From 218f387aabe6f0d1bf4e6c05c12a7223a3048606 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Jim Nelson Date: Thu, 5 Dec 2013 12:43:40 -0800 Subject: [PATCH] he.po changes --- po/he.po | 402 +++++++++++++++++++++++++++---------------------------- 1 file changed, 197 insertions(+), 205 deletions(-) diff --git a/po/he.po b/po/he.po index fe6770aa..fd08acc6 100644 --- a/po/he.po +++ b/po/he.po @@ -15,8 +15,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" -"Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2013-11-26 04:50+0200\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: http://redmine.yorba.org/projects/geary\n" +"POT-Creation-Date: 2013-09-20 12:16-0700\n" "PO-Revision-Date: 2013-11-26 04:53+0200\n" "Last-Translator: Yosef Or Boczko \n" "Language-Team: עברית <>\n" @@ -59,31 +59,31 @@ msgstr " • שם משתמש או ססמת SMTP אינם נכונים msgid " • Username or password incorrect.\n" msgstr " • שם משתמש או ססמה אינם נכונים.\n" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1298 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1203 msgid " (Invalid?)" msgstr " (לא חוקי?)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:995 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:972 #, c-format msgid "\"%s\" already attached for delivery." msgstr "‏„%s” כבר מצורף למכתב." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:960 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:937 #, c-format msgid "\"%s\" could not be found." msgstr "‏„%s” לא נמצא." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:988 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:965 #, c-format msgid "\"%s\" could not be opened for reading." msgstr "לא ניתן לפתוח את „%s” לקריאה." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:967 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:944 #, c-format msgid "\"%s\" is a folder." msgstr "‏„%s” היא תיקייה." -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:974 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:951 #, c-format msgid "\"%s\" is an empty file." msgstr "‏„%s” הוא קובץ ריק." @@ -163,27 +163,21 @@ msgstr[1] "%d לא נקראו" msgstr[2] "%d לא נקראו" #: ../../src/client/util/util-date.vala:170 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%dh ago" -msgid_plural "%dh ago" -msgstr[0] "לפני שעה" -msgstr[1] "לפני %d שעות" -msgstr[2] "לפני שעתיים" +msgstr "לפני שעה" #: ../../src/client/util/util-date.vala:167 -#, c-format +#, fuzzy, c-format msgid "%dm ago" -msgid_plural "%dm ago" -msgstr[0] "לפני דקה" -msgstr[1] "לפני %d דקות" -msgstr[2] "לפני שתי דקות" +msgstr "לפני דקה" -#: ../../src/client/components/conversation-find-bar.vala:214 +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:222 #, c-format msgid "%i matches" msgstr "%i התאמות" -#: ../../src/client/components/conversation-find-bar.vala:216 +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:224 #, c-format msgid "%i matches (wrapped)" msgstr "%i התאמות (גולש)" @@ -220,12 +214,12 @@ msgstr[2] "" "(%d הודעות חדשות עבור %s)" #. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1004 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:981 #, c-format msgid "%s (%s)" msgstr "%s (%s)" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-web-view.vala:289 +#: ../../src/client/views/conversation-web-view.vala:289 #, c-format msgid "%s - Conversation Inspector" msgstr "‏%s - מפקח תכתובת" @@ -258,12 +252,12 @@ msgstr[2] "%s, %d הודעות חדשות סך הכל" msgid "%s, %s" msgstr "%s, %s" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:255 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:246 #, c-format msgid "%u conversations selected." msgstr "נבחרו %u תכתובות." -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:838 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:743 #, c-format msgid "%u read messages" msgstr "%u הודעות שנקראו" @@ -276,7 +270,6 @@ msgid "%x" msgstr "%x" #: ../../src/client/util/util-email.vala:30 -#: ../../src/engine/rfc822/rfc822-message.vala:690 msgid "(no subject)" msgstr "(ללא נושא)" @@ -322,16 +315,16 @@ msgid "" "discard the message and try again." msgstr "חלון כתיבה הקשור במשתמש זה פתוח כרגע. שלח או מחק את ההודעה ונסה שוב." -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1506 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1491 #, c-format msgid "A file named \"%s\" already exists. Do you want to replace it?" msgstr "קובץ בשם „%s” כבר קיים. האם להחליף אותו?" