From 115d3b6faa5620b531102588b8fe46c7332df1f3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Kukuh Syafaat Date: Wed, 16 Nov 2022 03:54:02 +0000 Subject: [PATCH] Update Indonesian translation --- po/id.po | 237 ++++++++++++++++++++++++------------------------------- 1 file changed, 103 insertions(+), 134 deletions(-) diff --git a/po/id.po b/po/id.po index eebf1d7e..4b8ef223 100644 --- a/po/id.po +++ b/po/id.po @@ -11,16 +11,16 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary mainline\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-10 11:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-14 15:45+0700\n" +"POT-Creation-Date: 2022-11-02 15:22+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-16 10:53+0700\n" "Last-Translator: Kukuh Syafaat \n" "Language-Team: Indonesian\n" "Language: id\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" -"X-Generator: Poedit 3.1.1\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: Poedit 3.2.1\n" #: desktop/geary-attach.contract.desktop.in:3 msgid "Send by email" @@ -35,7 +35,7 @@ msgstr "Kirim berkas memakai Geary" #: desktop/org.gnome.Geary.appdata.xml.in.in:11 #: desktop/org.gnome.Geary.desktop.in.in:3 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:551 -#: src/client/application/application-main-window.vala:706 +#: src/client/application/application-main-window.vala:695 msgid "Geary" msgstr "Geary" @@ -381,22 +381,16 @@ msgstr "Se_lanjutnya" msgid "_Create" msgstr "_Buat" -#. Translators: In-app notification label, when -#. GNOME Online Accounts are missing -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:465 -msgid "Online accounts are missing" -msgstr "Akun daring hilang" - #. Translators: Label for the person's actual name when adding #. an account -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:681 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:664 msgid "Your name" msgstr "Nama Anda" #. Translators: Label used for the address part of an #. email address when editing a user's sender address #. preferences for an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:698 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:681 #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:527 msgid "Email address" msgstr "Alamat surel" @@ -406,7 +400,7 @@ msgstr "Alamat surel" #. Translators: This is used as a placeholder for the #. address part of an email address when editing a user's #. sender address preferences for an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:702 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:685 #: src/client/accounts/accounts-editor-edit-pane.vala:493 msgid "person@example.com" msgstr "surel@contoh.com" @@ -415,14 +409,14 @@ msgstr "surel@contoh.com" #. when adding an account #. Translators: Label for the user's login name for an #. IMAP, SMTP, etc service -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:716 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:699 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:880 msgid "Login name" msgstr "Nama log masuk" #. Translators: Label for the user's password for an IMAP, #. SMTP, etc service -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:730 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:713 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:1002 #: ui/password-dialog.glade:98 msgid "Password" @@ -432,14 +426,14 @@ msgstr "Sandi" #. adding an account. #. Translators: This label describes the host name or IP #. address and port used by an account's IMAP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:752 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:735 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:724 msgid "IMAP server" msgstr "Peladen IMAP" #. Translators: Placeholder for the IMAP server hostname #. when adding an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:755 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:738 msgid "imap.example.com" msgstr "imap.example.com" @@ -447,14 +441,14 @@ msgstr "imap.example.com" #. adding an account. #. Translators: This label describes the host name or IP #. address and port used by an account's SMTP service. