monitoring" msgstr "紀錄對話監視" -#: ../../src/client/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "紀錄資料庫查詢 (會產生大量訊息)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/geary-args.vala:22 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "紀錄資料夾一般化" -#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "紀錄網路活動" +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 +#, fuzzy +msgid "Log network deserialization" +msgstr "紀錄網路序列化" + #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/geary-args.vala:18 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "紀錄網路序列化" -#: ../../src/client/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "紀錄週期性活動" @@ -589,142 +698,173 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "MB" -#: ../../src/client/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "郵件客戶端" -#: ../../ui/toolbar.glade:103 -msgid "Mark" -msgstr "標記" +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 +msgid "Mark Unread From _Here" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:198 -msgid "Mark as _read" -msgstr "標記為已讀(_R)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:204 -msgid "Mark as _unread" -msgstr "標記為未讀(_U)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:45 -msgid "Mark as not s_pam" -msgstr "標記為非垃圾信(_P)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 -msgid "Mark as s_pam" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#, fuzzy +msgid "Mark as S_pam" msgstr "標記為垃圾信(_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Read" +msgstr "標記為已讀(_R)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 +#, fuzzy +msgid "Mark as _Unread" +msgstr "標記為未讀(_U)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 +#, fuzzy +msgid "Mark as not S_pam" +msgstr "標記為非垃圾信(_P)" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "標記對話" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "標記對話" -#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:9 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "我" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:351 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "中型" -#: ../../ui/toolbar.glade:182 -msgid "Menu" -msgstr "選單" +#: ../../ui/composer.glade:75 +#, fuzzy +msgid "More options" +msgstr "更多對話" -#: ../../src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:19 -msgid "More" -msgstr "更多" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:51 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "更多對話" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "更多對話" -#: ../../ui/toolbar.glade:131 -msgid "Move to" -msgstr "移動至" - -#: ../../ui/login.glade:178 +#: ../../ui/login.glade:176 msgid "N_ame:" msgstr "名稱(_A):" -#: ../../ui/login.glade:233 +#: ../../ui/login.glade:230 msgid "N_ickname:" msgstr "暱稱(_I):" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:15 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:40 msgid "New Message" msgstr "新訊息" -#: ../../ui/remove_confirm.glade:83 +#: ../../ui/remove_confirm.glade:80 msgid "Nickname:" msgstr "暱稱:" -#: ../../ui/login.glade:664 +#: ../../ui/login.glade:661 msgid "No authentication re_quired" msgstr "不需要認證(_Q)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:158 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 +#, fuzzy +msgid "No conversations in folder." +msgstr "未選取對話。" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "未選取對話。" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:125 -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:50 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 +msgid "No search results found." +msgstr "" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:128 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:58 msgid "None" msgstr "無" -#: ../../ui/preferences.glade:166 +#: ../../ui/preferences.glade:158 msgid "Notifications" msgstr "通知" -#. / The datetime that a message being replied to was received -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:40 -#, c-format -msgid "On %s, " +#: ../../src/client/util/util-date.vala:164 +msgid "Now" +msgstr "" + +#. / The quoted header for a message being replied to. +#. / %1$s will be substituted for the date, and %2$s will be substituted for +#. / the original sender. +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:171 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %1$s, %2$s wrote:" +msgstr "%s 寫到:" + +#. / The quoted header for a message being replied to (in case the sender is not known). +#. / %s will be replaced by the original date +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:184 +#, fuzzy, c-format +msgid "On %s:" msgstr "於 %s。" -#: ../../src/client/notification/notification-bubble.vala:42 +#: ../../src/client/notification/libnotify.vala:160 msgid "Open" msgstr "開啟" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:41 +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:61 msgid "Other" msgstr "其他" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:46 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:48 msgid "Outbox" msgstr "寄件匣" +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:58 +msgid "Outlook.com" +msgstr "" + #: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "輸出除錯用資訊" -#: ../../ui/login.glade:340 +#: ../../ui/login.glade:337 msgid "P_ort:" msgstr "連接埠(_O):" -#: ../../ui/login.glade:477 +#: ../../ui/login.glade:474 msgid "Pass_word:" msgstr "密碼(_W):" -#: ../../ui/password-dialog.glade:195 +#: ../../ui/login.glade:101 +#, fuzzy +msgid "Password" +msgstr "密碼:" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:196 msgid "Password:" msgstr "密碼:" -#: ../../ui/composer.glade:106 -msgid "Paste _with formatting" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy +msgid "Paste _With Formatting" msgstr "以格式化內容貼上" #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:16 msgid "Please enter your email password" msgstr "請輸入您的電子郵件密碼" -#: ../../src/client/geary-args.vala:45 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "請回報評註、建議與臭蟲至:" @@ -732,184 +872,247 @@ msgstr "請回報評註、建議與臭蟲至:" msgid "Please wait while Geary validates your account." msgstr "請稍後,Geary 正在驗明您的帳號。" -#: ../../ui/login.glade:424 +#: ../../ui/login.glade:421 msgid "Por_t:" msgstr "連接埠(_T):" -#: ../../ui/password-dialog.glade:366 ../../ui/password-dialog.glade:469 +#: ../../ui/password-dialog.glade:367 ../../ui/password-dialog.glade:470 msgid "Port:" msgstr "連接埠:" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:579 -msgid "Re_member password" -msgstr "記住密碼(_M)" +#: ../../ui/composer.glade:81 +#, fuzzy +msgid "Quote text (Ctrl+])" +msgstr "縮排 (Ctrl+])" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:572 -msgid "Re_member passwords" -msgstr "記住密碼(_M)" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 +#, fuzzy +msgid "R_eply All" +msgstr "回覆所有人" -#: ../../ui/preferences.glade:57 +#: ../../ui/preferences.glade:55 msgid "Reading" msgstr "閱讀" -#: ../../ui/password-dialog.glade:273 +#: ../../ui/password-dialog.glade:274 msgid "Real name:" msgstr "真名:" -#: ../../ui/composer.glade:99 ../../ui/composer.glade:589 -msgid "Remove formatting" -msgstr "移除格式化設定" +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:590 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber password" +msgstr "記住密碼(_M)" -#. Resets formatting to the default style -#: ../../ui/composer.glade:588 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:583 +#, fuzzy +msgid "Remem_ber passwords" +msgstr "記住密碼(_R)" + +#: ../../ui/account_list.glade:97 +msgid "Remove account" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "移除格式化 (Ctrl+空白鍵)" -#: ../../ui/toolbar.glade:43 -msgid "Reply" -msgstr "回覆" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 +#, fuzzy +msgid "Reply (Ctrl+R, R)" +msgstr "色彩 (Ctrl+R)" -#: ../../ui/toolbar.glade:60 -msgid "Reply All" -msgstr "回覆所有人" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 +msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +msgstr "" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:246 -msgid "Reply _all" -msgstr "回覆全部(_A)" - -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:787 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "回覆所有人(_A)" -#: ../../ui/toolbar.glade:57 -msgid "" -"Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" -msgstr "回覆對話中最新訊息裡的每個人 (Ctrl+Shift+R、Shift+R)" - -#: ../../ui/toolbar.glade:40 -msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" -msgstr "回覆對話中最新的訊息 (Ctrl+R、R)" - -#: ../../ui/composer.glade:147 -msgid "Rich Text" -msgstr "富文字" - -#: ../../ui/password-dialog.glade:162 +#: ../../ui/password-dialog.glade:163 msgid "SMTP Credentials" msgstr "SMTP 憑證" -#: ../../ui/login.glade:442 ../../ui/password-dialog.glade:436 +#: ../../ui/login.glade:507 +#, fuzzy +msgid "SMTP password" +msgstr "密碼:" + +#: ../../ui/login.glade:439 ../../ui/password-dialog.glade:437 msgid "SMTP settings" msgstr "SMTP 設定值" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:121 +#: ../../ui/login.glade:491 +#, fuzzy +msgid "SMTP username" +msgstr "使用者名稱:" + +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:124 msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/password-dialog.glade:381 ../../ui/password-dialog.glade:484 +#: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "SSL/TLS 加密:" -#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:123 +#: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:126 msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:333 +#: ../../ui/composer.glade:169 +#, fuzzy +msgid "S_ans Serif" +msgstr "無襯線" + +#: ../../ui/composer.glade:175 +#, fuzzy +msgid "S_erif" +msgstr "有襯線" + +#: ../../ui/login.glade:160 +#, fuzzy +msgid "S_ervice:" +msgstr "服務:" + +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "無襯線" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:773 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "儲存所有附件(_T)..." -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:754 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "儲存所有附件(_T)..." -#: ../../ui/login.glade:307 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:41 +#, fuzzy +msgid "Saved" +msgstr "儲存(_S)" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:42 +msgid "Saving" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:304 msgid "Se_rver:" msgstr "伺服器(_R):" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:915 +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 +msgid "Search" +msgstr "" + +#: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 +#, c-format +msgid "Search %s account" +msgstr "" + +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 +msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" +msgstr "" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "選取色彩" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:546 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "選取全部(_A)" -#: ../../src/client/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 +#, fuzzy +msgid "Select _Message" +msgstr "新訊息" + +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "寄送與收受郵件" -#: ../../ui/toolbar.glade:74 -msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" -msgstr "寄送對話中最新訊息的副本 (Ctrl+L、F)" - -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:568 -msgid "Send message with an empty subject and/or body?" +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty body?" msgstr "是否要寄送主旨空白與/或正文空白的訊息?" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:28 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject and body?" +msgstr "是否要寄送主旨空白與/或正文空白的訊息?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 +#, fuzzy +msgid "Send message with an empty subject?" +msgstr "是否要寄送主旨空白與/或正文空白的訊息?" + +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 +#, fuzzy +msgid "Send message without an attachment?" +msgstr "是否要寄送主旨空白與/或正文空白的訊息?" + +#. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 +msgid "Sending..." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:30 msgid "Sent Mail" msgstr "已寄郵件" -#: ../../ui/login.glade:407 +#: ../../ui/login.glade:404 msgid "Ser_ver:" msgstr "伺服器(_V):" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:336 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "有襯線" -#: ../../ui/password-dialog.glade:351 ../../ui/password-dialog.glade:454 +#: ../../ui/password-dialog.glade:352 ../../ui/password-dialog.glade:455 msgid "Server:" msgstr "伺服器:" -#: ../../ui/password-dialog.glade:258 +#: ../../ui/password-dialog.glade:259 msgid "Service:" msgstr "服務:" -#: ../../ui/preferences.glade:203 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "Show Images" +msgstr "顯示影像(_S)" + +#: ../../ui/preferences.glade:193 msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "若有新郵件時顯示通知(_N)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:348 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "小型" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:40 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:42 msgid "Spam" msgstr "垃圾郵件" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:31 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:33 msgid "Starred" msgstr "已標星" -#. Button for creating a new email message -#: ../../ui/toolbar.glade:12 -msgid "Start new conversation (Ctrl+N, N)" -msgstr "開始新對話 (Ctrl+N、N)" - -#: ../../ui/login.glade:764 +#: ../../ui/login.glade:761 msgid "Storage" msgstr "貯藏" -#: ../../ui/composer.glade:471 -msgid "Strikethrough" -msgstr "刪劃線" - -#. Toggle strikethrough text -#: ../../ui/composer.glade:470 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "刪劃線 (Ctrl+K)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:247 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "主旨:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:79 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:216 #, c-format msgid "Subject: %s\n" msgstr "主旨:%s\n" @@ -919,73 +1122,129 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "TB" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1070 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "「%s」中已經存在該檔案。