diff --git a/po/hr.po b/po/hr.po index 9de737be..61e0af61 100644 --- a/po/hr.po +++ b/po/hr.po @@ -11,8 +11,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: geary-0.4.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n" -"POT-Creation-Date: 2022-09-10 11:23+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-09-14 15:23+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2022-09-20 18:49+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-09-20 21:27+0200\n" "Last-Translator: gogo \n" "Language-Team: Croatian (http://www.transifex.com/projects/p/geary/language/" "hr/)\n" @@ -626,12 +626,12 @@ msgstr[1] "%d dana unatrag" msgstr[2] "%d dana unatrag" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:234 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2273 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2304 msgid "Undo" msgstr "Vrati" #: src/client/accounts/accounts-editor-list-pane.vala:243 -#: src/client/application/application-main-window.vala:2256 +#: src/client/application/application-main-window.vala:2287 msgid "Redo" msgstr "Ponovi" @@ -1233,54 +1233,51 @@ msgstr "Provjeri sigurnosne pojedinosti za povezivanje" msgid "%s — %s" msgstr "%s — %s" -#. Translators: The name of the folder group containing -#. folders created by people (as opposed to special-use -#. folders) #: src/client/application/application-main-window.vala:1105 -#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:46 +#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:49 msgid "Labels" msgstr "Oznake" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1433 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1445 #, c-format msgid "Empty all email from your %s folder?" msgstr "Želite li isprazniti svu e-poštu iz vaše %s mape?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1434 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1446 msgid "This removes the email from Geary and your email server." msgstr "Ovo uklanja e-poštu iz Gearya i vaših poslužitelja e-pošte." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1435 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1447 msgid "This cannot be undone." msgstr "Ovo se ne može poništiti." -#: src/client/application/application-main-window.vala:1436 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1448 #, c-format msgid "Empty %s" msgstr "Isprazni %s" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1493 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1505 msgid "Do you want to permanently delete this conversation?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these conversations?" msgstr[0] "Želite li trajno obrisati ovaj razgovor?" msgstr[1] "Želite li trajno obrisati ove razgovore?" msgstr[2] "Želite li trajno obrisati ove razgovore?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1498 -#: src/client/application/application-main-window.vala:1513 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1510 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1525 msgid "Delete" msgstr "Obriši" #. / Translators: Primary text for a confirmation dialog -#: src/client/application/application-main-window.vala:1508 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1520 msgid "Do you want to permanently delete this message?" msgid_plural "Do you want to permanently delete these messages?" msgstr[0] "Želite li trajno obrisati ovu poruku?" msgstr[1] "Želite li trajno obrisati ove poruke?" msgstr[2] "Želite li trajno obrisati ove poruke?" -#: src/client/application/application-main-window.vala:1805 +#: src/client/application/application-main-window.vala:1836 #, c-format msgid "%s (%d)" msgstr "%s (%d)" @@ -1316,28 +1313,21 @@ msgstr "" msgid "Don’t _ask me again" msgstr "Ne _pitaj me ponovno" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:109 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:112 msgid "Mark conversation" msgid_plural "Mark conversations" msgstr[0] "Označi razgovor" msgstr[1] "Označi razgovore" msgstr[2] "Označi razgovore" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:114 -msgid "Add label to conversation" -msgid_plural "Add label to conversations" -msgstr[0] "Dodaj oznaku razgovoru" -msgstr[1] "Dodaj oznaku razgovorima" -msgstr[2] "Dodaj oznaku razgovorima" - -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:119 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:118 msgid "Move conversation" msgid_plural "Move conversations" msgstr[0] "Premjesti razgovor" msgstr[1] "Premjesti razgovore" msgstr[2] "Premjesti razgovore" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:124 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:123 #: src/client/conversation-list/conversation-list-view.vala:446 msgid "Archive conversation" msgid_plural "Archive conversations" @@ -1345,14 +1335,28 @@ msgstr[0] "Arhiviraj razgovor" msgstr[1] "Arhiviraj razgovore" msgstr[2] "Arhiviraj razgovore" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:135 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:133 +msgid "Add label to conversation" +msgid_plural "Add label to conversations" +msgstr[0] "Dodaj oznaku razgovoru" +msgstr[1] "Dodaj oznaku razgovorima" +msgstr[2] "Dodaj oznaku razgovorima" + +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:142 +msgid "Copy conversation" +msgid_plural "Copy conversations" +msgstr[0] "Kopiraj razgovor" +msgstr[1] "Kopiraj razgovore" +msgstr[2] "Kopiraj razgovore" + +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:161 msgid "Move conversation to Trash" msgid_plural "Move conversations to Trash" msgstr[0] "Premjesti razgovor u smeće" msgstr[1] "Premjesti razgovore u smeće" msgstr[2] "Premjesti razgovore u smeće" -#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:145 +#: src/client/components/components-conversation-actions.vala:171 msgid "Delete conversation" msgid_plural "Delete conversations" msgstr[0] "Obriši razgovor" @@ -2125,6 +2129,10 @@ msgstr "Pojediosti" msgid "Geary requires your email password to continue" msgstr "Geary zahtijeva vašu lozinku e-pošte za nastavak" +#: src/client/folder-list/folder-list-account-branch.vala:53 +msgid "Folders" +msgstr "Mape" + #. Translators: Label displaying total number of email #. messages in a folder. String substitution is the actual #. number. @@ -3860,9 +3868,6 @@ msgstr "_Ovjera" #~ msgstr "" #~ "Prikazuje značku obavijesti u doku na kojoj se prikazuje broj novih poruka" -#~ msgid "Special Folders" -#~ msgstr "Posebne mape" - #~ msgctxt "shortcut window" #~ msgid "Find in current conversations" #~ msgstr "Pretraži u trenutnim razgovorima"