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:246 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:245 msgid "A_ccounts" msgstr "_חשבונות" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1236 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1227 #, c-format msgid "About %s" msgstr "על אודות %s" @@ -344,15 +337,15 @@ msgstr "משתמשים" msgid "Add account" msgstr "הוספת חשבון" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:305 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:304 msgid "Add label" msgstr "הוספת תווית" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:57 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:57 msgid "Add label to conversation" msgstr "הוסף תווית לשיחה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:58 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:58 msgid "Add label to conversations" msgstr "הוסף תווית לשיחות" @@ -368,11 +361,11 @@ msgstr "" "כל ההודעות הקשורות במשתמש זה יוסרו ממחשבך. התהליך לא ישפיע על ההודעות שבשרת " "הדוא״ל." -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:24 +#: ../../src/client/geary-args.vala:24 msgid "Allow inspection of WebView" msgstr "לאפשר בדיקה של WebView" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:524 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:509 msgid "Always Show From Sender" msgstr "תמיד להציג את השולח" @@ -380,20 +373,20 @@ msgstr "תמיד להציג את השולח" msgid "Archive" msgstr "ארכיון" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:48 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:48 msgid "Archive conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "תיוק שיחה בארכיון (Delete, Backspace, ש)" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:49 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:49 msgid "Archive conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "תיוק שיחות בארכיון (Delete, Backspace, ש)" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1486 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1477 #, c-format msgid "Are you sure you want to open \"%s\"?" msgstr "האם אכן לפתוח את „%s”?" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1487 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1478 msgid "" "Attachments may cause damage to your system if opened. Only open files from " "trusted sources." @@ -401,11 +394,11 @@ msgstr "" "קבצים מצורפים עלולים לגרום נזק למערכת שלך. כדאי לפתוח אך ורק קבצים המגיעים " "ממקור אמין." -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:629 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:614 msgid "Bcc:" msgstr "עותק מוסתר:" -#: ../../ui/composer.glade:111 +#: ../../ui/composer.glade:113 msgid "Bold (Ctrl+B)" msgstr "מודגש (Ctrl+נ)" @@ -413,11 +406,11 @@ msgstr "מודגש (Ctrl+נ)" msgid "C_olor" msgstr "_צבע" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:949 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:926 msgid "Cannot add attachment" msgstr "לא ניתן לצרף את הקובץ המבוקש" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:626 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:611 msgid "Cc:" msgstr "עותק:" @@ -430,15 +423,15 @@ msgstr "העתק: %s\n" msgid "Choose a file" msgstr "בחירת קובץ" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:554 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:553 msgid "Co_ntinue" msgstr "לה_משיך" -#: ../../src/client/application/geary-application.vala:29 +#: ../../src/client/geary-application.vala:29 msgid "Compose Message" msgstr "יצירת הודעה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:314 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:313 msgid "Compose new message (Ctrl+N, N)" msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)" @@ -446,15 +439,15 @@ msgstr "יצירת הודעה חדשה (Ctrl+מ, מ)" msgid "Composer" msgstr "חיבור הודעות" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:992 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:897 msgid "Copy _Email Address" msgstr "העתקת כתובת _דוא״ל" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:997 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:902 msgid "Copy _Link" msgstr "ה_עתקת קישור" -#: ../../src/client/application/geary-application.vala:17 +#: ../../src/client/geary-application.vala:17 msgid "Copyright 2011-2013 Yorba Foundation" msgstr "כל הזכויות שמורות 2011–2013 Yorba Foundation" @@ -462,7 +455,7 @@ msgstr "כל הזכויות שמורות 2011–2013 Yorba Foundation" msgid "Cu_t" msgstr "_גזירה" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:620 msgid "Date:" msgstr "תאריך:" @@ -471,27 +464,27 @@ msgstr "תאריך:" msgid "Date: %s\n" msgstr "תאריך: %s\n" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:43 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:43 msgid "Delete conversation (Delete, Backspace, A)" msgstr "מחיקת שיחה (Delete, Backspace, ש)" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:44 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:44 msgid "Delete conversations (Delete, Backspace, A)" msgstr "מחיקת שיחות (Delete, Backspace, ש)" -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:25 +#: ../../src/client/geary-args.vala:25 msgid "Display program version" msgstr "הצגת גרסת התכנה" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:680 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:663 msgid "Do you want to discard the unsaved message?" msgstr "האם למחוק את ההודעה שלא נשמרה?" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:683 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:666 msgid "Do you want to discard this message?" msgstr "האם למחוק הודעה זו?" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1488 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1479 msgid "Don't _ask me again" msgstr "_לא לשאול אותי שוב" @@ -499,7 +492,7 @@ msgstr "_לא לשאול אותי שוב" msgid "Drafts" msgstr "טיוטות" -#: ../../ui/composer.glade:417 +#: ../../ui/composer.glade:419 msgid "Drop files here" msgstr "יש לגרור קבצים לכאן" @@ -507,11 +500,11 @@ msgstr "יש לגרור קבצים לכאן" msgid "E_mail address:" msgstr "כתובת _דוא״ל:" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:705 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 msgid "E_xit" msgstr "י_ציאה" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:548 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:533 msgid "Edit Draft" msgstr "עריכת טיוטה" @@ -523,7 +516,7 @@ msgstr "עריכת חשבון" msgid "Email address:" msgstr "כתובת דוא״ל:" -#: ../../src/client/application/geary-application.vala:28 +#: ../../src/client/geary-application.vala:28 msgid "Email;E-mail;Mail;" msgstr "דוא״ל;דואר אלקטרוני;דואר;" @@ -543,7 +536,7 @@ msgstr "ה_צפנה:" msgid "Enter your account information to get started." msgstr "נא להזין את פרטי החשבון שלך כדי להתחיל." -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:715 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:714 #, c-format msgid "" "Error during rebuild:\n" @@ -558,8 +551,8 @@ msgid "Error saving" msgstr "שגיאת בשמירה" #. / Displayed in the space-limited status bar when a message fails to be sent due to error. -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:626 -#: ../../src/client/components/status-bar.vala:28 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:625 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:28 msgid "Error sending email" msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל" @@ -567,11 +560,11 @@ msgstr "שגיאה בשליחת דוא״ל" msgid "Everything" msgstr "הכל" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:2024 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1897 msgid "Failed to open default text editor." msgstr "פתיחת עורך הטקסט נכשלה." -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:54 +#: ../../src/client/geary-args.vala:54 #, c-format msgid "Failed to parse command line options: %s\n" msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכשל: %s\n" @@ -581,15 +574,15 @@ msgstr "ניתוח הפרמטרים שהועברו בשורת הפקודה נכ msgid "First Last" msgstr "שם פרטי שם משפחה" -#: ../../ui/composer.glade:180 +#: ../../ui/composer.glade:182 msgid "Fixed Width" msgstr "רוחב קבוע" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:330 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:329 msgid "Forward (Ctrl+L, F)" msgstr "העברה (Ctrl+ך, כ)" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:620 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:605 msgid "From:" msgstr "מאת:" @@ -603,11 +596,11 @@ msgctxt "Abbreviation for gigabyte" msgid "GB" msgstr "ג״ב" -#: ../../src/client/application/geary-application.vala:25 +#: ../../src/client/geary-application.vala:25 msgid "Geary Mail" msgstr "דואר אלקטרוני Geary" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:627 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:626 msgid "" "Geary encountered an error sending an email. If the problem persists, " "please manually delete the email from your Outbox folder." @@ -651,12 +644,12 @@ msgstr "דואר נכנס" msgid "Inboxes" msgstr "תיבות דואר נכנס" -#: ../../src/client/components/main-toolbar.vala:178 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:163 #, c-format msgid "Indexing %s account" msgstr "מפתוּח חשבון %s" -#: ../../ui/composer.glade:118 +#: ../../ui/composer.glade:120 msgid "Italic (Ctrl+I)" msgstr "נטוי (Ctrl+ן)" @@ -665,15 +658,15 @@ msgctxt "Abbreviation for kilobyte" msgid "KB" msgstr "ק״ב" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:690 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:689 msgid "Labels" msgstr "תוויות" -#: ../../ui/composer.glade:149 +#: ../../ui/composer.glade:151 msgid "Lar_ge" msgstr "_גדול" -#: ../../ui/composer.glade:150 +#: ../../ui/composer.glade:152 msgid "Large" msgstr "גדול" @@ -683,38 +676,38 @@ msgstr "קישור (Ctrl+ך)" #. / The IMAP replay queue is how changes on the server are replicated on the client. #. / It could also be called the IMAP events queue. -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:16 +#: ../../src/client/geary-args.vala:16 msgid "Log IMAP replay queue" msgstr "ביצוע רישום של replay queue ב־IMAP" -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:11 +#: ../../src/client/geary-args.vala:11 msgid "Log conversation