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:761 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:744 #: src/client/accounts/accounts-editor-servers-pane.vala:730 msgid "SMTP server" msgstr "Peladen SMTP" #. Translators: Placeholder for the SMTP server hostname #. when adding an account. -#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:764 +#: src/client/accounts/accounts-editor-add-pane.vala:747 msgid "smtp.example.com" msgstr "smtp.example.com" @@ -616,15 +610,14 @@ msgstr "4 tahun ke belakang" msgid "%d day back" msgid_plural "%d days back" msgstr[0] "%d hari ke belakang" -msgstr[1] "%d hari ke belakang" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2273 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2287 msgid "Undo" msgstr "Tak Jadi" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2256 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2270 msgid "Redo" msgstr "Jadi Lagi" @@ -707,7 +700,7 @@ msgstr "TLS" #. account #. Translators: An info bar button label #: src/client/accounts/accounts-editor-row.vala:535 -#: src/client/application/application-main-window.vala:648 +#: src/client/application/application-main-window.vala:637 msgid "Login" msgstr "Log masuk" @@ -974,14 +967,12 @@ msgstr "Surel tidak akan dikirim sampai menyambung ulang" msgid "Conversation marked" msgid_plural "Conversations marked" msgstr[0] "Percakapan ditandai" -msgstr[1] "Percakapan ditandai" #. / Translators: Label for in-app notification #: src/client/application/application-controller.vala:605 msgid "Conversation un-marked" msgid_plural "Conversations un-marked" msgstr[0] "Tanda percakapan dihapus" -msgstr[1] "Tanda percakapan dihapus" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name @@ -992,7 +983,6 @@ msgstr[1] "Tanda percakapan dihapus" msgid "Conversation moved to %s" msgid_plural "Conversations moved to %s" msgstr[0] "Percakapan dipindah ke %s" -msgstr[1] "Percakapan dipindah ke %s" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name @@ -1005,14 +995,12 @@ msgstr[1] "Percakapan dipindah ke %s" msgid "Conversation restored to %s" msgid_plural "Conversations restored to %s" msgstr[0] "Percakapan dipulihkan ke %s" -msgstr[1] "Percakapan dipulihkan ke %s" #. / Translators: Label for in-app notification. #: src/client/application/application-controller.vala:682 msgid "Conversation archived" msgid_plural "Conversations archived" msgstr[0] "Percakapan diarsipkan" -msgstr[1] "Percakapan diarsipkan" #. / Translators: Label for in-app notification. String #. / substitution is the name of the destination folder. @@ -1021,14 +1009,12 @@ msgstr[1] "Percakapan diarsipkan" msgid "Message restored to %s" msgid_plural "Messages restored to %s" msgstr[0] "Pesan dipulihkan ke %s" -msgstr[1] "Pesan dipulihkan ke %s" #. / Translators: Label for in-app notification. #: src/client/application/application-controller.vala:759 msgid "Message archived" msgid_plural "Messages archived" msgstr[0] "Pesan diarsipkan" -msgstr[1] "Pesan diarsipkan" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name @@ -1038,7 +1024,6 @@ msgstr[1] "Pesan diarsipkan" msgid "Message moved to %s" msgid_plural "Messages moved to %s" msgstr[0] "Pesan dipindah ke %s" -msgstr[1] "Pesan dipindah ke %s" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name @@ -1048,7 +1033,6 @@ msgstr[1] "Pesan dipindah ke %s" msgid "Conversation labelled as %s" msgid_plural "Conversations labelled as %s" msgstr[0] "Percakapan dilabeli sebagai %s" -msgstr[1] "Percakapan dilabeli sebagai %s" #. / Translators: Label for in-app #. / notification. String substitution is the name @@ -1058,7 +1042,6 @@ msgstr[1] "Percakapan dilabeli sebagai %s" msgid "Conversation un-labelled as %s" msgid_plural "Conversations un-labelled as %s" msgstr[0] "Label %s dihapus dari percakapan" -msgstr[1] "Label %s dihapus dari percakapan" #: src/client/application/application-controller.vala:1337 #, c-format @@ -1122,27 +1105,27 @@ msgstr "Surel dikirim ke %s" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2512 +#: src/client/application/application-controller.vala:2514 #, c-format msgid "Email to %s queued for delivery" msgstr "Surel ke %s diantrikan untuk pengiriman" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2576 +#: src/client/application/application-controller.vala:2578 #, c-format msgid "Email to %s saved" msgstr "Surel