替換它將覆寫其內容。" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:79 -msgid "This message contains images. Do you want to show them?" +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 +msgid "" +"The version number of the local mail database is formatted for a newer " +"version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " +"work with this version of Geary.\n" +"\n" +"Please install the latest version of Geary and try again." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 +msgid "" +"There was an error opening the local account. This is probably due to " +"connectivity issues.\n" +"\n" +"Please check your network connection and restart Geary." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to a file permissions problem.\n" +"\n" +"Please check that you have read/write permissions for all files in this " +"directory:\n" +"\n" +"%s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 +#, c-format +msgid "" +"There was an error opening the local mail database for this account. This is " +"possibly due to corruption of the database file in this directory:\n" +"\n" +"%s\n" +"\n" +"Geary can rebuild the database and re-synchronize with the server or exit.\n" +"\n" +"Rebuilding the database will destroy all local email and its attachments. " +"The mail on the your server will not be affected." +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 +msgid "This link appears to go to" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 +#, fuzzy +msgid "This message contains remote images." msgstr "本訊息包含影像。您是否想顯示它們?" -#: ../../ui/composer.glade:400 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "以將它們添加為附件" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:236 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "收件者:" -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:83 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:220 #, c-format msgid "To: %s\n" msgstr "收件者:%s\n" -#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:43 +#: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:45 msgid "Trash" msgstr "垃圾桶" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:215 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "取消標星(_N)" -#: ../../ui/composer.glade:509 -msgid "Un-indent" -msgstr "取消縮排" - -#. Removes an indent level -#: ../../ui/composer.glade:508 -msgid "Un-indent (Ctrl+[)" -msgstr "取消縮排 (Ctrl+[)" - #: ../../src/client/dialogs/password-dialog.vala:17 msgid "Unable to login to email server" msgstr "無法登入電子郵件伺服器" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:602 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 +#, fuzzy, c-format +msgid "Unable to open local mailbox for %s" +msgstr "無法登入電子郵件伺服器" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 +#, c-format +msgid "Unable to open the database for %s" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 +#, c-format +msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" +msgstr "" + +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:619 msgid "Unable to validate:\n" msgstr "無法成功驗證:\n" -#: ../../ui/composer.glade:457 -msgid "Underline" -msgstr "底線" - -#. Toggle underlined text -#: ../../ui/composer.glade:456 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "底線 (Ctrl+U)" -#: ../../src/client/geary-args.vala:63 +#: ../../ui/composer.glade:88 +#, fuzzy +msgid "Unquote text (Ctrl+[)" +msgstr "取消縮排 (Ctrl+[)" + +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "無法辨識的指令列選項「%s」\n" -#: ../../ui/login.glade:460 +#: ../../ui/login.glade:457 msgid "User_name:" msgstr "使用者名稱(_N):" -#: ../../ui/password-dialog.glade:69 ../../ui/password-dialog.glade:180 +#: ../../ui/password-dialog.glade:70 ../../ui/password-dialog.glade:181 msgid "Username:" msgstr "使用者名稱:" @@ -993,16 +1252,24 @@ msgstr "使用者名稱:" msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "造訪 Yorba 網站" -#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:185 +#: ../../src/client/accounts/add-edit-page.vala:190 #, c-format msgid "Welcome to Geary." msgstr "歡迎使用 Geary。" -#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:38 +#: ../../ui/login.glade:252 +msgid "Work, Home, etc." +msgstr "" + +#: ../../src/engine/api/geary-service-provider.vala:55 msgid "Yahoo! Mail" msgstr "Yahoo! Mail" -#: ../../src/client/geary-application.vala:276 +#: ../../src/client/util/util-date.vala:177 +msgid "Yesterday" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1011,198 +1278,368 @@ msgstr "" "您的 IMAP 與/或 SMTP 設定中沒有指定 SSL 或 TLS。