monitoring" msgstr "ביצוע רישום של מעקב תכתובות" -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:21 +#: ../../src/client/geary-args.vala:21 msgid "Log database queries (generates lots of messages)" msgstr "ביצוע רישום שאילתות למסד הנתונים (מייצר כמות רבה של הודעות)" #. / "Normalization" can also be called "synchronization" -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:23 +#: ../../src/client/geary-args.vala:23 msgid "Log folder normalization" msgstr "ביצוע רישום של folder normalization" -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:13 +#: ../../src/client/geary-args.vala:13 msgid "Log network activity" msgstr "ביצוע רישום של פעילות הרשת" -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:12 +#: ../../src/client/geary-args.vala:12 msgid "Log network deserialization" msgstr "ביצוע רישום של network deserialization" #. / Serialization is how commands and responses are converted into a stream of bytes for #. / network transmission -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:19 +#: ../../src/client/geary-args.vala:19 msgid "Log network serialization" msgstr "ביצוע רישום של network serialization" -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:20 +#: ../../src/client/geary-args.vala:20 msgid "Log periodic activity" msgstr "ביצוע רישום של פעילות תקופתית" @@ -723,44 +716,44 @@ msgctxt "Abbreviation for megabyte" msgid "MB" msgstr "מ״ב" -#: ../../src/client/application/geary-application.vala:26 +#: ../../src/client/geary-application.vala:26 msgid "Mail Client" msgstr "לקוח דוא״ל" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1574 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1479 msgid "Mark Unread From _Here" msgstr "סימון כלא נקרא מ_כאן" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:52 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:52 msgid "Mark as S_pam" msgstr "סימון כ_דואר זבל" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:278 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:277 msgid "Mark as _Read" msgstr "סימון כ_נקרא" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:284 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:283 msgid "Mark as _Unread" msgstr "סימון כ_לא נקרא" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:53 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:53 msgid "Mark as not S_pam" msgstr "סימון כלא דואר ז_בל" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:55 -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:270 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:55 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:269 msgid "Mark conversation" msgstr "סימון שיחה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:56 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:56 msgid "Mark conversations" msgstr "סימון שיחות" -#: ../../src/client/conversation-list/formatted-conversation-data.vala:11 +#: ../../src/client/views/formatted-conversation-data.vala:11 msgid "Me" msgstr "אני" -#: ../../ui/composer.glade:156 +#: ../../ui/composer.glade:158 msgid "Medium" msgstr "בינוני" @@ -768,12 +761,12 @@ msgstr "בינוני" msgid "More options" msgstr "אפשרויות נוספות" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:59 -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:309 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:59 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:308 msgid "Move conversation" msgstr "הזזת שיחה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:60 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:60 msgid "Move conversations" msgstr "הזזת שיחות" @@ -797,15 +790,15 @@ msgstr "כינוי:" msgid "No authentication re_quired" msgstr "לא נדרש אי_מות" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:284 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:275 msgid "No conversations in folder." msgstr "אין תכתובות בתיקייה." -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:253 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:244 msgid "No conversations selected." msgstr "לא נבחרה אף תכתובת." -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:282 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:273 msgid "No search results found." msgstr "לא מצאו תוצאות בחיפוש." @@ -853,7 +846,7 @@ msgstr "בהמתנה לשליחה" msgid "Outlook.com" msgstr "Outlook.com" -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:10 +#: ../../src/client/geary-args.vala:10 msgid "Output debugging information" msgstr "הצגת מידע שיסייע באיתור תקלות" @@ -873,8 +866,8 @@ msgstr "ססמה" msgid "Password:" msgstr "ססמה:" -#: ../../ui/composer.glade:100 -msgctxt "Clipboard paste with rich text" +#: ../../ui/composer.glade:102 +#, fuzzy msgid "Paste _With Formatting" msgstr "הדבקה עם עי_צוב" @@ -882,7 +875,7 @@ msgstr "הדבקה עם עי_צוב" msgid "Please enter your email password" msgstr "נא להזין את ססמת הדוא״ל