Updated Brazilian Portuguese translation
This commit is contained in:
parent
00a04252d8
commit
10d2476b67
1 changed files with 79 additions and 72 deletions
151
po/pt_BR.po
151
po/pt_BR.po
|
|
@ -20,8 +20,8 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: geary\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.gnome.org/enter_bug.cgi?"
|
||||
"product=geary&keywords=I18N+L10N&component=general\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-14 16:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-14 22:19-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2014-07-20 05:03+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2014-07-20 14:09-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: Rafael Ferreira <rafael.f.f1@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Brazilian Portuguese <gnome-pt_br-list@gnome.org>\n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
|
|
@ -729,105 +729,102 @@ msgstr "Selecionar _tudo"
|
|||
msgid "_Keep"
|
||||
msgstr "_Manter"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:53
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:57
|
||||
msgid "Saved"
|
||||
msgstr "Salvo"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:54
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:58
|
||||
msgid "Saving"
|
||||
msgstr "Salvando"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:55
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:59
|
||||
msgid "Error saving"
|
||||
msgstr "Erro ao salvar"
|
||||
|
||||
#. / A list of keywords, separated by pipe ("|") characters, that suggest an attachment
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:102
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:106
|
||||
msgid "attach|enclosed|enclosing|cover letter"
|
||||
msgstr "anexar|fechado|encerrando|carta de apresentação"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:846
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:823
|
||||
msgid "Do you want to discard the unsaved message?"
|
||||
msgstr "Você deseja descartar a mensagem não salva?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:849
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:853
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:826
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:830
|
||||
msgid "Do you want to discard this message?"
|
||||
msgstr "Você deseja descartar "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:934
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:911
|
||||
msgid "Send message with an empty subject and body?"
|
||||
msgstr "Enviar mensagem com o assunto e corpo vazio?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:936
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:913
|
||||
msgid "Send message with an empty subject?"
|
||||
msgstr "Enviar mensagem com o assunto vazio?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:938
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:915
|
||||
msgid "Send message with an empty body?"
|
||||
msgstr "Enviar mensagem com o corpo vazio?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:940
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:917
|
||||
msgid "Send message without an attachment?"
|
||||
msgstr "Enviar mensagem sem anexo?"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1123
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1100
|
||||
msgid "Cannot add attachment"
|
||||
msgstr "Não é possível adicionar anexo"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1134
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1111
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be found."
|
||||
msgstr "\"%s\" não foi encontrado."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1141
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1118
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is a folder."
|
||||
msgstr "\"%s\" é uma pasta."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1148
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1125
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" is an empty file."
|
||||
msgstr "\"%s\" é um arquivo vazio."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1162
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1139
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" could not be opened for reading."
|
||||
msgstr "\"%s\" não pôde ser aberto para leitura."
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1169
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1146
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "\"%s\" already attached for delivery."
|
||||
msgstr "\"%s\" já foi anexado para envio."
|
||||
|
||||
#. / In the composer, the filename followed by its filesize, i.e. "notes.txt (1.12KB)"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1178
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1155
|
||||
#, c-format
|
||||
msgid "%s (%s)"
|
||||
msgstr "%s (%s)"
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1243
|
||||
#| msgid "To: %s\n"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1215
|
||||
msgid "To: "
|
||||
msgstr "Para: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1246
|
||||
#| msgid "Cc: %s\n"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1218
|
||||
msgid "Cc: "
|
||||
msgstr "Cc: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1249
|
||||
#| msgid "Bcc:"
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1221
|
||||
msgid "Bcc: "
|
||||
msgstr "Cco: "
|
||||
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1466
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1438
|
||||
msgid "Select Color"
|
||||
msgstr "Selecione a cor"
|
||||
|
||||
#. Composer label (with mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1912
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1884
|
||||
msgid "_From:"
|
||||
msgstr "_De:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -835,9 +832,9 @@ msgstr "_De:"
|
|||
#. Composer label (without mnemonic underscore) for the account selector
|
||||
#. when choosing what address to send a message from.
|
||||
#. Geary account mail will be sent from
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1928
|
||||
#: ../src/client/composer/composer-widget.vala:1900
|
||||
#: ../src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:635
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:42
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:48
|
||||
msgid "From:"
|
||||
msgstr "De:"
|
||||
|
||||
|
|
@ -1578,54 +1575,58 @@ msgid "Fixed Width"
|
|||
msgstr "Largura fixa"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:35
|
||||
msgid "Edit recipients"
|
||||
msgstr "Editar destinatários"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:37
|
||||
msgid "_To:"
|
||||
msgstr "_Para:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
msgid "_Cc:"
|
||||
msgstr "_Cc:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
msgid "_Subject:"
|
||||
msgstr "A_ssunto:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:40
|
||||
msgid "_Bcc:"
|
||||
msgstr "Cc_o:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:43
|
||||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "Solte arquivos aqui"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:44
|
||||
msgid "To add them as attachments"
|
||||
msgstr "Para adicionar eles como anexos"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:45
|
||||
msgid "_Attach File"
|
||||
msgstr "_Anexar um arquivo"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:46
|
||||
msgid "_Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "_Inclui anexos originais"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:47
|
||||
msgid "C_lose"
|
||||
msgstr "_Fechar"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:48
|
||||
msgid "Detach"
|
||||
msgstr "Desanexar"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:49
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:36
|
||||
msgid "_Send"
|
||||
msgstr "_Enviar"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:37
|
||||
msgid "Send"
|
||||
msgstr "Enviar"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:38
|
||||
msgid "_Attach File"
|
||||
msgstr "_Anexar um arquivo"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:39
|
||||
msgid "Attach File"
|
||||
msgstr "Anexar um arquivo"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:40
|
||||
msgid "_Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "_Inclui anexos originais"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:41
|
||||
msgid "Include Original Attachments"
|
||||
msgstr "Inclui anexos originais"
|
||||
|
||||
#. Address(es) e-mail is to be sent to
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:43
|
||||
msgid "_To:"
|
||||
msgstr "_Para:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:44
|
||||
msgid "_Cc:"
|
||||
msgstr "_Cc:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:45
|
||||
msgid "_Subject:"
|
||||
msgstr "A_ssunto:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:46
|
||||
msgid "_Bcc:"
|
||||
msgstr "Cc_o:"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:49
|
||||
msgid "Drop files here"
|
||||
msgstr "Solte arquivos aqui"
|
||||
|
||||
#: ../ui/composer.glade.h:50
|
||||
msgid "To add them as attachments"
|
||||
msgstr "Para adicionar eles como anexos"
|
||||
|
||||
#: ../ui/find_bar.glade.h:1
|
||||
msgid "Find:"
|
||||
msgstr "Localizar:"
|
||||
|
|
@ -1854,6 +1855,12 @@ msgstr "Endereço de e-mail:"
|
|||
msgid "Geary upgrade in progress."
|
||||
msgstr "Atualização do Geary em progresso."
|
||||
|
||||
#~ msgid "Edit recipients"
|
||||
#~ msgstr "Editar destinatários"
|
||||
|
||||
#~ msgid "C_lose"
|
||||
#~ msgstr "_Fechar"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Unable to login to email server"
|
||||
#~ msgstr "Incapaz de logar no servidor de e-mail"
|
||||
|
||||
|
|
|
|||
Loading…
Add table
Add a link
Reference in a new issue