這代表您的使用者名稱與密碼可" "能被網路上的其他人讀取。您確定要這麼做?" -#: ../../src/client/geary-application.vala:275 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "您的設定並不安全" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:183 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "關於(_A)" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "加入(_A)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:39 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "封存(_A)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:588 +#: ../../src/client/dialogs/attachment-dialog.vala:23 msgid "_Attach" msgstr "附加(_A)" -#: ../../ui/composer.glade:663 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "附加檔案(_A)" -#: ../../ui/preferences.glade:71 +#: ../../ui/preferences.glade:69 msgid "_Automatically select next message" msgstr "自動選取下篇訊息(_A)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "取消(_C)" -#: ../../ui/composer.glade:49 +#: ../../ui/composer.glade:52 msgid "_Center" msgstr "置中(_C)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:526 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 +msgid "_Close" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "複製(_C)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:34 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "刪除(_D)" -#: ../../ui/password-dialog.glade:547 +#: ../../ui/password-dialog.glade:548 msgid "_Details" msgstr "細節(_D)" -#: ../../ui/preferences.glade:94 -msgid "_Display message preview" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 +msgid "_Discard" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:90 +#, fuzzy +msgid "_Display conversation preview" msgstr "顯示訊息預覽(_D)" -#: ../../ui/login.glade:785 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 +msgid "_Donate" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:782 msgid "_Download mail:" msgstr "下載郵件(_D):" -#: ../../ui/login.glade:117 -msgid "_Email address:" -msgstr "電子郵件位址(_E):" +#: ../../ui/composer.glade:181 +#, fuzzy +msgid "_Fixed Width" +msgstr "固定寬度" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:252 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:792 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "轉寄(_F)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:179 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "幫助(_H)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:552 +#: ../../ui/composer.glade:542 +msgid "_Include Original Attachments" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "檢閱(_I)" -#: ../../ui/composer.glade:55 +#: ../../ui/composer.glade:57 msgid "_Justify" msgstr "左右對齊(_J)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:225 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 +msgid "_Keep" +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "標籤(_L)" -#: ../../ui/composer.glade:37 +#: ../../ui/composer.glade:42 msgid "_Left" msgstr "左(_L)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:802 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "標記為已讀(_M)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:806 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "標記為未讀(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:192 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "標記為(_M)..." -#: ../../src/client/geary-controller.vala:229 +#: ../../ui/composer.glade:157 +#, fuzzy +msgid "_Medium" +msgstr "中型" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "移動(_M)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:234 -msgid "_New Message" -msgstr "新訊息(_N)" +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 +msgid "_OK" +msgstr "" -#: ../../ui/login.glade:133 ../../ui/login.glade:542 -#: ../../ui/password-dialog.glade:84 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 +#, fuzzy +msgid "_Open" +msgstr "開啟" + +#: ../../ui/login.glade:131 ../../ui/login.glade:539 +#: ../../ui/password-dialog.glade:85 msgid "_Password:" msgstr "密碼(_P):" -#: ../../ui/preferences.