שלך" -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:47 +#: ../../src/client/geary-args.vala:47 msgid "Please report comments, suggestions and bugs to:" msgstr "נא לשלוח הערות, הצעות ודיווחי תקלות לכתובת:" @@ -902,7 +895,7 @@ msgstr "פתחה:" msgid "Quote text (Ctrl+])" msgstr "ציטוט טקסט (Ctrl+])" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:323 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:322 msgid "R_eply All" msgstr "להשיב ל_כולם" @@ -926,19 +919,19 @@ msgstr "זכירת סס_מאות" msgid "Remove account" msgstr "הסרת חשבון" -#: ../../ui/composer.glade:93 +#: ../../ui/composer.glade:95 msgid "Remove formatting (Ctrl+Space)" msgstr "הסרת עיצוב (Ctrl+רווח)" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:319 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:318 msgid "Reply (Ctrl+R, R)" msgstr "להשיב (Ctrl+ר, ר)" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:324 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:323 msgid "Reply all (Ctrl+Shift+R, Shift+R)" msgstr "להשיב לכולם (Ctrl+Shift+ר, Shift+ר)" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1547 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1452 msgid "Reply to _All" msgstr "להשיב ל_כולם" @@ -962,10 +955,6 @@ msgstr "שם משתמש SMTP" msgid "SSL" msgstr "SSL" -#: ../../ui/login.glade:628 ../../ui/login.glade:648 -msgid "SSL/TLS" -msgstr "SSL/TLS" - #: ../../ui/password-dialog.glade:382 ../../ui/password-dialog.glade:485 msgid "SSL/TLS encryption:" msgstr "הצפנת SSL/TLS :" @@ -974,11 +963,11 @@ msgstr "הצפנת SSL/TLS :" msgid "STARTTLS" msgstr "STARTTLS" -#: ../../ui/composer.glade:167 +#: ../../ui/composer.glade:169 msgid "S_ans Serif" msgstr "_בלתי מעוטר" -#: ../../ui/composer.glade:173 +#: ../../ui/composer.glade:175 msgid "S_erif" msgstr "_מעוטר" @@ -986,18 +975,18 @@ msgstr "_מעוטר" msgid "S_ervice:" msgstr "ש_רות:" -#: ../../ui/composer.glade:168 +#: ../../ui/composer.glade:170 msgid "Sans Serif" msgstr "בלתי מעוטר" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1532 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1437 msgid "Save A_ttachment..." msgid_plural "Save All A_ttachments..." msgstr[0] "שמירת ה_קובץ המצורף…" msgstr[1] "שמירת הק_בצים המצורפים…" msgstr[2] "שמירת הק_בצים המצורפים…" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1495 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1400 msgid "Save All A_ttachments..." msgstr "שמירת _כל הקבצים המצורפים…" @@ -1013,57 +1002,57 @@ msgstr "נשמר" msgid "Se_rver:" msgstr "_שרת:" -#: ../../src/client/components/main-toolbar.vala:11 #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:38 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:10 #: ../../src/engine/api/geary-special-folder-type.vala:51 msgid "Search" msgstr "חיפוש" -#: ../../src/client/components/main-toolbar.vala:185 #: ../../src/client/folder-list/folder-list-search-branch.vala:39 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:170 #, c-format msgid "Search %s account" msgstr "מחפש בחשבון %s" -#: ../../src/client/components/main-toolbar.vala:79 +#: ../../src/client/ui/main-toolbar.vala:76 msgid "Search all mail in account for keywords (Ctrl+S)" msgstr "חיפוש בכל חשבונות הדואר עם צירוף מקשים (Ctrl+ד)" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1266 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:1243 msgid "Select Color" msgstr "בחר צבע" -#: ../../src/client/components/stock.vala:32 -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1011 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:32 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:916 msgid "Select _All" msgstr "בחירת ה_כול" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1005 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:910 msgid "Select _Message" msgstr "_בחירת הודעה" -#: ../../src/client/application/geary-application.vala:27 +#: ../../src/client/geary-application.vala:27 msgid "Send and receive email" msgstr "שליחה וקבלה של דוא״ל" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:764 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:747 msgid "Send message with an empty body?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא תוכן?" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:760 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:743 msgid "Send message with an empty subject and body?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת ותוכן?" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:762 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:745 msgid "Send message with an empty subject?