ke %s disimpan" #. / Translators: A label for an in-app notification. -#: src/client/application/application-controller.vala:2591 -#: src/client/application/application-controller.vala:2649 +#: src/client/application/application-controller.vala:2593 +#: src/client/application/application-controller.vala:2651 msgid "Composer could not be restored" msgstr "Penyusun tidak dapat dipulihkan" #. / Translators: The label for an in-app notification. The #. / string substitution is a list of recipients of the email. -#: src/client/application/application-controller.vala:2634 +#: src/client/application/application-controller.vala:2636 #, c-format msgid "Email to %s discarded" msgstr "Surel ke %s dibuang" @@ -1159,105 +1142,100 @@ msgid "Account update" msgstr "Pemutakhiran akun" #. Translators: An info bar status label -#: src/client/application/application-main-window.vala:634 +#: src/client/application/application-main-window.vala:623 msgid "Working offline" msgstr "Bekerja luring" #. Translators: An info bar description label -#: src/client/application/application-main-window.vala:636 +#: src/client/application/application-main-window.vala:625 msgid "You will not be able to send or receive email until re-connected." msgstr "" "Anda tidak akan bisa mengirim atau menerima surel sampai tersambung lagi." #. Translators: An info bar status label -#: src/client/application/application-main-window.vala:643 +#: src/client/application/application-main-window.vala:632 msgid "Login problem" msgstr "Masalah log masuk" #. Translators: An info bar description label -#: src/client/application/application-main-window.vala:645 +#: src/client/application/application-main-window.vala:634 msgid "An account has reported an incorrect login or password." msgstr "Sebuah akun telah melaporkan log masuk atau kata sandi yang salah." #. Translators: An info bar button tool-tip -#: src/client/application/application-main-window.vala:652 +#: src/client/application/application-main-window.vala:641 msgid "Retry login, you will be prompted for your password" msgstr "Cobalah lagi log masuk, Anda akan diminta memasukkan kata sandi" #. Translators: An info bar status label -#: src/client/application/application-main-window.vala:659 +#: src/client/application/application-main-window.vala:648 msgid "Security problem" msgstr "Masalah keamanan" #. Translators: An info bar description label -#: src/client/application/application-main-window.vala:661 +#: src/client/application/application-main-window.vala:650 msgid "An account has reported an untrusted server." msgstr "Suatu akun telah melaporkan sebuah peladen yang tak terpercaya." #. Translators: An info bar button label -#: src/client/application/application-main-window.vala:664 +#: src/client/application/application-main-window.vala:653 msgid "Check" msgstr "Periksa" #. Translators: An info bar button tool-tip -#: src/client/application/application-main-window.vala:668 +#: src/client/application/application-main-window.vala:657 msgid "Check the security details for the connection" msgstr "Periksalah rincian keamanan untuk koneksi" #. / Translators: Main window title, first string #. / substitution being the currently selected folder name, #. / the second being the selected account name. -#: src/client/application/application-main-window.vala:715 +#: src/client/application/application-main-window.vala:704 #, c-format msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#. Translators: The name of the folder group containing -#. folders created by people (as opposed to special-use -#. folders) -#: src/client/application/application-main-window.vala:1105 -#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:46 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1094 +#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:49 msgid "Labels" msgstr "Label" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1433 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1417 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Kosongkan semua surel dari folder %s Anda?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1434 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1418 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Ini menghapus surel dari Geary dan peladen surel Anda." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1435 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1419 msgid "This cannot be undone." msgstr "Ini tidak bisa dibatalkan." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1436 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1420 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Kosongkan %s" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1493 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1477 msgid "Do you want to permanently delete this conversation?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "Anda hendak membuang percakapan ini secara permanen?" -msgstr[1] "Anda hendak membuang percakapan-percakapan ini secara permanen?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1498 -#: src/client/application/application-main-window.vala:1513 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1482 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1497 msgid "Delete" msgstr "Hapus" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1508 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1492 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?" -msgstr[1] "Anda mau membuang pesan ini secara permanen?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1805 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1808 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1293,42 +1271,41 @@ msgstr "" msgid "Don’t _ask me again" msgstr "Jangan tanya s_aya lagi" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:109 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:112 msgid "Mark conversation" msgid_plural "Mark conversations" msgstr[0] "Tandai percakapan" -msgstr[1] "Tandai percakapan" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:114 -msgid "Add label to conversation" -msgid_plural "Add label to conversations" -msgstr[0] "Tambahkan label ke percakapan" -msgstr[1] "Tambahkan label ke percakapan" - -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:119 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:118 msgid "Move conversation" msgid_plural "Move conversations" msgstr[0] "Pindahkan percakapan" -msgstr[1] "Pindahkan percakapan" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:124 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:123 #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:446 msgid "Archive conversation" msgid_plural "Archive conversations" msgstr[0] "Arsipkan percakapan" -msgstr[1] "Arsipkan percakapan" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:135 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:133 +msgid "Add label to conversation" +msgid_plural "Add label to conversations" +msgstr[0] "Tambahkan label ke percakapan" + +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:142 +msgid "Copy conversation" +msgid_plural "Copy conversations" +msgstr[0] "Salin percakapan" + +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:161 msgid "Move conversation to Trash" msgid_plural "Move conversations to Trash" msgstr[0] "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah" -msgstr[1] "Pindahkan percakapan ke Tong Sampah" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:145 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:171 msgid "Delete conversation" msgid_plural "Delete conversations" msgstr[0] "Hapus percakapan" -msgstr[1] "Hapus percakapan" #: src/client/components/components-info-bar.vala:248 msgid "Information" @@ -1579,7 +1556,7 @@ msgstr "_Tutup" msgid "_Discard" msgstr "_Buang" -#: src/client/components/stock.vala:25 ui/components-main-toolbar-menus.ui:42 +#: src/client/components/stock.vala:25 ui/components-menu-application.ui:20 msgid "_Help" msgstr "_Bantuan" @@ -1589,7 +1566,7 @@ msgstr "_Bantuan" msgid "_Open" msgstr "_Buka" -#: src/client/components/stock.vala:27 ui/components-main-toolbar-menus.ui:32 +#: src/client/components/stock.vala:27 ui/components-menu-application.ui:10 msgid "_Preferences" msgstr "_Preferensi" @@ -1815,32 +1792,30 @@ msgstr "Cari lebih banyak bahasa lagi" msgid "Move conversation to _Trash" msgid_plural "Move conversations to _Trash" msgstr[0] "Pindahkan percakapan ke _Tong Sampah" -msgstr[1] "Pindahkan percakapan ke _Tong Sampah" #. / Translators: Context menu item #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:402 msgid "_Delete conversation" msgid_plural "_Delete conversations" msgstr[0] "_Hapus percakapan" -msgstr[1] "_Hapus percakapan" #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:415 -#: ui/components-main-toolbar-menus.ui:5 +#: ui/components-menu-conversation.ui:5 msgid "Mark as _Read" msgstr "Tandai Sudah Di_baca" #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:423 -#: ui/components-main-toolbar-menus.ui:9 +#: ui/components-menu-conversation.ui:9 msgid "Mark as _Unread" msgstr "Tandai _Belum Dibaca" #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:431 -#: ui/components-main-toolbar-menus.ui:17 +#: ui/components-menu-conversation.ui:17 msgid "U_nstar" msgstr "Hapus bi_ntang" #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:438 -#: ui/components-main-toolbar-menus.ui:13 +#: ui/components-menu-conversation.ui:13 msgid "_Star" msgstr "_Bintangi" @@ -1902,7 +1877,6 @@ msgstr "Tampilkan lebih sedikit" msgid "%d more…" msgid_plural "%d more…" msgstr[0] "%d lagi…" -msgstr[1] "%d lagi…" #. Compact headers. These are partially done here and partially #. in load_contacts. @@ -2095,6 +2069,10 @@ msgstr "Detail" msgid "Geary requires your email password to continue" msgstr "Geary memerlukan sandi surel Anda untuk melanjutkan" +#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:53 +msgid "Folders" +msgstr "Folder" + #. Translators: Label displaying total number of email #. messages in a folder. String substitution is the actual #. number. @@ -2103,7 +2081,6 @@ msgstr "Geary memerlukan sandi surel Anda untuk melanjutkan" msgid "%d message" msgid_plural "%d messages" msgstr[0] "%d pesan" -msgstr[1] "%d pesan" #. Translators: Label displaying number of unread email #. messages in a folder. String substitution is the actual @@ -2113,7 +2090,6 @@ msgstr[1] "%d pesan" msgid "%d unread" msgid_plural "%d unread" msgstr[0] "%d belum dibaca" -msgstr[1] "%d belum dibaca" #. Translators: This string represents the divider between two #. messages: "n messages" and "n unread", shown in the folder @@ -2134,7 +2110,6 @@ msgstr "Inboks" msgid "%d result" msgid_plural "%d results" msgstr[0] "%d hasil" -msgstr[1] "%d hasil" #. / Notification body when a message as been received #. / and other unread messages have not been @@ -2152,9 +2127,6 @@ msgid_plural "" msgstr[0] "" "%s\n" "(%d pesan baru lain)" -msgstr[1] "" -"%s\n" -"(%d pesan baru lain)" #. / Notification body when multiple messages have been #. / received at the same time and other unseen messages @@ -2165,7 +2137,6 @@ msgstr[1] "" msgid "%d new message" msgid_plural "%d new messages" msgstr[0] "%d pesan baru" -msgstr[1] "%d pesan baru" #. / Notification body when multiple messages have been #. / received at the same time and some unseen messages @@ -2178,7 +2149,6 @@ msgstr[1] "%d pesan baru" msgid "%s, %d new message total" msgid_plural "%s, %d new messages total" msgstr[0] "%s, total %d pesan baru" -msgstr[1] "%s, total %d pesan baru" #. / Notification title when new messages have been #. / received @@ -2186,7 +2156,6 @@ msgstr[1] "%s, total %d pesan baru" msgid "New message" msgid_plural "New messages" msgstr[0] "Pesan baru" -msgstr[1] "Pesan baru" #: src/client/plugin/email-templates/email-templates.plugin.desktop.in:4 msgid "Email Templates" @@ -2275,7 +2244,6 @@ msgstr "Jeda" msgid "Sent %u of %u" msgid_plural "Sent %u of %u" msgstr[0] "Terkirim %u dari %u" -msgstr[1] "Terkirim %u dari %u" #. Translators: Infobar status label for an email mail merge #. template @@ -2398,14 +2366,12 @@ msgstr "Sekarang" msgid "%dm ago" msgid_plural "%dm ago" msgstr[0] "%dm lalu" -msgstr[1] "%dm lalu" #: src/client/util/util-date.vala:166 #, c-format msgid "%dh ago" msgid_plural "%dh ago" msgstr[0] "%dj lalu" -msgstr[1] "%dj lalu" #: src/client/util/util-date.vala:173 msgid "Yesterday" @@ -2441,7 +2407,6 @@ msgstr "(Tidak ada penerima)" msgid "%s and %d other" msgid_plural "%s and %d others" msgstr[0] "%s dan %d lainnya" -msgstr[1] "%s dan %d lainnya" #. / GLib g_date_time_format format string for the date and #. / time that a message being replied to was @@ -2723,7 +2688,7 @@ msgstr "Arsip" #. Draft mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1006 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1015 msgid "Drafts | Draft" msgstr "Draf" @@ -2731,13 +2696,13 @@ msgstr "Draf" #. Sent mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1015 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1024 msgid "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail" msgstr "Sent | Sent Mail | Sent Email | Sent E-Mail | Surat Keluar | Terkirim" #. The localised name(s) of the Sent folder name as used #. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1020 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1029 msgctxt "Outlook localised name" msgid "Sent Items" msgstr "Dikirim" @@ -2746,7 +2711,7 @@ msgstr "Dikirim" #. Junk/Spam mailbox. Separate names using a vertical bar #. and put the most common localized name to the front for #. the default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1030 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1039 msgid "" "Junk | Spam | Junk Mail | Junk Email | Junk E-Mail | Bulk Mail | Bulk Email " "| Bulk E-Mail" @@ -2758,13 +2723,13 @@ msgstr "" #. Trash mailbox. Separate names using a vertical bar and #. put the most common localized name to the front for the #. default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1040 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1049 msgid "Trash | Rubbish | Rubbish Bin" msgstr "Trash | Rubbish | Rubbish Bin | Sampah | Tong Sampah | Tempat Sampah" #. The localised name(s) of the Trash folder name as used #. by MS Outlook/Exchange. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1045 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1054 msgctxt "Outlook localised name" msgid "Deleted Items" msgstr "Dihapus" @@ -2773,7 +2738,7 @@ msgstr "Dihapus" #. Archive mailbox. Separate names using a vertical bar #. and put the most common localized name to the front for #. the default. English names do not need to be included. -#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1055 +#: src/engine/imap-engine/imap-engine-generic-account.vala:1064 msgid "Archive | Archives" msgstr "Arsip | Archive | Archives" @@ -3112,6 +3077,24 @@ msgstr "Teruskan" msgid "_Archive" msgstr "_Arsip" +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:19 +#: ui/components-headerbar-conversation.ui:22 +msgid "Back" +msgstr "Mundur" + +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:36 +msgctxt "tooltip" +msgid "Compose Message" +msgstr "Susun Pesan" + +#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:52 +msgid "Toggle search bar" +msgstr "Jungkitkan bilah pencarian" + +#: ui/components-headerbar-conversation.ui:59 +msgid "Toggle find bar" +msgstr "Jungkitkan bilah pencarian" + #: ui/components-inspector-error-view.ui:27 msgid "" "If the problem is serious or persists, please save and send these details to " @@ -3161,39 +3144,22 @@ msgstr "Salin ke papan klip" msgid "Clears all log entries" msgstr "Bersihkan semua entri log" -#: ui/components-main-toolbar.ui:72 ui/components-main-toolbar.ui:158 -msgid "Back" -msgstr "Mundur" - -#: ui/components-main-toolbar.ui:89 -msgctxt "tooltip" -msgid "Compose Message" -msgstr "Susun Pesan" - -#: ui/components-main-toolbar.ui:105 -msgid "Toggle search bar" -msgstr "Jungkitkan bilah pencarian" - -#: ui/components-main-toolbar.ui:195 -msgid "Toggle find bar" -msgstr "Jungkitkan bilah pencarian" - -#: ui/components-main-toolbar-menus.ui:21 -msgid "Toggle as _Junk" -msgstr "Jungkitkan sebagai _Sampah" - -#: ui/components-main-toolbar-menus.ui:28 +#: ui/components-menu-application.ui:6 msgid "_Accounts" msgstr "_Akun" -#: ui/components-main-toolbar-menus.ui:36 +#: ui/components-menu-application.ui:14 msgid "_Keyboard Shortcuts" msgstr "Pintasan Papan Ti_k" -#: ui/components-main-toolbar-menus.ui:47 +#: ui/components-menu-application.ui:25 msgid "_About Geary" msgstr "Tent_ang Geary" +#: ui/components-menu-conversation.ui:21 +msgid "Toggle as _Junk" +msgstr "Jungkitkan sebagai _Sampah" + #: ui/conversation-contact-popover.ui:134 msgid "New Conversation…" msgstr "Percakapan Baru…" @@ -3718,6 +3684,9 @@ msgstr "_Ingat sandi" msgid "_Authenticate" msgstr "Otentik_asikan" +#~ msgid "Online accounts are missing" +#~ msgstr "Akun daring hilang" + #~ msgid "Notify of new mail at startup" #~ msgstr "Beritahu surel baru saat awal mula"