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:35 +msgid "_Paste" +msgstr "" + +#: ../../ui/preferences.glade:172 msgid "_Play notification sounds" msgstr "播放通知音效(_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:175 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "偏好設定(_P)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:187 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 +msgid "_Print..." +msgstr "" + +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "退出(_Q)" -#: ../../ui/password-dialog.glade:560 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 +msgid "_Rebuild" +msgstr "" + +#: ../../ui/composer.glade:14 +msgid "_Redo" +msgstr "" + +#: ../../ui/password-dialog.glade:561 msgid "_Remember passwords" msgstr "記住密碼(_R)" -#: ../../ui/account_cannot_remove.glade:75 ../../ui/remove_confirm.glade:171 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "移除(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:1073 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "替換(_R)" -#: ../../src/client/geary-controller.vala:240 -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:782 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "回覆(_R)" -#: ../../ui/composer.glade:43 +#: ../../ui/composer.glade:141 +#, fuzzy +msgid "_Rich Text" +msgstr "富文字" + +#: ../../ui/composer.glade:47 msgid "_Right" msgstr "右(_R)" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "儲存(_S)" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:749 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "儲存為(_S)..." -#: ../../ui/composer.glade:696 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 +#, fuzzy +msgid "_Save Image As..." +msgstr "儲存為(_S)..." + +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "寄送(_S)" -#: ../../ui/login.glade:162 -msgid "_Service:" -msgstr "服務(_S):" +#: ../../ui/composer.glade:163 +#, fuzzy +msgid "_Small" +msgstr "小型" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:72 -msgid "_Show Images" -msgstr "顯示影像(_S)" - -#: ../../src/client/geary-controller.vala:210 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "標星(_S)" -#: ../../ui/login.glade:525 +#: ../../ui/composer.glade:7 +msgid "_Undo" +msgstr "" + +#: ../../ui/login.glade:522 msgid "_Username:" msgstr "使用者名稱(_U):" -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:821 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "檢視來源(_V)" +#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 +msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" +msgstr "" + +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 +msgid "but actually goes to" +msgstr "" + #: ../../src/client/util/util-files.vala:16 msgid "bytes" msgstr "位元組" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1166 -#: ../../src/engine/imap-db/imap-db-folder.vala:1252 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 +#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "無" -#: ../../ui/account_list.glade:74 ../../ui/account_list.glade:88 -#: ../../ui/account_list.glade:101 -msgid "toolbutton1" -msgstr "toolbutton1" +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 +msgid "not found" +msgstr "" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/geary-controller.vala:786 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "Cheng-Chia Tseng , 2012." + +#~ msgid "Bold" +#~ msgstr "粗體" + +#~ msgid "Color" +#~ msgstr "色彩" + +#~ msgid "Copy _link" +#~ msgstr "複製連結(_L)" + +#~ msgid "Default" +#~ msgstr "預設" + +#~ msgid "Delete" +#~ msgstr "刪除" + +#~ msgid "Font" +#~ msgstr "字型" + +#~ msgid "Font size" +#~ msgstr "字型大小" + +#~ msgid "Fonts" +#~ msgstr "字型" + +#~ msgid "Forward" +#~ msgstr "轉寄" + +#~ msgid "Indent" +#~ msgstr "縮排" + +#~ msgid "Italic" +#~ msgstr "斜體" + +#~ msgid "Label as" +#~ msgstr "標籤為" + +#~ msgid "Lin_k" +#~ msgstr "連結(_K)" + +#~ msgid "Link" +#~ msgstr "連結" + +#~ msgid "Mark" +#~ msgstr "標記" + +#~ msgid "Menu" +#~ msgstr "選單" + +#~ msgid "More" +#~ msgstr "更多" + +#~ msgid "Move to" +#~ msgstr "移動至" + +#~ msgid "Re_member passwords" +#~ msgstr "記住密碼(_M)" + +#~ msgid "Remove formatting" +#~ msgstr "移除格式化設定" + +#~ msgid "Reply" +#~ msgstr "回覆" + +#~ msgid "Reply _all" +#~ msgstr "回覆全部(_A)" + +#~ msgid "" +#~ "Reply to everyone in last message of conversation (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" +#~ msgstr "回覆對話中最新訊息裡的每個人 (Ctrl+Shift+R、Shift+R)" + +#~ msgid "Reply to last message in conversation (Ctrl+R, R)" +#~ msgstr "回覆對話中最新的訊息 (Ctrl+R、R)" + +#~ msgid "Send copy of last message in conversation (Ctrl+L, F)" +#~ msgstr "寄送對話中最新訊息的副本 (Ctrl+L、F)" + +#~ msgid "Strikethrough" +#~ msgstr "刪劃線" + +#~ msgid "Un-indent" +#~ msgstr "取消縮排" + +#~ msgid "Underline" +#~ msgstr "底線" + +#~ msgid "_Email address:" +#~ msgstr "電子郵件位址(_E):" + +#~ msgid "_New Message" +#~ msgstr "新訊息(_N)" + +#~ msgid "_Service:" +#~ msgstr "服務(_S):" + +#~ msgid "toolbutton1" +#~ msgstr "toolbutton1"