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא כותרת?" -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:766 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:749 msgid "Send message without an attachment?" msgstr "האם לשלוח את ההודעה ללא קובץ מצורף?" #. / Displayed in the space-limited status bar while a message is in the process of being sent. -#: ../../src/client/components/status-bar.vala:25 +#: ../../src/client/ui/status-bar.vala:25 msgid "Sending..." msgstr "שולח…" @@ -1075,7 +1064,7 @@ msgstr "דואר יוצא" msgid "Ser_ver:" msgstr "ש_רת:" -#: ../../ui/composer.glade:174 +#: ../../ui/composer.glade:176 msgid "Serif" msgstr "מעוטר" @@ -1087,7 +1076,7 @@ msgstr "שרת:" msgid "Service:" msgstr "שרות:" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:523 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 msgid "Show Images" msgstr "הצגת תמונות" @@ -1095,7 +1084,7 @@ msgstr "הצגת תמונות" msgid "Show _notifications for new mail" msgstr "הצגת התרעות על _קבלת דואר חדש" -#: ../../ui/composer.glade:162 +#: ../../ui/composer.glade:164 msgid "Small" msgstr "קטן" @@ -1111,11 +1100,11 @@ msgstr "מסומן בכוכב" msgid "Storage" msgstr "אחסון" -#: ../../ui/composer.glade:132 +#: ../../ui/composer.glade:134 msgid "Strikethrough (Ctrl+K)" msgstr "קו חוצה (Ctrl+ל)" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:632 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:617 msgid "Subject:" msgstr "נושא:" @@ -1129,13 +1118,13 @@ msgctxt "Abbreviation for terabyte" msgid "TB" msgstr "ט״ב" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1508 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1493 #, c-format msgid "" "The file already exists in \"%s\". Replacing it will overwrite its contents." msgstr "הקובץ כבר קיים תחת „%s”. החלפתו תגרום לאיבוד התוכן הקיים." -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:748 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:747 msgid "" "The version number of the local mail database is formatted for a newer " "version of Geary. Unfortunately, the database cannot be \"rolled back\" to " @@ -1148,7 +1137,7 @@ msgstr "" "\n" "יש להתקין שוב את הגרסה האחרונה של Geary." -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:759 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:758 msgid "" "There was an error opening the local account. This is probably due to " "connectivity issues.\n" @@ -1159,7 +1148,7 @@ msgstr "" "\n" "יש לבדוק את חיבור הרשת שלך ולהפעיל מחדש את Geary." -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:738 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:737 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -1176,7 +1165,7 @@ msgstr "" "יש לבדוק אם יש לך הרשאות קריאה/כתיבה לכל הקבצים בתיקייה:\n" "%s" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:703 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:702 #, c-format msgid "" "There was an error opening the local mail database for this account. This is " @@ -1199,19 +1188,19 @@ msgstr "" "יצירה מחדש של מסד הנתונים תמחק את כל הדוא״ל המקומי ואת כל הקבצים המצורפים " "שלו. הדואר על השרת שלך לא יושפע." -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1242 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1147 msgid "This link appears to go to" msgstr "הקישור מראה לאן ללכת" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:523 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:508 msgid "This message contains remote images." msgstr "הודעה זו מכילה תמונות מרוחקות." -#: ../../ui/composer.glade:433 +#: ../../ui/composer.glade:435 msgid "To add them as attachments" msgstr "כדי להוסיף אותם כקבצים מצורפים" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:623 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:608 msgid "To:" msgstr "אל:" @@ -1224,7 +1213,7 @@ msgstr "אל: %s\n" msgid "Trash" msgstr "אשפה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:295 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:294 msgid "U_nstar" msgstr "ה_סרת כוכב" @@ -1232,19 +1221,19 @@ msgstr "ה_סרת כוכב" msgid "Unable to login to email server" msgstr "לא ניתן להתחבר לשרת הדוא״ל" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:737 -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:747 -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:758 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:736 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:746 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:757 #, c-format msgid "Unable to open local mailbox for %s" msgstr "לא ניתן לפתוח תיבת דואר מקומית עבור %s" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:702 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:701 #, c-format msgid "Unable to open the database for %s" msgstr "לא ניתן לפתוח מסד הנתונים עבור %s" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:714 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:713 #, c-format msgid "Unable to rebuild database for \"%s\"" msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”" @@ -1253,15 +1242,15 @@ msgstr "לא ניתן ליצור מחדש מסד נתונים עבור „%s”" msgid "Unable to validate:\n" msgstr "לא ניתן לאמת לאמת:\n" -#: ../../ui/composer.glade:125 +#: ../../ui/composer.glade:127 