Update Ukrainian translation

This commit is contained in:
Yuri Chornoivan 2023-03-14 13:12:20 +00:00 committed by GNOME Translation Robot
parent 4eb399a8ce
commit 02b1011801

View file

@ -12,8 +12,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: geary-0.4.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://gitlab.gnome.org/GNOME/geary/issues\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-13 09:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-13 22:24+0200\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-14 07:38+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-03-14 15:11+0200\n"
"Last-Translator: Yuri Chornoivan <yurchor@ukr.net>\n"
"Language-Team: Ukrainian <kde-i18n-uk@kde.org>\n"
"Language: uk\n"
@ -2028,28 +2028,24 @@ msgstr "Показати"
#. Translators: Title label for placeholder when no
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:84
#| msgid "No conversations selected"
msgid "No Conversations Selected"
msgstr "Не позначено жодного спілкування."
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:88
#| msgid "Selecting a conversation from the list will display it here"
msgid "Selecting a conversation from the list will display it here."
msgstr "Після вибору спілкування зі списку його буде показано тут."
#. Translators: Title label for placeholder when multiple
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:100
#| msgid "Multiple conversations selected"
msgid "Multiple Conversations Selected"
msgstr "Позначено декілька спілкувань"
#. Translators: Sub-title label for placeholder when multiple
#. conversations have been selected.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:104
#| msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations"
msgid "Choosing an action will apply to all selected conversations."
msgstr "Вибір дії призведе до її застосування до усіх вибраних спілкувань."
@ -2059,21 +2055,18 @@ msgstr "Вибір дії призведе до її застосування д
#. conversations have been found in a search.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:116
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:132
#| msgid "No conversations found"
msgid "No Conversations Found"
msgstr "Спілкувань не знайдено"
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
#. conversations have exist in a folder.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:120
#| msgid "This folder does not contain any conversations"
msgid "This folder does not contain any conversations."
msgstr "У цій теці не міститься спілкувань."
#. Translators: Sub-title label for placeholder when no
#. conversations have been found in a search.
#: src/client/conversation-viewer/conversation-viewer.vala:136
#| msgid "Your search returned no results, try refining your search terms"
msgid "Your search returned no results, try refining your search terms."
msgstr ""
"За вашими критеріями пошуку нічого не знайдено. Спробуйте змінити критерії."
@ -3255,8 +3248,9 @@ msgid "Toggle search bar"
msgstr "Перемкнути панель пошуку"
#: ui/components-headerbar-conversation-list.ui:71
msgid "Selection conversations"
msgstr "Позначені спілкування"
#| msgid "Selection conversations"
msgid "Select conversations"
msgstr "Виберіть спілкування"
#: ui/components-headerbar-conversation.ui:60
msgid "Toggle find bar"