msgid "Underline (Ctrl+U)" msgstr "קו תחתי (Ctrl+ו)" -#: ../../ui/composer.glade:87 +#: ../../ui/composer.glade:88 msgid "Unquote text (Ctrl+[)" msgstr "סוף ציטוט טקסט (Ctrl+[)" -#: ../../src/client/application/geary-args.vala:65 +#: ../../src/client/geary-args.vala:65 #, c-format msgid "Unrecognized command line option \"%s\"\n" msgstr "הפרמטרים לשורת הפקודה אינם מוכרים: „%s”\n" @@ -1274,7 +1263,7 @@ msgstr "שם מ_שתמש:" msgid "Username:" msgstr "שם משתמש:" -#: ../../src/client/application/geary-application.vala:19 +#: ../../src/client/geary-application.vala:19 msgid "Visit the Yorba web site" msgstr "ביקור באתר Yorba" @@ -1295,7 +1284,7 @@ msgstr "דוא״ל Yahoo" msgid "Yesterday" msgstr "אתמול" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:553 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:552 msgid "" "Your IMAP and/or SMTP settings do not specify SSL or TLS. This means your " "username and password could be read by another person on the network. Are " @@ -1305,21 +1294,21 @@ msgstr "" "או TLS. משמעות הדבר ששם המשתמש והססמה שלך יכולים להיקרא ע״י תכניות מעקב ברשת " "שלך. האם להתחבר לחשבון?" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:552 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:551 msgid "Your settings are insecure" msgstr "ההגדרות שלך אינן בטוחות" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:259 -#: ../../src/client/components/stock.vala:21 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:258 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:21 msgid "_About" msgstr "על _אודות" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 -#: ../../src/client/components/stock.vala:22 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:22 msgid "_Add" msgstr "_הוספה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:47 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:47 msgid "_Archive" msgstr "תיוק ב_ארכיון" @@ -1327,7 +1316,7 @@ msgstr "תיוק ב_ארכיון" msgid "_Attach" msgstr "_צירוף" -#: ../../ui/composer.glade:534 +#: ../../ui/composer.glade:525 msgid "_Attach File" msgstr "_צירוף קובץ" @@ -1335,7 +1324,7 @@ msgstr "_צירוף קובץ" msgid "_Automatically select next message" msgstr "_בחירת ההודעה הבאה אוטומטית" -#: ../../src/client/components/stock.vala:19 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:19 msgid "_Cancel" msgstr "_ביטול" @@ -1343,15 +1332,15 @@ msgstr "_ביטול" msgid "_Center" msgstr "_מרכז" -#: ../../src/client/components/stock.vala:23 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:23 msgid "_Close" msgstr "_סגירה" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:984 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:889 msgid "_Copy" msgstr "ה_עתקה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:42 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:42 msgid "_Delete" msgstr "_מחיקה" @@ -1359,7 +1348,7 @@ msgstr "_מחיקה" msgid "_Details" msgstr "_פרטים" -#: ../../src/client/components/stock.vala:24 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:24 msgid "_Discard" msgstr "השל_כה" @@ -1367,7 +1356,7 @@ msgstr "השל_כה" msgid "_Display conversation preview" msgstr "הצגת תצוגה מ_קדימה של שיחה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:263 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:262 msgid "_Donate" msgstr "_תרומה" @@ -1375,25 +1364,25 @@ msgstr "_תרומה" msgid "_Download mail:" msgstr "הורדת _דוא״ל" -#: ../../ui/composer.glade:179 +#: ../../ui/composer.glade:181 msgid "_Fixed Width" msgstr "_רוחב קבוע" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:329 -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1552 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:328 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1457 msgid "_Forward" msgstr "ה_עברה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:255 -#: ../../src/client/components/stock.vala:25 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:254 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:25 msgid "_Help" msgstr "_עזרה" -#: ../../ui/composer.glade:551 +#: ../../ui/composer.glade:542 msgid "_Include Original Attachments" msgstr "_כולל קבצים מצורפים מקוריים" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1017 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:922 msgid "_Inspect" msgstr "_בחינה" @@ -1401,11 +1390,11 @@ msgstr "_בחינה" msgid "_Justify" msgstr "יישו_ר" -#: ../../src/client/components/stock.vala:33 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:33 msgid "_Keep" msgstr "_שמירה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:306 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:305 msgid "_Label" msgstr "_תווית" @@ -1413,31 +1402,31 @@ msgstr "_תווית" msgid "_Left" msgstr "_שמאל" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1564 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1469 msgid "_Mark as Read" msgstr "סימון כ_נקרא" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1568 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1473 msgid "_Mark as Unread" msgstr "סימון כ_לא נקרא" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:272 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:271 msgid "_Mark as..." msgstr "_סימון בתור…" -#: ../../ui/composer.glade:155 +#: ../../ui/composer.glade:157 msgid "_Medium" msgstr "_בינוני" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:310 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:309 msgid "_Move" msgstr "ה_עברה" -#: ../../src/client/components/stock.vala:18 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:18 msgid "_OK" msgstr "_אישור" -#: ../../src/client/components/stock.vala:26 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:26 msgid "_Open" msgstr "_פתיחה" @@ -1454,21 +1443,21 @@ msgstr "הד_בקה" msgid "_Play notification sounds" msgstr "ה_שמעת צלילי התרעה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:251 -#: ../../src/client/components/stock.vala:27 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:250 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:27 msgid "_Preferences" msgstr "הע_דפות" -#: ../../src/client/components/stock.vala:28 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:28 msgid "_Print..." msgstr "ה_דפסה…" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:267 -#: ../../src/client/components/stock.vala:29 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:266 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:29 msgid "_Quit" msgstr "י_ציאה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:705 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:704 msgid "_Rebuild" msgstr "י_צירה מחדש" @@ -1480,20 +1469,20 @@ msgstr "ביצוע _שוב" msgid "_Remember passwords" msgstr "_זכירת ססמאות" -#: ../../src/client/components/stock.vala:30 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:30 msgid "_Remove" msgstr "_הסרה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1511 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1496 msgid "_Replace" msgstr "ה_חלפה" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:318 -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1542 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:317 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1447 msgid "_Reply" msgstr "לה_שיב" -#: ../../ui/composer.glade:139 +#: ../../ui/composer.glade:141 msgid "_Rich Text" msgstr "טקסט _עשיר" @@ -1502,27 +1491,27 @@ msgid "_Right" msgstr "_ימין" #: ../../src/client/accounts/account-dialog-add-edit-pane.vala:48 -#: ../../src/client/components/stock.vala:31 +#: ../../src/client/ui/stock.vala:31 msgid "_Save" msgstr "_שמירה" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1490 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1395 msgid "_Save As..." msgstr "_שמירה בשם…" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1509 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1414 msgid "_Save Image As..." msgstr "שמירת _תמונה בשם…" -#: ../../ui/composer.glade:606 +#: ../../ui/composer.glade:594 msgid "_Send" msgstr "_שליחה" -#: ../../ui/composer.glade:161 +#: ../../ui/composer.glade:163 msgid "_Small" msgstr "_קטן" -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:290 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:289 msgid "_Star" msgstr "הוספת _כוכב" @@ -1534,16 +1523,16 @@ msgstr "_ביטול" msgid "_Username:" msgstr "שם _משתמש:" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1589 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1494 msgid "_View Source" msgstr "צפייה ב_מקור" #. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment -#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:95 +#: ../../src/client/composer/composer-window.vala:90 msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter" msgstr "מצורף|מכתב נלווה" -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1243 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1148 msgid "but actually goes to" msgstr "אך למעשה הולך ל־" @@ -1552,20 +1541,23 @@ msgid "bytes" msgstr "בתים" #. / Placeholder filename for attachments with no filename. -#: ../../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:1894 +#: ../../src/client/views/conversation-viewer.vala:1799 #: ../../src/engine/rfc822/rfc822-utils.vala:327 msgid "none" msgstr "ללא שם" -#: ../../src/client/components/conversation-find-bar.vala:218 +#: ../../src/client/views/conversation-find-bar.vala:226 msgid "not found" msgstr "לא נמצא" #. / Translators: add your name and email address to receive credit in the About dialog #. / For example: Yamada Taro -#: ../../src/client/application/geary-controller.vala:1239 +#: ../../src/client/geary-controller.vala:1230 msgid "translator-credits" msgstr "" "דוביקס \n" "ירון שהרבני \n" "יוסף אור בוצ׳קו " + +#~ msgid "SSL/TLS" +#~ msgstr "SSL/TLS"